# Japanese traslation for gst-plugins-bad # This file is put in the public domain. # # Makoto Kato , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.11.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-01 20:27+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "DVD のタイトル情報を読み込むことができませんでした。" #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "DVD デバイス '%s' のオープンに失敗しました" msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "" msgid "No file name specified for writing." msgstr "書き込み用にファイル名が指定されていません" #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "書き込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした。" msgid "Internal data stream error." msgstr "内部データフローエラー" #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "ファイル \"%s\" へ書き込むことができませんでした。" msgid "Internal data flow error." msgstr "内部データフローエラー" #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "デバイス \"%s\" は存在しません。" #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "フロントデバイス \"%s\" を開くことができません。" #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "フロントエンドデバイス \"%s\" から設定を取得できませんでした。" #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません。" #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "内部クロックエラー" #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" #~ msgid "PCM 2" #~ msgstr "PCM 2" #~ msgid "PCM 3" #~ msgstr "PCM 3" #~ msgid "PCM 4" #~ msgstr "PCM 4" #~ msgid "Green connector function" #~ msgstr "緑色コネクタ機能" #~ msgid "Virtual mixer channel configuration" #~ msgstr "仮想ミックスチャンネル設定" #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." #~ msgstr "" #~ "TwoLAME エンコーダーの構成に失敗しました。エンコーディングパラメータを" #~ "チェックしてください。" #~ msgid "" #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " #~ "bitrate was changed to %d kbit/s." #~ msgstr "" #~ "プロパティ '%2$s' へのビットレート %1$d kbit/s の要求は許可されません。" #~ "ビットレートは %d kbit/s へ変更されました。"