# Romanian translation for gst-plugins-bad # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Lucian Adrian Grijincu , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:11+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "" msgid "default GStreamer sound events audiosink" msgstr "" msgid "" "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " "choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " "pipeline instead of just one element." msgstr "" msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" msgstr "" msgid "Describes the selected audiosink element." msgstr "" msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "" msgid "" "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "" msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "" msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "" msgid "default GStreamer videosink" msgstr "" msgid "" "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " "choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " "can be a partial pipeline instead of just one element." msgstr "" msgid "description for default GStreamer videosink" msgstr "" msgid "Describes the selected videosink element." msgstr "" msgid "default GStreamer audiosrc" msgstr "" msgid "" "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " "choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " "pipeline instead of just one element." msgstr "" msgid "description for default GStreamer audiosrc" msgstr "" msgid "Describes the selected audiosrc element." msgstr "" msgid "default GStreamer videosrc" msgstr "" msgid "" "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " "choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " "partial pipeline instead of just one element." msgstr "" msgid "description for default GStreamer videosrc" msgstr "" msgid "Describes the selected videosrc element." msgstr "" msgid "default GStreamer visualization" msgstr "" msgid "" "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " "just one element." msgstr "" msgid "description for default GStreamer visualization" msgstr "" msgid "Describes the selected visualization element." msgstr "" msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul DVD „%s”." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Nu s-a putut stabili derularea bazată pe PGC." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not read DVD." msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire." msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "" msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not configure sndio" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire." #, fuzzy msgid "Could not start sndio" msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD." msgid "Internal data flow error." msgstr "Eroare internă de flux al datelor." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" msgid "Internal data stream error." msgstr "Eroare internă a fluxului de date." msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" msgid "No file name specified for writing." msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere." #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Dispozitivul „%s” nu există." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul frontend „%s”." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”." #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "" #~ msgid "Could not write to file \"%s\"." #~ msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul „%s”."