# Maltese translation for gst-plugins-bad. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # NAME OF AUTHOR , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-15 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja \n" "Language-Team: Maltese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Maltese\n" "X-Poedit-Country: MALTA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Ma stajtx naqra informazzjoni fuq it-titlu tad-DVD." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Problema biex niftaħ apparat tad-DVD '%s'." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "" msgid "Internal clock error." msgstr "Internal clock error." msgid "Internal data flow error." msgstr "Internal data flow error." msgid "No file name specified for writing." msgstr "L-ebda isem speċifikat biex nikteb." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Ma nistax niftaħ fajl \"%s\" biex nikteb." msgid "Internal data stream error." msgstr "Internal data stream error." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". " #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Apparat \"%s\" ma jeżistiex." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Ma nistax niftaħ apparat frontend \"%s\"." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"." msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling." msgid "" "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Open Sound System is not supported by this element." msgstr "" "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo għal mixer control handling. Din il-" "verzjoni ta' Open Sound System mhux issapportjata minn din l-element." msgid "Volume" msgstr "" #, fuzzy msgid "Master" msgstr "Fast" msgid "Front" msgstr "Quddiem" msgid "Rear" msgstr "Wara" msgid "Headphones" msgstr "Headphones" #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Center / LFE" msgid "LFE" msgstr "" #, fuzzy msgid "Surround" msgstr "Surround sound" msgid "Side" msgstr "Ġenb" msgid "Built-in Speaker" msgstr "" msgid "AUX 1 Out" msgstr "" msgid "AUX 2 Out" msgstr "" msgid "AUX Out" msgstr "" msgid "Bass" msgstr "" msgid "Treble" msgstr "" msgid "3D Depth" msgstr "" msgid "3D Center" msgstr "" msgid "3D Enhance" msgstr "" #, fuzzy msgid "Telephone" msgstr "Headphones" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofonu" msgid "Line Out" msgstr "" #, fuzzy msgid "Line In" msgstr "Line-in" msgid "Internal CD" msgstr "" msgid "Video In" msgstr "" msgid "AUX 1 In" msgstr "" msgid "AUX 2 In" msgstr "" msgid "AUX In" msgstr "" msgid "PCM" msgstr "PCM" msgid "Record Gain" msgstr "" msgid "Output Gain" msgstr "" #, fuzzy msgid "Microphone Boost" msgstr "Mikrofonu" msgid "Loopback" msgstr "" msgid "Diagnostic" msgstr "" msgid "Bass Boost" msgstr "" msgid "Playback Ports" msgstr "" msgid "Input" msgstr "Input" msgid "Record Source" msgstr "" msgid "Monitor Source" msgstr "" msgid "Keyboard Beep" msgstr "" msgid "Monitor" msgstr "" msgid "Simulate Stereo" msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #, fuzzy msgid "Surround Sound" msgstr "Surround sound" #, fuzzy msgid "Microphone Gain" msgstr "Mikrofonu" msgid "Speaker Source" msgstr "" #, fuzzy msgid "Microphone Source" msgstr "Mikrofonu" msgid "Jack" msgstr "" msgid "Center / LFE" msgstr "Center / LFE" #, fuzzy msgid "Stereo Mix" msgstr "Stereo" msgid "Mono Mix" msgstr "" #, fuzzy msgid "Input Mix" msgstr "Input mix" msgid "SPDIF In" msgstr "" msgid "SPDIF Out" msgstr "" #, fuzzy msgid "Microphone 1" msgstr "Mikrofonu" #, fuzzy msgid "Microphone 2" msgstr "Mikrofonu" msgid "Digital Out" msgstr "" msgid "Digital In" msgstr "" msgid "HDMI" msgstr "" msgid "Modem" msgstr "" msgid "Handset" msgstr "" msgid "Other" msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "On" msgstr "On" msgid "Off" msgstr "Off" msgid "Mute" msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Fast" msgid "Very Low" msgstr "" msgid "Low" msgstr "Low" msgid "Medium" msgstr "Medium" msgid "High" msgstr "High" #, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Very high" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgid "Front Panel Microphone" msgstr "Mikrofonu tal-panella ta' quddiem" #, fuzzy msgid "Front Panel Line In" msgstr "Front panel line-in" #, fuzzy msgid "Front Panel Headphones" msgstr "Front panel headphones" #, fuzzy msgid "Front Panel Line Out" msgstr "Front panel line-in" #, fuzzy msgid "Green Connector" msgstr "Connector aħdar" #, fuzzy msgid "Pink Connector" msgstr "Connector roża" #, fuzzy msgid "Blue Connector" msgstr "Connector Blu" #, fuzzy msgid "White Connector" msgstr "Connector abjad" #, fuzzy msgid "Black Connector" msgstr "Connector iswed" #, fuzzy msgid "Gray Connector" msgstr "Connector Griż" #, fuzzy msgid "Orange Connector" msgstr "Connector oranġjo" #, fuzzy msgid "Red Connector" msgstr "Connector aħmar" #, fuzzy msgid "Yellow Connector" msgstr "Connector isfar" #, fuzzy msgid "Green Front Panel Connector" msgstr "Front panel connector aħdar" #, fuzzy msgid "Pink Front Panel Connector" msgstr "Front panel connector roża" #, fuzzy msgid "Blue Front Panel Connector" msgstr "Front panel connector blu" #, fuzzy msgid "White Front Panel Connector" msgstr "Front panel connector abjad" #, fuzzy msgid "Black Front Panel Connector" msgstr "Front panel connector iswed" #, fuzzy msgid "Gray Front Panel Connector" msgstr "Front panel connector Griż" #, fuzzy msgid "Orange Front Panel Connector" msgstr "Front Panel connector oranġjo" #, fuzzy msgid "Red Front Panel Connector" msgstr "Front panel connector aħmar" #, fuzzy msgid "Yellow Front Panel Connector" msgstr "Front panel connector isfar" msgid "Spread Output" msgstr "" msgid "Downmix" msgstr "" #, fuzzy msgid "Virtual Mixer Input" msgstr "Virtual mixer input" #, fuzzy msgid "Virtual Mixer Output" msgstr "Virtual mixer output" #, fuzzy msgid "Virtual Mixer Channels" msgstr "Virtual mixer input" #, c-format msgid "%s Function" msgstr "" #, c-format msgid "%s %d" msgstr "" msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Apparat qed jintuża minn " "programm ieħor." msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. M'għandekx aċċess għall-" "apparat." msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq." msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" "Ma nistax niftaħ apparat tal-awdjo biex indoqq. Dil il-verżjoni ta' Open " "Sound System mhux issapportjatha minn dan l-element." msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Id-daqq mhux issappartjat minn dan l-apparat tal-awdjo." msgid "Audio playback error." msgstr "Żball fiid-daqq tal-awdjo." msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Irrekordjar mhux issapportjat minn dan l-apparat tal-awdjo." msgid "Error recording from audio device." msgstr "Żball fl-irrekordjar mill-apparat tal-awdjo." #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." #~ msgstr "" #~ "Ma nistax naghmel il-konfigurazzjoni ta' TwoLAME encoder. Iċċekkja " #~ "parametri tal-encoding." #~ msgid "" #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " #~ "bitrate was changed to %d kbit/s." #~ msgstr "" #~ "Il-bitrate rikjesta ta' %d kbit/s għal-property '%s' mhux permessa. Il-" #~ "bitrate ġiet mibdula għal %d kbit/s. " #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" #~ msgid "PCM 2" #~ msgstr "PCM 2" #~ msgid "PCM 3" #~ msgstr "PCM 3" #~ msgid "PCM 4" #~ msgstr "PCM 4" #~ msgid "Green connector function" #~ msgstr "Connector function aħdar" #~ msgid "Green front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function aħdar" #~ msgid "Pink connector function" #~ msgstr "Connector function roża" #~ msgid "Pink front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function roża" #~ msgid "Blue connector function" #~ msgstr "Connector function blu" #~ msgid "Blue front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function blu" #~ msgid "Orange connector function" #~ msgstr "Connector function oranġjo" #~ msgid "Orange front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function oranġjo" #~ msgid "Black connector function" #~ msgstr "Connector function iswed" #~ msgid "Black front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function iswed" #~ msgid "Gray connector function" #~ msgstr "Connector function griż" #~ msgid "Gray front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function griż" #~ msgid "White connector function" #~ msgstr "Connector function abjad" #~ msgid "White front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function abjad" #~ msgid "Red connector function" #~ msgstr "Connector function aħmar" #~ msgid "Red front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function aħmar" #~ msgid "Yellow connector function" #~ msgstr "Connector function isfar" #~ msgid "Yellow front panel connector function" #~ msgstr "Front panel connector function isfar" #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" #~ msgstr "Virtual mixer channel configuration"