# Latvian translation of gst-plugins-bad # This file is put in the public domain. # Arvis Lācis , 2009. # Rihards Priedītis , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-22 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:04-0000\n" "Last-Translator: Rihards Priedītis \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci '%s'." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" "Nevarēja nolasīt DVD. Iespējams, ka DVD ir šifrēts un DVD atšifrēšanas " "bibliotēka nav instalēta." msgid "Could not read DVD." msgstr "Nevar nolasīt DVD." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" ierakstīšanai." msgid "Internal data stream error." msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"." msgid "Internal data flow error." msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nav iespējams atvērt priekšējo ierīci \"%s\"." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai." #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda." #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." #~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai." #~ msgid "" #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " #~ "the Open Sound System is not supported by this element." #~ msgstr "" #~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis " #~ "elements neatbalsta šo Open Sound System versiju." #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Skaļums" #~ msgid "Master" #~ msgstr "Galvenais" #~ msgid "Front" #~ msgstr "Priekšpuse" #~ msgid "Rear" #~ msgstr "Aizmugure" #~ msgid "Headphones" #~ msgstr "Austiņas" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Centrāls" #~ msgid "LFE" #~ msgstr "LFE" #~ msgid "Surround" #~ msgstr "Ieskaujošs" #~ msgid "Side" #~ msgstr "Puse" #~ msgid "Built-in Speaker" #~ msgstr "Iebūvētais skaļrunis" #~ msgid "AUX 1 Out" #~ msgstr "AUX 1 izeja" #~ msgid "AUX 2 Out" #~ msgstr "AUX 2 izeja" #~ msgid "AUX Out" #~ msgstr "AUX izeja" #~ msgid "Bass" #~ msgstr "Basi" #~ msgid "Treble" #~ msgstr "Diskants" #~ msgid "3D Depth" #~ msgstr "3D dziļums" #~ msgid "3D Center" #~ msgstr "3D centrēts" #~ msgid "3D Enhance" #~ msgstr "3D aptverošs" #~ msgid "Telephone" #~ msgstr "Telefons" #~ msgid "Microphone" #~ msgstr "Mikrofons" #~ msgid "Line Out" #~ msgstr "Skaņas izeja" #~ msgid "Line In" #~ msgstr "Skaņas ieeja" #~ msgid "Internal CD" #~ msgstr "Iekšējais CD" #~ msgid "Video In" #~ msgstr "Video ieeja" #~ msgid "AUX 1 In" #~ msgstr "AUX 1 ieeja" #~ msgid "AUX 2 In" #~ msgstr "AUX 2 ieeja" #~ msgid "AUX In" #~ msgstr "AUX ieeja" #~ msgid "PCM" #~ msgstr "PCM" #~ msgid "Record Gain" #~ msgstr "Ierakstīšanas pieaugums" #~ msgid "Output Gain" #~ msgstr "Izvades pieaugums" #~ msgid "Microphone Boost" #~ msgstr "Mikrofona pastiprinājums" #~ msgid "Loopback" #~ msgstr "Atkārtošana" #~ msgid "Diagnostic" #~ msgstr "Diagnostika" #~ msgid "Bass Boost" #~ msgstr "Basu pastiprinājums" #~ msgid "Playback Ports" #~ msgstr "Atskaņošanas porti" #~ msgid "Input" #~ msgstr "Ievade" #~ msgid "Record Source" #~ msgstr "Ierakstīšanas avots" #~ msgid "Monitor Source" #~ msgstr "Monitora avots" #~ msgid "Keyboard Beep" #~ msgstr "Klaviatūras pīkstiens" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitors" #~ msgid "Simulate Stereo" #~ msgstr "Simulēt stereo" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Stereo" #~ msgid "Surround Sound" #~ msgstr "Ieskaujoša skaņa" #~ msgid "Microphone Gain" #~ msgstr "Mikrofona pieaugums" #~ msgid "Speaker Source" #~ msgstr "Skaļruņa avots" #~ msgid "Microphone Source" #~ msgstr "Mikrofona avots" #~ msgid "Jack" #~ msgstr "Ligzda" #~ msgid "Center / LFE" #~ msgstr "Centrālais / LFE" #~ msgid "Stereo Mix" #~ msgstr "Stereo jaukšana" #~ msgid "Mono Mix" #~ msgstr "Mono jaukšana" #~ msgid "Input Mix" #~ msgstr "Ievades jaukšana" #~ msgid "SPDIF In" #~ msgstr "SPDIF ieeja" #~ msgid "SPDIF Out" #~ msgstr "SPDIF izeja" #~ msgid "Microphone 1" #~ msgstr "Mikrofons 1" #~ msgid "Microphone 2" #~ msgstr "Mikrofons 2" #~ msgid "Digital Out" #~ msgstr "Digitālā izeja" #~ msgid "Digital In" #~ msgstr "Digitālā ieeja" #~ msgid "HDMI" #~ msgstr "HDMI" #~ msgid "Modem" #~ msgstr "Modems" #~ msgid "Handset" #~ msgstr "Papildierīce" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Cits" #~ msgid "None" #~ msgstr "Nav" #~ msgid "On" #~ msgstr "Ieslēgts" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Izslēgts" #~ msgid "Mute" #~ msgstr "Klusums" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Ātrs" #~ msgid "Very Low" #~ msgstr "Ļoti zems" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Zems" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Vidējs" #~ msgid "High" #~ msgstr "Augsts" #~ msgid "Very High" #~ msgstr "Ļoti augsts" #~ msgid "Production" #~ msgstr "Izstrāde" #~ msgid "Front Panel Microphone" #~ msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons" #~ msgid "Front Panel Line In" #~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja" #~ msgid "Front Panel Headphones" #~ msgstr "Priekšējā paneļa austiņas" #~ msgid "Front Panel Line Out" #~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja" #~ msgid "Green Connector" #~ msgstr "Zaļais savienotājs" #~ msgid "Pink Connector" #~ msgstr "Rozā savienotājs" #~ msgid "Blue Connector" #~ msgstr "Zilais savienotājs" #~ msgid "White Connector" #~ msgstr "Baltais savienotājs" #~ msgid "Black Connector" #~ msgstr "Melnais savienotājs" #~ msgid "Gray Connector" #~ msgstr "Pelēkais savienotājs" #~ msgid "Orange Connector" #~ msgstr "Oranžais savienotājs" #~ msgid "Red Connector" #~ msgstr "Sarkanais savienotājs" #~ msgid "Yellow Connector" #~ msgstr "Dzeltenais savienotājs" #~ msgid "Green Front Panel Connector" #~ msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs" #~ msgid "Pink Front Panel Connector" #~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs" #~ msgid "Blue Front Panel Connector" #~ msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs" #~ msgid "White Front Panel Connector" #~ msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs" #~ msgid "Black Front Panel Connector" #~ msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs" #~ msgid "Gray Front Panel Connector" #~ msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs" #~ msgid "Orange Front Panel Connector" #~ msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs" #~ msgid "Red Front Panel Connector" #~ msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs" #~ msgid "Yellow Front Panel Connector" #~ msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs" #~ msgid "Spread Output" #~ msgstr "Sadalīt izvadi" #~ msgid "Downmix" #~ msgstr "Pazeminātā jaukšana" #~ msgid "Virtual Mixer Input" #~ msgstr "Virtuālā jaucēja ievads" #~ msgid "Virtual Mixer Output" #~ msgstr "Virtuālā jaucēja izvads" #~ msgid "Virtual Mixer Channels" #~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli" #~ msgid "%s Function" #~ msgstr "%s funkcija" #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" #~ msgid "" #~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " #~ "application." #~ msgstr "" #~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto " #~ "cita programma." #~ msgid "" #~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " #~ "open the device." #~ msgstr "" #~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās " #~ "atļaujas, lai atvērtu ierīci." #~ msgid "Could not open audio device for playback." #~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai." #~ msgid "" #~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " #~ "System is not supported by this element." #~ msgstr "" #~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta " #~ "šo Open Sound System versiju." #~ msgid "Playback is not supported by this audio device." #~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu." #~ msgid "Audio playback error." #~ msgstr "Audio atskaņošanas kļūda." #~ msgid "Recording is not supported by this audio device." #~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu." #~ msgid "Error recording from audio device." #~ msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" #~ msgid "PCM 2" #~ msgstr "PCM 2" #~ msgid "PCM 3" #~ msgstr "PCM 3" #~ msgid "PCM 4" #~ msgstr "PCM 4" #~ msgid "Green connector function" #~ msgstr "Zaļā savienotāja funkcija" #~ msgid "Green front panel connector function" #~ msgstr "Zaļā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" #~ msgid "Pink connector function" #~ msgstr "Rozā savienotāja funkcija" #~ msgid "Pink front panel connector function" #~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" #~ msgid "Blue connector function" #~ msgstr "Zilā savienotāja funkcija" #~ msgid "Blue front panel connector function" #~ msgstr "Zilā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" #~ msgid "Orange connector function" #~ msgstr "Oranžā savienotāja funkcija" #~ msgid "Orange front panel connector function" #~ msgstr "Oranžā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" #~ msgid "Black connector function" #~ msgstr "Melnā savienotāja funkcija" #~ msgid "Black front panel connector function" #~ msgstr "Melnā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" #~ msgid "Gray connector function" #~ msgstr "Pelēkā savienotāja funkcija" #~ msgid "Gray front panel connector function" #~ msgstr "Pelēkā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" #~ msgid "White connector function" #~ msgstr "Baltā savienotāja funkcija" #~ msgid "White front panel connector function" #~ msgstr "Baltā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" #~ msgid "Red connector function" #~ msgstr "Sarkanā savienotāja funkcija" #~ msgid "Red front panel connector function" #~ msgstr "Sarkanā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" #~ msgid "Yellow connector function" #~ msgstr "Dzeltenā savienotāja funkcija" #~ msgid "Yellow front panel connector function" #~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija" #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" #~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"