# Bulgarian translation of gst-plugins-bad. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Fondation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Alexander Shopov , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-28 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Информацията за заглавните части на DVD-то не може да бъде прочетена." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Не може да се чете от устройството за DVD-та „%s“." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Не може да се търси по веригата на програмите (PGC)" msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" "DVD-то не може да бъде прочетено. Причината може да е, че DVD-то е шифрирано " "и не е инсталирана библиотека за дешифриране." msgid "Could not read DVD." msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "Couldn't get the Manifest's URI" msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни." msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не е указано име на файл за запис." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Не може да се записва във файла „%s“." msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "" msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not configure sndio" msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." #, fuzzy msgid "Could not start sndio" msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено." msgid "Internal data flow error." msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Устройството „%s“ не съществува." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени." #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr ""