# Kinyarwanda translations for gstreamer package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gst/gst.c:302 #, fuzzy msgid "Print the GStreamer version" msgstr "i Verisiyo" #: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Byose Iburira" #: gst/gst.c:308 #, fuzzy msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka" #: gst/gst.c:312 #, fuzzy msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya " "Ibisohoka" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text #: gst/gst.c:314 #, fuzzy msgid "LEVEL" msgstr "urwego" #: gst/gst.c:316 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i " "Ibyiciro Urugero 5 3." # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text #: gst/gst.c:319 #, fuzzy msgid "LIST" msgstr "Urutonde" #: gst/gst.c:321 #, fuzzy msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Ibisohoka" #: gst/gst.c:324 msgid "Disable debugging" msgstr "" #: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Itangira..." #: gst/gst.c:332 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text #: gst/gst.c:332 #, fuzzy msgid "PATHS" msgstr "Inzira" #: gst/gst.c:335 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO" #: gst/gst.c:337 msgid "PLUGINS" msgstr "" #: gst/gst.c:340 #, fuzzy msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Bya Itangira..." #: gst/gst.c:345 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" #: gst/gst.c:366 msgid "GStreamer Options" msgstr "" #: gst/gst.c:367 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "i Verisiyo" #: gst/gst.c:736 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" #: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" #: gst/gst.c:854 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" #: gst/gst.c:1143 msgid "Unknown option" msgstr "" #: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "Bivuye Ikigize:" #: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" "%s\n" msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro" #: gst/gsterror.c:139 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "a Rusange Isomero Ikosa" #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 #, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a" #: gst/gsterror.c:144 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a" #: gst/gsterror.c:146 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a" #: gst/gsterror.c:147 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Ikosa Idosiye a" #: gst/gsterror.c:149 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a" #: gst/gsterror.c:151 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Ikosa Idosiye a" #: gst/gsterror.c:153 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a" #: gst/gsterror.c:155 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "Ikosa Idosiye a" #: gst/gsterror.c:157 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a" #: gst/gsterror.c:158 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a" #: gst/gsterror.c:160 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" #: gst/gsterror.c:162 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Ikosa Idosiye a" #: gst/gsterror.c:164 msgid "" "This application is trying to use GStreamer functionality that has been " "disabled." msgstr "" #: gst/gsterror.c:179 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "a Rusange Isomero Ikosa" #: gst/gsterror.c:183 #, fuzzy msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "OYA gutangiza Isomero" #: gst/gsterror.c:184 #, fuzzy msgid "Could not close supporting library." msgstr "OYA Gufunga Isomero" #: gst/gsterror.c:185 #, fuzzy msgid "Could not configure supporting library." msgstr "OYA Gufunga Isomero" #: gst/gsterror.c:199 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "a Rusange Isomero Ikosa" #: gst/gsterror.c:203 #, fuzzy msgid "Resource not found." msgstr "OYA Byabonetse" #: gst/gsterror.c:204 #, fuzzy msgid "Resource busy or not available." msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari" #: gst/gsterror.c:205 #, fuzzy msgid "Could not open resource for reading." msgstr "OYA Gufungura kugirango" #: gst/gsterror.c:206 #, fuzzy msgid "Could not open resource for writing." msgstr "OYA Gufungura kugirango" #: gst/gsterror.c:208 #, fuzzy msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "OYA Gufungura kugirango Na" #: gst/gsterror.c:209 #, fuzzy msgid "Could not close resource." msgstr "OYA Gufunga" #: gst/gsterror.c:210 #, fuzzy msgid "Could not read from resource." msgstr "OYA Gusoma Bivuye" #: gst/gsterror.c:211 #, fuzzy msgid "Could not write to resource." msgstr "OYA Kwandika Kuri" #: gst/gsterror.c:212 #, fuzzy msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "OYA ku" #: gst/gsterror.c:213 #, fuzzy msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "OYA Kuringaniza ku" #: gst/gsterror.c:215 #, fuzzy msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku" #: gst/gsterror.c:216 msgid "No space left on the resource." msgstr "" #: gst/gsterror.c:230 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "a Rusange Isomero Ikosa" #: gst/gsterror.c:235 #, fuzzy msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Bya iyi IDOSIYE a" #: gst/gsterror.c:237 #, fuzzy msgid "Could not determine type of stream." msgstr "OYA Ubwoko Bya" #: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:" #: gst/gsterror.c:241 #, fuzzy msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "ni Oya i Ubwoko" #: gst/gsterror.c:242 #, fuzzy msgid "Could not decode stream." msgstr "OYA" #: gst/gsterror.c:243 #, fuzzy msgid "Could not encode stream." msgstr "OYA" #: gst/gsterror.c:244 #, fuzzy msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "OYA" #: gst/gsterror.c:245 #, fuzzy msgid "Could not multiplex stream." msgstr "OYA" #: gst/gsterror.c:246 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "ni Bya i Imiterere" #: gst/gsterror.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego" #: gst/gsterror.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA" #: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "umutwe" #: gst/gsttaglist.c:97 #, fuzzy msgid "commonly used title" msgstr "Umutwe" #: gst/gsttaglist.c:100 msgid "title sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:100 #, fuzzy msgid "commonly used title for sorting purposes" msgstr "Umutwe" #: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "artist" msgstr "Umuhanzi" #: gst/gsttaglist.c:104 #, fuzzy msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i" #: gst/gsttaglist.c:108 msgid "artist sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:109 #, fuzzy msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i" #: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:113 #, fuzzy msgid "album containing this data" msgstr "iyi Ibyatanzwe" #: gst/gsttaglist.c:116 msgid "album sortname" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:117 #, fuzzy msgid "album containing this data for sorting purposes" msgstr "iyi Ibyatanzwe" #: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "Itariki" #: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi" #: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:123 #, fuzzy msgid "genre this data belongs to" msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri" # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text #: gst/gsttaglist.c:126 #, fuzzy msgid "comment" msgstr "Icyo wongeraho" #: gst/gsttaglist.c:127 #, fuzzy msgid "free text commenting the data" msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe" # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text #: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "Icyo wongeraho" #: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe" #: gst/gsttaglist.c:135 #, fuzzy msgid "track number" msgstr "Umubare" #: gst/gsttaglist.c:136 #, fuzzy msgid "track number inside a collection" msgstr "Umubare Mo Imbere a" #: gst/gsttaglist.c:139 #, fuzzy msgid "track count" msgstr "IBARA" #: gst/gsttaglist.c:140 #, fuzzy msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri" #: gst/gsttaglist.c:144 #, fuzzy msgid "disc number" msgstr "DISIKI Umubare" #: gst/gsttaglist.c:145 #, fuzzy msgid "disc number inside a collection" msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a" #: gst/gsttaglist.c:148 #, fuzzy msgid "disc count" msgstr "DISIKI IBARA" #: gst/gsttaglist.c:149 #, fuzzy msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri" #: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "Inturo" #: gst/gsttaglist.c:154 #, fuzzy msgid "original location of file as a URI" msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a" #: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "Isobanuramiterere" #: gst/gsttaglist.c:159 #, fuzzy msgid "short text describing the content of the data" msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text #: gst/gsttaglist.c:162 #, fuzzy msgid "version" msgstr "Verisiyo" #: gst/gsttaglist.c:162 #, fuzzy msgid "version of this data" msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe" #: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:167 #, fuzzy msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "HTTP www org" #: gst/gsttaglist.c:169 #, fuzzy msgid "organization" msgstr "Ihuzagahunda" #: gst/gsttaglist.c:172 #, fuzzy msgid "copyright" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" #: gst/gsttaglist.c:172 #, fuzzy msgid "copyright notice of the data" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe" #: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" #: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe" # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released # March 31, 1998. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Box Headings #: gst/gsttaglist.c:178 #, fuzzy msgid "contact" msgstr "Umuntu" #: gst/gsttaglist.c:178 #, fuzzy msgid "contact information" msgstr "Umuntu Ibisobanuro" #: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:180 #, fuzzy msgid "license of data" msgstr "Bya Ibyatanzwe" #: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "Bya Ibyatanzwe" #: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "Bya Ibyatanzwe" #: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:187 #, fuzzy msgid "person(s) performing" msgstr "S" #: gst/gsttaglist.c:190 msgid "composer" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:191 #, fuzzy msgid "person(s) who composed the recording" msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text #: gst/gsttaglist.c:195 #, fuzzy msgid "duration" msgstr "Igihe- ngombwa" #: gst/gsttaglist.c:195 #, fuzzy msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "Uburebure in Igihe" #: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:199 #, fuzzy msgid "codec the data is stored in" msgstr "i Ibyatanzwe ni in" #: gst/gsttaglist.c:202 #, fuzzy msgid "video codec" msgstr "Videwo..." #: gst/gsttaglist.c:202 #, fuzzy msgid "codec the video data is stored in" msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in" #: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:205 #, fuzzy msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "i Ibyatanzwe ni in" #: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:207 #, fuzzy msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S" #: gst/gsttaglist.c:209 #, fuzzy msgid "nominal bitrate" msgstr "SHINGIRO" #: gst/gsttaglist.c:209 #, fuzzy msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "SHINGIRO in S" #: gst/gsttaglist.c:211 #, fuzzy msgid "minimum bitrate" msgstr "Gito" #: gst/gsttaglist.c:211 #, fuzzy msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "Gito in S" #: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "maximum bitrate" msgstr "Kinini" #: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "Kinini in S" #: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:216 #, fuzzy msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Kuri iyi" #: gst/gsttaglist.c:219 #, fuzzy msgid "encoder version" msgstr "Verisiyo" #: gst/gsttaglist.c:220 #, fuzzy msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi" #: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:222 #, fuzzy msgid "serial number of track" msgstr "Umubare Bya" #: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:224 #, fuzzy msgid "track gain in db" msgstr "in DB" #: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:226 #, fuzzy msgid "peak of the track" msgstr "Bya i" #: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:228 #, fuzzy msgid "album gain in db" msgstr "in DB" #: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:230 #, fuzzy msgid "peak of the album" msgstr "Bya i" #: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:238 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "Kuri iyi" #: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " #: gst/parse/grammar.y:216 #, fuzzy, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "ubusa OYA" #: gst/parse/grammar.y:225 #, fuzzy, c-format msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s" #: gst/parse/grammar.y:306 #, fuzzy, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:" #: gst/parse/grammar.y:319 #, fuzzy, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri" #: gst/parse/grammar.y:461 #, fuzzy, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "OYA Ihuza Kuri" #: gst/parse/grammar.y:508 #, fuzzy, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "Oya Ikigize:" #: gst/parse/grammar.y:555 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "OYA Inyuguti nkuru" #: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641 #: gst/parse/grammar.y:704 #, fuzzy msgid "link without source element" msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:" #: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713 #, fuzzy msgid "link without sink element" msgstr "Ihuza Ikigize:" #: gst/parse/grammar.y:659 #, fuzzy, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango" #: gst/parse/grammar.y:669 #, fuzzy, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri" #: gst/parse/grammar.y:677 #, fuzzy, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "Oya Ikigize: kugirango" #: gst/parse/grammar.y:684 #, fuzzy, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango" #: gst/parse/grammar.y:698 #, fuzzy msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "ubusa OYA" #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175 msgid "Internal data flow error." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660 msgid "Internal data stream error." msgstr "" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109 msgid "Filter caps" msgstr "" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 msgid "" "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " "property takes a reference to the supplied GstCaps object." msgstr "" #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." msgstr "Kuri IDOSIYE" #: plugins/elements/gstfdsink.c:369 #, c-format msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." msgstr "" #: plugins/elements/gstfilesink.c:345 #, fuzzy msgid "No file name specified for writing." msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango" #: plugins/elements/gstfilesink.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango" #: plugins/elements/gstfilesink.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "IDOSIYE" #: plugins/elements/gstfilesink.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." msgstr "Kuri IDOSIYE" #: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Kuri IDOSIYE" #: plugins/elements/gstfilesrc.c:963 #, fuzzy msgid "No file name specified for reading." msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango" #: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango" #: plugins/elements/gstfilesrc.c:984 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku" #: plugins/elements/gstfilesrc.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro" #: plugins/elements/gstfilesrc.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Idosiye ni a" #: plugins/elements/gstidentity.c:511 #, fuzzy msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 #, fuzzy msgid "caps" msgstr "Inyuguti nkuru" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 #, fuzzy msgid "detected capabilities in stream" msgstr "in" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 #, fuzzy msgid "minimum" msgstr "Gito" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 #, fuzzy msgid "maximum" msgstr "Kinini" #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 #, fuzzy msgid "Stream contains no data." msgstr "iyi Ibyatanzwe" #: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "umutwe" #: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:979 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "IBARA" #: tools/gst-inspect.c:980 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tools/gst-inspect.c:982 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: tools/gst-inspect.c:1292 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "Byose Ibintu" #: tools/gst-inspect.c:1294 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" #: tools/gst-inspect.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango" #: tools/gst-inspect.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango" #: tools/gst-launch.c:80 #, fuzzy msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro" #: tools/gst-launch.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze" #: tools/gst-launch.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE" #: tools/gst-launch.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe" #: tools/gst-launch.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "OYA Komandi: Umurongo" #: tools/gst-launch.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse" #: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Bivuye Ikigize:" #: tools/gst-launch.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Bivuye Ikigize:" #: tools/gst-launch.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "Byabonetse ku Ikigize:" #: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "Bivuye Ikigize:" #: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:525 #, c-format msgid "buffering... %d \r" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:560 #, c-format msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:595 #, fuzzy msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Nka" #: tools/gst-launch.c:597 #, fuzzy msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso" #: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:601 #, fuzzy msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya" #: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "" #: tools/gst-launch.c:604 #, fuzzy msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka" #: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "IDOSIYE" #: tools/gst-launch.c:607 #, fuzzy msgid "Do not install a fault handler" msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a" #: tools/gst-launch.c:609 #, fuzzy msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe" #: tools/gst-launch.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "OYA" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "OYA" #: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "i Ikigize: Byabonetse" #: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "Kuri Gukina" #: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "Kuri Gukina" #: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "Kuri Gukina" #: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" #~ msgstr "Amabwiriza" #, fuzzy #~ msgid "Registry to use" #~ msgstr "Kuri Gukoresha" #, fuzzy #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku" #, fuzzy #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')" #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni" #, fuzzy #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." #~ msgstr "Ikosa Idosiye a" #, fuzzy #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " #~ "max %s ns).\n" #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI" #, fuzzy #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Bya Times Kuri" #, fuzzy #~ msgid " Trying to run anyway.\n" #~ msgstr "Kuri Gukoresha" #, fuzzy #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" #~ msgstr "Na:" #, fuzzy #~ msgid "Added path %s to %s \n" #~ msgstr "Inzira Kuri" #, fuzzy #~ msgid "Trying to load %s ...\n" #~ msgstr "Kuri Ibirimo" #, fuzzy #~ msgid "Error loading %s\n" #~ msgstr "Itangira..." #, fuzzy #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" #~ msgstr "Na:"