# Vietnamese translation for GST Plugins Bad. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Clytie Siddall , 2007-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.16.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-13 18:52+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề về đĩa DVD." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Không mở được thiết bị đĩa DVD « %s »." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Không đặt được chức năng tìm nơi dựa vào PGC." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để ghi vào." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để ghi." msgid "Internal data stream error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »." msgid "Internal data flow error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Thiết bị « %s » không tồn tại." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Không thể mở thiết bị giao diện « %s »." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Không thể lấy thiết lập từ thiết bị giao diện « %s »." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc." #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ."