# Esperanto translation for gst-plugins-good. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. # Kristjan SCHMIDT , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-30 12:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Jack server not found" msgstr "" msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' #, c-format msgid "'%s' by '%s'" msgstr "'%s' de '%s'" msgid "Could not connect to server" msgstr "Ne eblis konekti al servilo" msgid "No URL set." msgstr "" msgid "Server does not support seeking." msgstr "" msgid "Could not resolve server name." msgstr "" msgid "Could not establish connection to server." msgstr "" msgid "Secure connection setup failed." msgstr "" msgid "" "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" msgid "Server sent bad data." msgstr "" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." msgstr "" msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" msgid "Invalid atom size." msgstr "" msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." msgstr "" msgid "" "No supported stream was found. You might need to allow more transport " "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " "plugin." msgstr "" msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" "Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado. Ĝi estas uzate de alia " "aplikaĵo." msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado." msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "" msgid "Audio playback error." msgstr "" msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "" msgid "Error recording from audio device." msgstr "" msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Ne eblis malfermi sonaparaton por registrado." msgid "CoreAudio device not found" msgstr "" msgid "CoreAudio device could not be opened" msgstr "" #, fuzzy msgid "Record Source" msgstr "Registri" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofono" msgid "Line In" msgstr "" msgid "Internal CD" msgstr "" msgid "SPDIF In" msgstr "" msgid "AUX 1 In" msgstr "" msgid "AUX 2 In" msgstr "" msgid "Codec Loopback" msgstr "" msgid "SunVTS Loopback" msgstr "" msgid "Volume" msgstr "Laŭteco" msgid "Gain" msgstr "" msgid "Monitor" msgstr "Ekrano" msgid "Built-in Speaker" msgstr "" msgid "Headphone" msgstr "" msgid "Line Out" msgstr "" msgid "SPDIF Out" msgstr "" msgid "AUX 1 Out" msgstr "" msgid "AUX 2 Out" msgstr "" #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "" #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "" #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "" #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" #, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" msgstr "" #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "" msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "" msgid "Video device did not provide output format." msgstr "" msgid "Video device returned invalid dimensions." msgstr "" msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." msgstr "" msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." msgstr "" msgid "Failed to configure internal buffer pool." msgstr "" msgid "Video device did not suggest any buffer size." msgstr "" msgid "No downstream pool to import from." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Error getting capabilities for device '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Device '%s' is not a tuner." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "" msgid "Failed to allocated required memory." msgstr "" msgid "Failed to allocate required memory." msgstr "" #, c-format msgid "Converter on device %s has no supported input format" msgstr "" #, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" msgstr "" #, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" msgstr "" #, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" msgstr "" msgid "Failed to start decoding thread." msgstr "" msgid "Failed to process frame." msgstr "" #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Tio ne estas '%s'-aparato." #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "" #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "" #, c-format msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "" #, c-format msgid "Device '%s' is not a M2M device." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." msgstr "Ne eblis malfermi sonaparaton por registrado." #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" #, c-format msgid "" "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" #, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." msgstr "" msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Interna datumflu-eraro." #~ msgid "Bass" #~ msgstr "Baso" #~ msgid "Synth" #~ msgstr "Sintezilo" #~ msgid "Speaker" #~ msgstr "Parolilo" #~ msgid "CD" #~ msgstr "KD" #~ msgid "Mixer" #~ msgstr "Miksilo" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Video" #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" #~ msgid "Master" #~ msgstr "Ĉefe" #~ msgid "Front" #~ msgstr "Antaŭe" #~ msgid "Rear" #~ msgstr "Malantaŭe" #~ msgid "Headphones" #~ msgstr "Kaptelefono" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Centre" #~ msgid "Surround" #~ msgstr "Ĉirkaŭe" #~ msgid "Side" #~ msgstr "Flanke" #~ msgid "Input" #~ msgstr "Enigo" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Dukanale" #~ msgid "Surround Sound" #~ msgstr "Ĉirkaŭa sono" #~ msgid "Microphone 1" #~ msgstr "Mikrofono 1" #~ msgid "Microphone 2" #~ msgstr "Mikrofono 2" #~ msgid "Modem" #~ msgstr "Modemo" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Alia" #~ msgid "None" #~ msgstr "Neniu" #~ msgid "On" #~ msgstr "Enŝaltite" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Elŝaltite" #~ msgid "Mute" #~ msgstr "Silentigi" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rapide" #~ msgid "Very Low" #~ msgstr "Tre malalte" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Malalte" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Meze" #~ msgid "High" #~ msgstr "Alte" #~ msgid "Very High" #~ msgstr "Tre alte" #~ msgid "%s %d Function" #~ msgstr "%s %d funkcio" #~ msgid "%s Function" #~ msgstr "%s funcio"