# Bulgarian translation of gst-plugins-bad. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Fondation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Alexander Shopov , 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 15:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Информацията за заглавието на DVD-то не може да бъде прочетена." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Устройството за DVD „%s“ не може да бъде отворено." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Неуспех при задаване на търсене чрез PGC." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не е указано име на файл, в който да се пише." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише." msgid "Internal data flow error." msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Устройството „%s“ не съществува." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене." #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Вътрешна грешка в часовника."