mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-23 10:11:08 +00:00
89 lines
2.7 KiB
Text
89 lines
2.7 KiB
Text
# Translation of gst-plugins-ugly to French
|
||
# Copyright (C) 2003-2011 GStreamer core team
|
||
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package.
|
||
#
|
||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:26+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:25+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
msgid "Could not read from CD."
|
||
msgstr "Impossible de lire le CD."
|
||
|
||
msgid "Could not open CD device for reading."
|
||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique CD pour la lecture."
|
||
|
||
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
||
msgstr "Le disque n'est pas un CD audio."
|
||
|
||
msgid "Could not open DVD"
|
||
msgstr "Impossible d'ouvrir le DVD"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open DVD title %d"
|
||
msgstr "Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
||
msgstr "Impossible d'aller au chapitre %d du titre %d du DVD"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
||
"element"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible d'ouvrir le titre %d du DVD. Les titres interactifs ne sont pas "
|
||
"pris en charge par cet élément"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
||
"decryption library is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de lire le DVD. Il se peut que le DVD soit chiffré et qu'aucune "
|
||
"bibliothèque de déchiffrement ne soit installée."
|
||
|
||
msgid "Could not read DVD."
|
||
msgstr "Impossible de lire le DVD."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"La configuration du codeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de "
|
||
"codage."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas "
|
||
"autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s."
|
||
|
||
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"La configuration du codeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de "
|
||
"codage."
|
||
|
||
msgid "This stream contains no data."
|
||
msgstr "Ce flux ne contient aucune donnée."
|
||
|
||
msgid "Internal data stream error."
|
||
msgstr "Erreur interne de flux de données."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La configuration du codeur LAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de "
|
||
#~ "codage."
|