mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-12-30 12:10:37 +00:00
76 lines
2.8 KiB
Text
76 lines
2.8 KiB
Text
# Bulgarian translation of gst-plugins-bad.
|
||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Fondation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
|
||
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 15:33+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||
msgstr "Информацията за заглавието на DVD-то не може да бъде прочетена."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||
msgstr "Устройството за DVD „%s“ не може да бъде отворено."
|
||
|
||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||
msgstr "Неуспех при задаване на търсене чрез PGC."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||
"decryption library is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not read DVD."
|
||
msgstr "Информацията за заглавието на DVD-то не може да бъде прочетена."
|
||
|
||
msgid "No file name specified for writing."
|
||
msgstr "Не е указано име на файл, в който да се пише."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
|
||
|
||
msgid "Internal data stream error."
|
||
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||
msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише."
|
||
|
||
msgid "Internal data flow error."
|
||
msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||
msgstr "Устройството „%s“ не съществува."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||
msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||
msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
|
||
|
||
#~ msgid "%s %d"
|
||
#~ msgstr "%s %d"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal clock error."
|
||
#~ msgstr "Вътрешна грешка в часовника."
|