# Romanian translation for gst-plugins-bad # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Lucian Adrian Grijincu , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:11+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" msgid "failed to draw pattern" msgstr "" msgid "A GL error occured" msgstr "" msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "" msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul DVD „%s”." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Nu s-a putut stabili derularea bazată pe PGC." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not read DVD." msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire." msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "" msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not configure sndio" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire." #, fuzzy msgid "Could not start sndio" msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" msgid "Internal data stream error." msgstr "Eroare internă a fluxului de date." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere." #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Dispozitivul „%s” nu există." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul frontend „%s”." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”." #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire." msgid "Couldn't find channel configuration file" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "No properties for channel '%s'" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul DVD „%s”." #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" msgstr "" msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "" #~ msgid "Internal data flow error." #~ msgstr "Eroare internă de flux al datelor." #~ msgid "Could not write to file \"%s\"." #~ msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul „%s”."