diff --git a/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/config_descriptions.po index ff9ad5245..281fad932 100644 --- a/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/config_descriptions.po +++ b/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/config_descriptions.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-21 04:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-24 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Yating Zhan \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,6 +49,8 @@ msgstr "Mime 类型设置" msgctxt "config description at :pleroma" msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)" msgstr "" +"允许设置令牌以不使用普通用户令牌来授权管理员权限。在参数后加上 `admin_token` " +"来启用该功能。(可用时可以考虑使用 HTTP Basic Auth 或 基于 OAuth 的鉴定方式)" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "ActivityPub 相关设置" #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:assets" msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend" -msgstr "" +msgstr "该部分配置不同前端使用的资源。目前该选项只对 Mastodon 前端的吉祥物有效" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -226,7 +228,7 @@ msgid "Majic/libmagic configuration" msgstr "Majic/libmagic 配置" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:manifest" msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE." msgstr "此处提供针对特定实例的 PWA manifest 数值。目前相关设定尚只支持 MastoFE。" @@ -244,10 +246,10 @@ msgid "Media proxy" msgstr "媒体代理" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:modules" msgid "Custom Runtime Modules" -msgstr "自定义 Runtime 模块" +msgstr "自定义运行库模块" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "拒绝提及特定用户的讯息" #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup" msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup." -msgstr "" +msgstr "MRF NomalizeMarkup 设置。清楚超文本标记。" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "RejectNonPublic 丢弃有非公开的可见性设置的文章。" #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple" msgid "Simple ingress policies" -msgstr "" +msgstr "简单入口流量控制" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -608,13 +610,13 @@ msgstr "邮件通知" #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:emoji" msgid "Emoji" -msgstr "Emoji" +msgstr "表情符号" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:features" msgid "Features" -msgstr "特性" +msgstr "功能" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -3607,7 +3609,7 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots" msgid "Mascots" -msgstr "" +msgstr "吉祥物" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format