gstreamer/po/rw.po
Tim-Philipp Müller 54f1c90ac5 docs/random/release: The release manager should run 'make download-po' before making a release to make sure translati...
Original commit message from CVS:
* docs/random/release:
The release manager should run 'make download-po' before making a
release to make sure translations are up-to-date.
* po/LINGUAS:
* po/be.po:
* po/pl.po:
* po/rw.po:
Add some new translations.
2007-08-20 12:31:54 +00:00

1338 lines
31 KiB
Text

# Kinyarwanda translations for gstreamer package.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-20 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gst/gst.c:301
#, fuzzy
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "i Verisiyo"
#: gst/gst.c:303
#, fuzzy
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Byose Iburira"
#: gst/gst.c:307
#, fuzzy
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
#: gst/gst.c:311
#, fuzzy
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
"Ibisohoka"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
#: gst/gst.c:313
#, fuzzy
msgid "LEVEL"
msgstr "urwego"
#: gst/gst.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
"Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
"Ibyiciro Urugero 5 3."
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
#: gst/gst.c:318
#, fuzzy
msgid "LIST"
msgstr "Urutonde"
#: gst/gst.c:320
#, fuzzy
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Ibisohoka"
#: gst/gst.c:323
msgid "Disable debugging"
msgstr ""
#: gst/gst.c:327
#, fuzzy
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Itangira..."
#: gst/gst.c:331
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
#: gst/gst.c:331
#, fuzzy
msgid "PATHS"
msgstr "Inzira"
#: gst/gst.c:334
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
msgstr ""
#: gst/gst.c:339
#, fuzzy
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Bya Itangira..."
#: gst/gst.c:344
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
#: gst/gst.c:365
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
#: gst/gst.c:366
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "i Verisiyo"
#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "Bivuye Ikigize:"
#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
#: gst/gsterror.c:139
#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
#: gst/gsterror.c:144
#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
#: gst/gsterror.c:146
#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
#: gst/gsterror.c:147
#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr "Ikosa Idosiye a"
#: gst/gsterror.c:149
#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
#: gst/gsterror.c:151
#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
msgstr "Ikosa Idosiye a"
#: gst/gsterror.c:153
#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
#: gst/gsterror.c:155
#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr "Ikosa Idosiye a"
#: gst/gsterror.c:157
#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
#: gst/gsterror.c:158
#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
#: gst/gsterror.c:160
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:162
#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr "Ikosa Idosiye a"
#: gst/gsterror.c:164
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:179
#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
#: gst/gsterror.c:183
#, fuzzy
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "OYA gutangiza Isomero"
#: gst/gsterror.c:184
#, fuzzy
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "OYA Gufunga Isomero"
#: gst/gsterror.c:185
#, fuzzy
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "OYA Gufunga Isomero"
#: gst/gsterror.c:199
#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
#: gst/gsterror.c:203
#, fuzzy
msgid "Resource not found."
msgstr "OYA Byabonetse"
#: gst/gsterror.c:204
#, fuzzy
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
#: gst/gsterror.c:205
#, fuzzy
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "OYA Gufungura kugirango"
#: gst/gsterror.c:206
#, fuzzy
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "OYA Gufungura kugirango"
#: gst/gsterror.c:208
#, fuzzy
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
#: gst/gsterror.c:209
#, fuzzy
msgid "Could not close resource."
msgstr "OYA Gufunga"
#: gst/gsterror.c:210
#, fuzzy
msgid "Could not read from resource."
msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
#: gst/gsterror.c:211
#, fuzzy
msgid "Could not write to resource."
msgstr "OYA Kwandika Kuri"
#: gst/gsterror.c:212
#, fuzzy
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "OYA ku"
#: gst/gsterror.c:213
#, fuzzy
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "OYA Kuringaniza ku"
#: gst/gsterror.c:215
#, fuzzy
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
#: gst/gsterror.c:216
msgid "No space left on the resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:230
#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
#: gst/gsterror.c:235
#, fuzzy
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
#: gst/gsterror.c:237
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "OYA Ubwoko Bya"
#: gst/gsterror.c:239
#, fuzzy
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
#: gst/gsterror.c:241
#, fuzzy
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "ni Oya i Ubwoko"
#: gst/gsterror.c:242
#, fuzzy
msgid "Could not decode stream."
msgstr "OYA"
#: gst/gsterror.c:243
#, fuzzy
msgid "Could not encode stream."
msgstr "OYA"
#: gst/gsterror.c:244
#, fuzzy
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "OYA"
#: gst/gsterror.c:245
#, fuzzy
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "OYA"
#: gst/gsterror.c:246
#, fuzzy
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "ni Bya i Imiterere"
#: gst/gsterror.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
#: gst/gsterror.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
#: gst/gstpipeline.c:567
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "title"
msgstr "umutwe"
#: gst/gsttaglist.c:97
#, fuzzy
msgid "commonly used title"
msgstr "Umutwe"
#: gst/gsttaglist.c:100
#, fuzzy
msgid "artist"
msgstr "Umuhanzi"
#: gst/gsttaglist.c:101
#, fuzzy
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
#: gst/gsttaglist.c:105
msgid "album"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:106
#, fuzzy
msgid "album containing this data"
msgstr "iyi Ibyatanzwe"
#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "date"
msgstr "Itariki"
#: gst/gsttaglist.c:108
#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "genre"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:112
#, fuzzy
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
#: gst/gsttaglist.c:115
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: gst/gsttaglist.c:116
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data"
msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: gst/gsttaglist.c:120
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
#: gst/gsttaglist.c:124
#, fuzzy
msgid "track number"
msgstr "Umubare"
#: gst/gsttaglist.c:125
#, fuzzy
msgid "track number inside a collection"
msgstr "Umubare Mo Imbere a"
#: gst/gsttaglist.c:128
#, fuzzy
msgid "track count"
msgstr "IBARA"
#: gst/gsttaglist.c:129
#, fuzzy
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
#: gst/gsttaglist.c:133
#, fuzzy
msgid "disc number"
msgstr "DISIKI Umubare"
#: gst/gsttaglist.c:134
#, fuzzy
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
#: gst/gsttaglist.c:137
#, fuzzy
msgid "disc count"
msgstr "DISIKI IBARA"
#: gst/gsttaglist.c:138
#, fuzzy
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
#: gst/gsttaglist.c:142
msgid "location"
msgstr "Inturo"
#: gst/gsttaglist.c:143
#, fuzzy
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
#: gst/gsttaglist.c:147
msgid "description"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: gst/gsttaglist.c:148
#, fuzzy
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
#: gst/gsttaglist.c:151
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "Verisiyo"
#: gst/gsttaglist.c:151
#, fuzzy
msgid "version of this data"
msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "ISRC"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:156
#, fuzzy
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "HTTP www org"
#: gst/gsttaglist.c:158
#, fuzzy
msgid "organization"
msgstr "Ihuzagahunda"
#: gst/gsttaglist.c:161
#, fuzzy
msgid "copyright"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
#: gst/gsttaglist.c:161
#, fuzzy
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
#: gst/gsttaglist.c:163
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
#: gst/gsttaglist.c:164
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
# March 31, 1998.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# Netscape Communications Corporation.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
# Box Headings
#: gst/gsttaglist.c:167
#, fuzzy
msgid "contact"
msgstr "Umuntu"
#: gst/gsttaglist.c:167
#, fuzzy
msgid "contact information"
msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:169
#, fuzzy
msgid "license of data"
msgstr "Bya Ibyatanzwe"
#: gst/gsttaglist.c:171
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "Bya Ibyatanzwe"
#: gst/gsttaglist.c:172
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "Bya Ibyatanzwe"
#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:176
#, fuzzy
msgid "person(s) performing"
msgstr "S"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
#: gst/gsttaglist.c:179
#, fuzzy
msgid "duration"
msgstr "Igihe- ngombwa"
#: gst/gsttaglist.c:179
#, fuzzy
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "Uburebure in Igihe"
#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
#: gst/gsttaglist.c:186
#, fuzzy
msgid "video codec"
msgstr "Videwo..."
#: gst/gsttaglist.c:186
#, fuzzy
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:189
#, fuzzy
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:191
#, fuzzy
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
#: gst/gsttaglist.c:193
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate"
msgstr "SHINGIRO"
#: gst/gsttaglist.c:193
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "SHINGIRO in S"
#: gst/gsttaglist.c:195
#, fuzzy
msgid "minimum bitrate"
msgstr "Gito"
#: gst/gsttaglist.c:195
#, fuzzy
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "Gito in S"
#: gst/gsttaglist.c:197
#, fuzzy
msgid "maximum bitrate"
msgstr "Kinini"
#: gst/gsttaglist.c:197
#, fuzzy
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "Kinini in S"
#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:200
#, fuzzy
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Kuri iyi"
#: gst/gsttaglist.c:203
#, fuzzy
msgid "encoder version"
msgstr "Verisiyo"
#: gst/gsttaglist.c:204
#, fuzzy
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:206
#, fuzzy
msgid "serial number of track"
msgstr "Umubare Bya"
#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:208
#, fuzzy
msgid "track gain in db"
msgstr "in DB"
#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:210
#, fuzzy
msgid "peak of the track"
msgstr "Bya i"
#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:212
#, fuzzy
msgid "album gain in db"
msgstr "in DB"
#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:214
#, fuzzy
msgid "peak of the album"
msgstr "Bya i"
#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:222
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "Kuri iyi"
#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
#: gst/parse/grammar.y:216
#, fuzzy, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "ubusa OYA"
#: gst/parse/grammar.y:225
#, fuzzy, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
#: gst/parse/grammar.y:306
#, fuzzy, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
#: gst/parse/grammar.y:319
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
#: gst/parse/grammar.y:461
#, fuzzy, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "OYA Ihuza Kuri"
#: gst/parse/grammar.y:508
#, fuzzy, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "Oya Ikigize:"
#: gst/parse/grammar.y:555
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
#: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
#: gst/parse/grammar.y:704
#, fuzzy
msgid "link without source element"
msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
#, fuzzy
msgid "link without sink element"
msgstr "Ihuza Ikigize:"
#: gst/parse/grammar.y:659
#, fuzzy, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
#: gst/parse/grammar.y:669
#, fuzzy, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
#: gst/parse/grammar.y:677
#, fuzzy, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
#: gst/parse/grammar.y:684
#, fuzzy, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
#: gst/parse/grammar.y:698
#, fuzzy
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "ubusa OYA"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Kuri IDOSIYE"
#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "IDOSIYE"
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Kuri IDOSIYE"
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Kuri IDOSIYE"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
#, fuzzy
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Idosiye ni a"
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
#, fuzzy
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
#, fuzzy
msgid "caps"
msgstr "Inyuguti nkuru"
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
#, fuzzy
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "in"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
#, fuzzy
msgid "minimum"
msgstr "Gito"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
#, fuzzy
msgid "maximum"
msgstr "Kinini"
#: tools/gst-inspect.c:250
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:292
msgid "readable"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:297
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "umutwe"
#: tools/gst-inspect.c:302
msgid "controllable"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:926
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "IBARA"
#: tools/gst-inspect.c:927
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:929
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: tools/gst-inspect.c:1240
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "Byose Ibintu"
#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
#: tools/gst-launch.c:80
#, fuzzy
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
#: tools/gst-launch.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
#: tools/gst-launch.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
#: tools/gst-launch.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
#: tools/gst-launch.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
#: tools/gst-launch.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
#: tools/gst-launch.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Bivuye Ikigize:"
#: tools/gst-launch.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Bivuye Ikigize:"
#: tools/gst-launch.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "Bivuye Ikigize:"
#: tools/gst-launch.c:488
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:503
#, c-format
msgid "buffering... %d \r"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:515
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:523
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:538
#, c-format
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:573
#, fuzzy
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Nka"
#: tools/gst-launch.c:575
#, fuzzy
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
#: tools/gst-launch.c:577
msgid "Output messages"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:579
#, fuzzy
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
#: tools/gst-launch.c:579
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:582
#, fuzzy
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
#: tools/gst-launch.c:582
msgid "FILE"
msgstr "IDOSIYE"
#: tools/gst-launch.c:585
#, fuzzy
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
#: tools/gst-launch.c:587
#, fuzzy
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
#: tools/gst-launch.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "OYA"
#: tools/gst-launch.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "OYA"
#: tools/gst-launch.c:663
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
#: tools/gst-launch.c:696 tools/gst-launch.c:751
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "Kuri Gukina"
#: tools/gst-launch.c:706
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:710
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "Kuri Gukina"
#: tools/gst-launch.c:719
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:731
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "Kuri Gukina"
#: tools/gst-launch.c:745
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:765
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
#~ msgstr "Amabwiriza"
#, fuzzy
#~ msgid "Registry to use"
#~ msgstr "Kuri Gukoresha"
#, fuzzy
#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
#~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
#, fuzzy
#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
#~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
#~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
#, fuzzy
#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
#~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
#~ "max %s ns).\n"
#~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
#~ msgstr "Bya Times Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid " Trying to run anyway.\n"
#~ msgstr "Kuri Gukoresha"
#, fuzzy
#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
#~ msgstr "Na:"
#, fuzzy
#~ msgid "Added path %s to %s \n"
#~ msgstr "Inzira Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
#~ msgstr "Kuri Ibirimo"
#, fuzzy
#~ msgid "Error loading %s\n"
#~ msgstr "Itangira..."
#, fuzzy
#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
#~ msgstr "Na:"