# Asturian translation for gst-plugins-ugly
# This file is put in the public domain.
#
# enolp <enolp@softastur.org>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 12:03+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

msgid "Could not read from CD."
msgstr "Nun pudo lleese dende'l CD."

msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nun pudo abrise'l preséu de CDs pa la llectura."

msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "El discu nun ye un CD d'audiu."

msgid "Could not open DVD"
msgstr "Nun pudo abrise'l DVD"

#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Nun pudo abrise'l titulu del DVD %d"

#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Fallu al dir al capítulu %d del títulu del DVD %d"

#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"Nun pudo abrise'l títulu del DVD %d. Esti elementu nun sofita los elementos "
"interactivos."

msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Nun pudo lleese'l DVD. Esto podría ser porque'l DVD ta cifráu y nun "
"s'instaló una biblioteca de descifráu de DVDs."

msgid "Could not read DVD."
msgstr "Nun pudo lleese'l DVD."

msgid "This stream contains no data."
msgstr "Esti fluxu nun contién datos."

#~ msgid ""
#~ "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding "
#~ "parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Fallu al configurar el codificador d'audiu MP3 de LAME. Comprueba los "
#~ "parámetros de codificación."

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr ""
#~ "La tasa de bits %d kbit/s solicitada pa la propieda «%s» nun ta "
#~ "permitida. Camudóse la tasa de bits a %d kbit/s."

#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Fallu al configurar el codificador TwoLAME. Comprueba los parámetros de "
#~ "codificación."