# translation of gst-plugins-bad-0.10.6.3 to Lithuanian # This file is put in the public domain. # # Gintautas Miliauskas , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-28 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, fuzzy msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“." #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "" msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not read DVD." msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "Couldn't get the Manifest's URI" msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" msgid "Internal data stream error." msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida." msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nenurodytas failo rašymui pavadinimas." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“." msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "" msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not configure sndio" msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui." #, fuzzy msgid "Could not start sndio" msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“." #, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Įrenginys „%s“ neegzistuoja." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“." #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."