# Bulgarian translation of gst-plugins-bad. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Fondation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Alexander Shopov , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-24 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "" msgid "default GStreamer sound events audiosink" msgstr "" msgid "" "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " "choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " "pipeline instead of just one element." msgstr "" msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" msgstr "" msgid "Describes the selected audiosink element." msgstr "" msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "" msgid "" "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "" msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "" msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "" msgid "default GStreamer videosink" msgstr "" msgid "" "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " "choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " "can be a partial pipeline instead of just one element." msgstr "" msgid "description for default GStreamer videosink" msgstr "" msgid "Describes the selected videosink element." msgstr "" msgid "default GStreamer audiosrc" msgstr "" msgid "" "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " "choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " "pipeline instead of just one element." msgstr "" msgid "description for default GStreamer audiosrc" msgstr "" msgid "Describes the selected audiosrc element." msgstr "" msgid "default GStreamer videosrc" msgstr "" msgid "" "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " "choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " "partial pipeline instead of just one element." msgstr "" msgid "description for default GStreamer videosrc" msgstr "" msgid "Describes the selected videosrc element." msgstr "" msgid "default GStreamer visualization" msgstr "" msgid "" "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " "just one element." msgstr "" msgid "description for default GStreamer visualization" msgstr "" msgid "Describes the selected visualization element." msgstr "" msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Информацията за заглавните части на DVD-то не може да бъде прочетена." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Не може да се чете от устройството за DVD-та „%s“." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Не може да се търси по веригата на програмите (PGC)" msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" "DVD-то не може да бъде прочетено. Причината може да е, че DVD-то е шифрирано " "и не е инсталирана библиотека за дешифриране." msgid "Could not read DVD." msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "" msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not configure sndio" msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." #, fuzzy msgid "Could not start sndio" msgstr "DVD-то не може да бъде прочетено." msgid "Internal data flow error." msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни." msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не е указано име на файл за запис." #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Устройството „%s“ не съществува." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени." #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "" #~ msgid "Could not write to file \"%s\"." #~ msgstr "Не може да се записва във файла „%s“."