# Danish translation of gst-plugins-bad. # Copyright (C) 2009 gst. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Mogens Jaeger , 2007. # Joe Hansen , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 11:28+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed »%s«." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Kunne ikke indstille PGC-baseret søgning." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« til skrivning." msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern datastrømfejl." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke skrive til fil »%s«." msgid "Internal data flow error." msgstr "Intern datastrømfejl." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åbne forende-enheden »%s«." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning." #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Intern urfejl." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" #~ msgid "PCM 2" #~ msgstr "PCM 2" #~ msgid "PCM 3" #~ msgstr "PCM 3" #~ msgid "PCM 4" #~ msgstr "PCM 4" #~ msgid "Green connector function" #~ msgstr "Grøn forbindelsesfunktion" #~ msgid "Green front panel connector function" #~ msgstr "Grøn frontpanelforbindelsesfunktion" #~ msgid "Pink connector function" #~ msgstr "Lyserød forbindelsesfunktion" #~ msgid "Pink front panel connector function" #~ msgstr "Lyserød frontpanelforbindelsesfunktion" #~ msgid "Blue connector function" #~ msgstr "Blå forbindelsesfunktion" #~ msgid "Blue front panel connector function" #~ msgstr "Blå frontpanelforbindelsesfunktion" #~ msgid "Orange connector function" #~ msgstr "Orange forbindelsesfunktion" #~ msgid "Orange front panel connector function" #~ msgstr "Orange frontpanelforbindelsesfunktion" #~ msgid "Black connector function" #~ msgstr "Sort forbindelsesfunktion" #~ msgid "Black front panel connector function" #~ msgstr "Sort frontpanelforbindelsesfunktion" #~ msgid "Gray connector function" #~ msgstr "Grå forbindelsesfunktion" #~ msgid "Gray front panel connector function" #~ msgstr "Grå frontpanelforbindelsesfunktion" #~ msgid "White connector function" #~ msgstr "Hvid forbindelsesfunktion" #~ msgid "White front panel connector function" #~ msgstr "Hvid frontpanelforbindelsesfunktion" #~ msgid "Red connector function" #~ msgstr "Rød forbindelsesfunktion" #~ msgid "Red front panel connector function" #~ msgstr "Rød frontpanelforbindelsesfunktion" #~ msgid "Yellow connector function" #~ msgstr "Gul forbindelsesfunktion" #~ msgid "Yellow front panel connector function" #~ msgstr "Gul frontpanelforbindelsesfunktion" #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" #~ msgstr "Virtuel mikserkanalkonfiguration" #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." #~ msgstr "" #~ "Mislykkedes i at konfigurere TwoLAME-koder. Undersøg dine " #~ "kodningsparametre." #~ msgid "" #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " #~ "bitrate was changed to %d kbit/s." #~ msgstr "" #~ "Den anmodede bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. Bitraten " #~ "blev ændret til %d kbit/s." #~ msgid "This file is corrupt and cannot be played." #~ msgstr "Denne fil er korrupt og kan ikke afspilles." #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." #~ msgstr "Denne fil er krypteret og kan ikke afspilles."