From f3930ad75986254e3c800710bebadec79f0300b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Vander Stichele Date: Thu, 9 Aug 2007 10:48:53 +0000 Subject: [PATCH] po/: Updated translations. Original commit message from CVS: * po/fi.po: * po/it.po: * po/nl.po: * po/sv.po: * po/uk.po: Updated translations. --- ChangeLog | 9 ++ po/fi.po | 101 +++++------------ po/it.po | 99 +++++------------ po/nl.po | 87 +++++---------- po/sv.po | 83 ++++---------- po/uk.po | 324 ++++++++++++++++++++++-------------------------------- 6 files changed, 252 insertions(+), 451 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 6f75994619..0b66acf306 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,12 @@ +2007-08-09 Thomas Vander Stichele + + * po/fi.po: + * po/it.po: + * po/nl.po: + * po/sv.po: + * po/uk.po: + Updated translations. + 2007-08-07 Jan Schmidt * libs/gst/controller/Makefile.am: diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2bb2e78918..391a449c84 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,7 +1,6 @@ # Finnish translations for gstreamer package. # Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gstreamer -# package, but never under the non-free "GNU Free Documentation Licence". +# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # Tommi Vainikainen , 2005, 2007. # # Words: @@ -11,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-25 17:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-06 14:15+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,23 +34,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Tulosta saatavilla olevat vianetsintäluokat ja poistu" #: gst/gst.c:311 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei " -"tulostetta" +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei tulostetta" #: gst/gst.c:313 msgid "LEVEL" msgstr "TASO" #: gst/gst.c:315 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "" -"Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt " -"tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:318 msgid "LIST" @@ -78,12 +70,8 @@ msgid "PATHS" msgstr "POLUT" #: gst/gst.c:334 -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" -"Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan " -"ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi" +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi" #: gst/gst.c:336 msgid "PLUGINS" @@ -143,11 +131,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer kohtasi virheen yleisessä ydinkirjastossa." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "" -"GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa " -"virhekoodia." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa virhekoodia." #: gst/gsterror.c:144 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." @@ -194,12 +179,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kello-ongelma." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "" -"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " -"disabled." -msgstr "" -"Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka " -"on poissa käytöstä." +msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." +msgstr "Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka on poissa käytöstä." #: gst/gsterror.c:179 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -287,8 +268,7 @@ msgstr "Tietovirta on eri tyyppiä kuin mitä tämä elementti käsittelee." #: gst/gsterror.c:241 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." -msgstr "" -"Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa." +msgstr "Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa." #: gst/gsterror.c:242 msgid "Could not decode stream." @@ -378,8 +358,7 @@ msgstr "laajennettu kommentti" #: gst/gsttaglist.c:120 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "" -"vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti" +msgstr "vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti" #: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" @@ -443,9 +422,7 @@ msgstr "ISRC" #: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -msgstr "" -"Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/" -"isrc/" +msgstr "Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/isrc/" #: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" @@ -460,14 +437,12 @@ msgid "copyright notice of the data" msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista" #: gst/gsttaglist.c:163 -#, fuzzy msgid "copyright uri" -msgstr "tekijänoikeus" +msgstr "tekijänoikeus-uri" #: gst/gsttaglist.c:164 -#, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" -msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista" +msgstr "URI huomautukseen datan tekijänoikeuksista" #: gst/gsttaglist.c:167 msgid "contact" @@ -486,14 +461,12 @@ msgid "license of data" msgstr "datan lisenssi" #: gst/gsttaglist.c:171 -#, fuzzy msgid "license uri" -msgstr "lisenssi" +msgstr "lisenssin uri" #: gst/gsttaglist.c:172 -#, fuzzy msgid "URI to the license of the data" -msgstr "datan lisenssi" +msgstr "URI datan lisenssiin" #: gst/gsttaglist.c:175 msgid "performer" @@ -685,8 +658,7 @@ msgstr "ominaisuutta \"%s\" ei ole elementissä \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:319 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" -"elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\"" +msgstr "elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\"" #: gst/parse/grammar.y:461 #, c-format @@ -757,11 +729,8 @@ msgid "Filter caps" msgstr "Kykysuodatus" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " -"property takes a reference to the supplied GstCaps object." -msgstr "Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa)" +msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon." #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format @@ -882,13 +851,10 @@ msgstr "Tulosta kaikki elementit" #: tools/gst-inspect.c:1242 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external " -"automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen " -"tarjoaa.\n" -" Hyödyllinen ulkoisten automaattisten " -"liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä" +"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen tarjoaa.\n" +" Hyödyllinen ulkoisten automaattisten liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä" #: tools/gst-inspect.c:1322 #, c-format @@ -902,8 +868,7 @@ msgstr "Ei tällaista elementtiä tai liitännäistä \"%s\"\n" #: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "" -"Käyttö: gst-xmllaunch [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n" +msgstr "Käyttö: gst-xmllaunch [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n" #: tools/gst-launch.c:88 #, c-format @@ -1122,19 +1087,13 @@ msgstr "VAPAUTETAAN liukuhihna...\n" #~ msgstr "Kuvan koodaus epäonnistui." #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." -#~ msgstr "" -#~ "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin " -#~ "%s." +#~ msgstr "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin %s." #~ msgid "stream type" #~ msgstr "tietovirran tyyppi" -#~ msgid "" -#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " -#~ "max %s ns).\n" -#~ msgstr "" -#~ "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, " -#~ "alin %s ns, ylin %s ns).\n" +#~ msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" +#~ msgstr "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, alin %s ns, ylin %s ns).\n" #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Kuinka monta kertaa liukuhihna käydään läpi" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f84569d600..99853bb74f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -106,10 +106,10 @@ # ---------------------------------------- msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-23 22:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:03+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,24 +130,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" #: gst/gst.c:311 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " -"nessun output" +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per nessun output" #: gst/gst.c:313 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" #: gst/gst.c:315 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "" -"Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per " -"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " -"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:318 msgid "LIST" @@ -174,12 +166,8 @@ msgid "PATHS" msgstr "PERCORSI" #: gst/gst.c:334 -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" -"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " -"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:336 msgid "PLUGINS" @@ -239,11 +227,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "" -"Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un " -"codice d'errore a questo errore." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un codice d'errore a questo errore." #: gst/gsterror.c:144 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." @@ -290,12 +275,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "" -"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " -"disabled." -msgstr "" -"Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che " -"è stata disabilitata." +msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." +msgstr "Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che è stata disabilitata." #: gst/gsterror.c:179 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -371,9 +352,7 @@ msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale di stream." #: gst/gsterror.c:235 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "" -"L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di " -"notificare un bug." +msgstr "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di notificare un bug." #: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not determine type of stream." @@ -381,8 +360,7 @@ msgstr "Impossibile determinare in tipo di stream." #: gst/gsterror.c:239 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." -msgstr "" -"Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento." +msgstr "Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento." #: gst/gsterror.c:241 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." @@ -476,9 +454,7 @@ msgstr "commento esteso" #: gst/gsttaglist.c:120 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "" -"del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]" -"=commento" +msgstr "del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]=commento" #: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" @@ -494,9 +470,7 @@ msgstr "totale tracce" #: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" -msgstr "" -"il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia " -"appartiene" +msgstr "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia appartiene" #: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" @@ -512,9 +486,7 @@ msgstr "totale dischi" #: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" -msgstr "" -"il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco " -"appartiene" +msgstr "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco appartiene" #: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" @@ -546,8 +518,7 @@ msgstr "ISRC" #: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -msgstr "" -"International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" +msgstr "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" #: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" @@ -562,14 +533,12 @@ msgid "copyright notice of the data" msgstr "l'avviso sul copyright dei dati" #: gst/gsttaglist.c:163 -#, fuzzy msgid "copyright uri" -msgstr "copyright" +msgstr "uri copyright" #: gst/gsttaglist.c:164 -#, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" -msgstr "l'avviso sul copyright dei dati" +msgstr "l'URI all'avviso sul copyright dei dati" #: gst/gsttaglist.c:167 msgid "contact" @@ -588,14 +557,12 @@ msgid "license of data" msgstr "la licenza dei dati" #: gst/gsttaglist.c:171 -#, fuzzy msgid "license uri" -msgstr "licenza" +msgstr "uri licenza" #: gst/gsttaglist.c:172 -#, fuzzy msgid "URI to the license of the data" -msgstr "la licenza dei dati" +msgstr "L'URI alla licenza dei dati" #: gst/gsttaglist.c:175 msgid "performer" @@ -731,8 +698,7 @@ msgstr "livello riferimento replaygain" #: gst/gsttaglist.c:217 msgid "reference level of track and album gain values" -msgstr "" -"livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album" +msgstr "livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album" #: gst/gsttaglist.c:219 msgid "language code" @@ -865,11 +831,8 @@ msgstr "Caps di filtro" # # --Luca #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " -"property takes a reference to the supplied GstCaps object." -msgstr "Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI)" +msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI). Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps fornito." #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format @@ -992,13 +955,10 @@ msgstr "Stampa tutti gli elementi" #: tools/gst-inspect.c:1242 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external " -"automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico " -"plugin.\n" -" Utile nelle connessioni con " -"meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin." +"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico plugin.\n" +" Utile nelle connessioni con meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin." #: tools/gst-inspect.c:1322 #, c-format @@ -1032,8 +992,7 @@ msgstr "AVVERTIMENTO: al momento è supportato sono un elemento toplevel." #: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -msgstr "" -"ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" +msgstr "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:123 #, c-format diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a2f08352fe..590e4bf7d3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of gstreamer-0.10.13.po to Dutch +# translation of gstreamer-0.10.14.po to Dutch # Dutch translation of gstreamer # Copyright (C) 2003-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. @@ -8,10 +8,10 @@ # Freek de Kruijf , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-27 15:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-03 23:25+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,24 +33,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten" #: gst/gst.c:311 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " -"uitvoer" +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen uitvoer" #: gst/gst.c:313 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" #: gst/gst.c:315 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "" -"Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke " -"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: " -"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:318 msgid "LIST" @@ -77,12 +69,8 @@ msgid "PATHS" msgstr "PADEN" #: gst/gst.c:334 -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" -"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst " -"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:336 msgid "PLUGINS" @@ -90,8 +78,7 @@ msgstr "PLUGINS" #: gst/gst.c:339 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -msgstr "" -"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins" +msgstr "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins" #: gst/gst.c:344 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" @@ -143,11 +130,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "" -"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze " -"fout." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze fout." #: gst/gsterror.c:144 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." @@ -194,12 +178,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "" -"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " -"disabled." -msgstr "" -"Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is " -"uitgezet." +msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." +msgstr "Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is uitgezet." #: gst/gsterror.c:179 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -377,9 +357,7 @@ msgstr "uitgebreid commentaar" #: gst/gsttaglist.c:120 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "" -"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]" -"=commentaar " +msgstr "vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]=commentaar " #: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" @@ -458,14 +436,12 @@ msgid "copyright notice of the data" msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk" #: gst/gsttaglist.c:163 -#, fuzzy msgid "copyright uri" -msgstr "auteursrecht" +msgstr "auteursrecht-uri" #: gst/gsttaglist.c:164 -#, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" -msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk" +msgstr "URI naar de auteursrechtvermelding van de gegevens" #: gst/gsttaglist.c:167 msgid "contact" @@ -484,14 +460,12 @@ msgid "license of data" msgstr "licentie van het stuk" #: gst/gsttaglist.c:171 -#, fuzzy msgid "license uri" -msgstr "licentie" +msgstr "licentie-uri" #: gst/gsttaglist.c:172 -#, fuzzy msgid "URI to the license of the data" -msgstr "licentie van het stuk" +msgstr "URI naar de licentie van de gegevens" #: gst/gsttaglist.c:175 msgid "performer" @@ -754,11 +728,8 @@ msgid "Filter caps" msgstr "Filteropzetstukken" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " -"property takes a reference to the supplied GstCaps object." -msgstr "Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle)" +msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle). Het instellen van deze eigenschap vereist een referentie naar het gegeven GstCaps-object." #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format @@ -879,13 +850,10 @@ msgstr "Alle elementen weergeven" #: tools/gst-inspect.c:1242 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external " -"automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de " -"gespecificeerde plugin aanbiedt.\n" -" Bruikbaar in verband met externe " -"automatische plugin-installatiemechanismen" +"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de gespecificeerde plugin aanbiedt.\n" +" Bruikbaar in verband met externe automatische plugin-installatiemechanismen" #: tools/gst-inspect.c:1322 #, c-format @@ -899,8 +867,7 @@ msgstr "Geen element of plugin '%s'\n" #: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "" -"Gebruik: gst-xmllaunch [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" +msgstr "Gebruik: gst-xmllaunch [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" #: tools/gst-launch.c:88 #, c-format @@ -915,9 +882,7 @@ msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n" #: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." -msgstr "" -"WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit " -"moment." +msgstr "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit moment." #: tools/gst-launch.c:112 #, c-format diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6607a7b302..b8b24c6fe0 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,14 +3,12 @@ # Daniel Nylander , 2007. # Christian Rose , 2004, 2005. # -# $Id: sv.po,v 1.68 2004/02/29 23:00:29 menthos Exp $ -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-24 15:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-07 09:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,23 +29,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta" #: gst/gst.c:311 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för " -"ingen utmatning" +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning" #: gst/gst.c:313 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" #: gst/gst.c:315 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "" -"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika " -"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:318 msgid "LIST" @@ -74,12 +65,8 @@ msgid "PATHS" msgstr "SÖKVÄGAR" #: gst/gst.c:334 -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" -"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " -"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:336 msgid "PLUGINS" @@ -87,8 +74,7 @@ msgstr "INSTICKSMODULER" #: gst/gst.c:339 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -msgstr "" -"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" +msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" #: gst/gst.c:344 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" @@ -140,11 +126,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "" -"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett " -"felnummer." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer." #: gst/gsterror.c:144 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." @@ -194,12 +177,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "" -"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " -"disabled." -msgstr "" -"Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har " -"inaktiverats." +msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." +msgstr "Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har inaktiverats." #: gst/gsterror.c:179 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -275,9 +254,7 @@ msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt strömfel." #: gst/gsterror.c:235 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "" -"Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en " -"felrapport." +msgstr "Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en felrapport." #: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not determine type of stream." @@ -379,9 +356,7 @@ msgstr "utökad kommentar" #: gst/gsttaglist.c:120 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "" -"fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]" -"=kommentar" +msgstr "fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]=kommentar" #: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" @@ -460,14 +435,12 @@ msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyrightnotis för dessa data" #: gst/gsttaglist.c:163 -#, fuzzy msgid "copyright uri" -msgstr "copyright" +msgstr "Uri till copyrightnotis" #: gst/gsttaglist.c:164 -#, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" -msgstr "copyrightnotis för dessa data" +msgstr "Uri till copyrightnotis för datat" #: gst/gsttaglist.c:167 msgid "contact" @@ -486,14 +459,12 @@ msgid "license of data" msgstr "licens för data" #: gst/gsttaglist.c:171 -#, fuzzy msgid "license uri" -msgstr "licens" +msgstr "Uri för licensinformation" #: gst/gsttaglist.c:172 -#, fuzzy msgid "URI to the license of the data" -msgstr "licens för data" +msgstr "Uri till licens för datat" #: gst/gsttaglist.c:175 msgid "performer" @@ -763,11 +734,8 @@ msgid "Filter caps" msgstr "Filtrera förmågor" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " -"property takes a reference to the supplied GstCaps object." -msgstr "Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY)" +msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY). Inställning av egenskapen tar en referens till det angivna GstCaps-objektet." #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format @@ -889,13 +857,10 @@ msgstr "Skriv ut alla element" #: tools/gst-inspect.c:1242 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external " -"automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna " -"insticksmodulen tillhandahåller.\n" -" Användbart tillsammans med externa " -"mekanismer för automatisk installation av insticksmodul" +"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna insticksmodulen tillhandahåller.\n" +" Användbart tillsammans med externa mekanismer för automatisk installation av insticksmodul" #: tools/gst-inspect.c:1322 #, c-format diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2c5b0a014d..c59c76e9b3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,17 +5,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-05 11:16+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gst/gst.c:301 msgid "Print the GStreamer version" @@ -30,23 +29,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти" #: gst/gst.c:311 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без " -"налагодження" +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без налагодження" #: gst/gst.c:313 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" #: gst/gst.c:315 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "" -"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення " -"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:318 msgid "LIST" @@ -73,12 +65,8 @@ msgid "PATHS" msgstr "ШЛЯХИ" #: gst/gst.c:334 -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" -"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є " -"додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH" +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:336 msgid "PLUGINS" @@ -100,31 +88,31 @@ msgstr "Параметри GStreamer" msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Показати параметри GStreamer" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:744 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Помилка при записі кешу реєстру у %s: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру модулів %s: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:851 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру %s" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1135 msgid "Unknown option" msgstr "Невідомий параметр" -#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179 +#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -138,8 +126,7 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки." #: gst/gsterror.c:144 @@ -187,10 +174,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка годинника." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "" -"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " -"disabled." -msgstr "" +msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." +msgstr "Програма намагається використовувати вимкнену функціональність GStreamer." #: gst/gsterror.c:179 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -266,8 +251,7 @@ msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку поток #: gst/gsterror.c:235 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "" -"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку." +msgstr "У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку." #: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not determine type of stream." @@ -369,8 +353,7 @@ msgstr "розширений коментар" #: gst/gsttaglist.c:120 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "" -"довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар" +msgstr "довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар" #: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" @@ -434,9 +417,7 @@ msgstr "ISRC" #: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -msgstr "" -"Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi." -"org/isrc/" +msgstr "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi.org/isrc/" #: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" @@ -450,211 +431,191 @@ msgstr "авторські права" msgid "copyright notice of the data" msgstr "примітка про авторські права даних" -#: gst/gsttaglist.c:163 -#, fuzzy -msgid "copyright uri" -msgstr "авторські права" - #: gst/gsttaglist.c:164 -#, fuzzy -msgid "URI to the copyright notice of the data" -msgstr "примітка про авторські права даних" - -#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "contact" msgstr "контакти" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "контактна інформація" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "ліцензія" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "ліцензія даних" -#: gst/gsttaglist.c:171 -#, fuzzy -msgid "license uri" -msgstr "ліцензія" - -#: gst/gsttaglist.c:172 -#, fuzzy -msgid "URI to the license of the data" -msgstr "ліцензія даних" - -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "виконавець" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "особа(и), що виконала" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "тривалість" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані дані" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "відео кодек" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані відео дані" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "аудіо кодек" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "номінальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "мінімальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "максимальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "кодер" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "версія кодера" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "номер" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "послідовний номер доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "рівень відтворення доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "рівень доріжки, у дБ" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "пік відтворення доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "пік доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "рівень відтворення альбому" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "рівень альбому, у дБ" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "пік програвання альбому" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "пік альбому" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "replaygain reference level" msgstr "опорний рівень гучності відтворення" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "опорні рівні гучності доріжки чи альбому" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "language code" msgstr "код мови" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:214 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "image" msgstr "зображення" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "image related to this stream" msgstr "зображення, що відноситься до цього потоку" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:218 msgid "preview image" msgstr "попередній перегляд зображення" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:218 msgid "preview image related to this stream" msgstr "попередній перегляд зображення, що відноситься до цього потоку" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "beats per minute" msgstr "тактів за хвилину" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "кількість тактів звуку за хвилину" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:260 msgid ", " msgstr ", " @@ -676,8 +637,7 @@ msgstr "відсутня властивість \"%s\" у елементі \"%s\ #: gst/parse/grammar.y:319 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" -"не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\"" +msgstr "не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:461 #, c-format @@ -727,109 +687,105 @@ msgstr "не вдається прив'язати елемент-спожива msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "порожній канал не допускається" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 -#, fuzzy +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571 msgid "Internal clock error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821 msgid "Internal data flow error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254 msgid "Internal data stream error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109 +#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108 msgid "Filter caps" msgstr "Фільтр можливостей" -#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " -"property takes a reference to the supplied GstCaps object." +#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109 +msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)" msgstr "Обмежити допустимі можливості (NULL означає ANY)" -#: plugins/elements/gstfdsink.c:329 +#: plugins/elements/gstfdsink.c:332 #, c-format msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." msgstr "Помилка при записуванні у дескриптор файлу \"%d\"." -#: plugins/elements/gstfdsink.c:369 +#: plugins/elements/gstfdsink.c:372 #, c-format msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." msgstr "Дескриптор файлу \"%d\" некоректний." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:256 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:260 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не вказана назва файлу для запису." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:262 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:266 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:284 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:288 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:413 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:417 #, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." msgstr "Помилка при встановленні позиції у файлі \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Не вказана назва файлу для читання." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989 #, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "Не вдається отримати інформацію про \"%s\"." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" є каталогом." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Файл \"%s\" є сокетом." -#: plugins/elements/gstidentity.c:495 +#: plugins/elements/gstidentity.c:499 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "можливості" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "у потоці знайдено можливості" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "мінімум" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "максимум" @@ -869,35 +825,31 @@ msgstr[0] "%d функція" msgstr[1] "%d функції" msgstr[2] "%d функцій" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1238 msgid "Print all elements" msgstr "Вивести усі елементи" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1240 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external " -"automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для " -"машинного аналізу.\n" -" Використовується разом з зовнішніми " -"механізмами автоматичного встановлення модулів" +"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для машинного аналізу.\n" +" Використовується разом з зовнішніми механізмами автоматичного встановлення модулів" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1320 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Не вдається завантажити файл модулю %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1325 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Відсутній елемент або модуль '%s'\n" #: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "" -"Використання: gst-xmllaunch [ елемент.властивість=значення ... ]\n" +msgstr "Використання: gst-xmllaunch [ елемент.властивість=значення ... ]\n" #: tools/gst-launch.c:88 #, c-format @@ -917,8 +869,7 @@ msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: наразі підтримується лиш #: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -msgstr "" -"ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n" +msgstr "ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:123 #, c-format @@ -946,6 +897,8 @@ msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" +"ІНФОРМАЦІЯ:\n" +"%s\n" #: tools/gst-launch.c:453 #, c-format @@ -955,143 +908,134 @@ msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у елементі %s: %s\n" #: tools/gst-launch.c:487 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" -msgstr "" +msgstr "Виконано preroll, для буферизації для завершення...\n" #: tools/gst-launch.c:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n" +msgstr "Буферизацію завершено, канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n" #: tools/gst-launch.c:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n" +msgstr "Буферизація, канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n" #: tools/gst-launch.c:533 #, c-format msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Переривання: Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:571 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:573 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:575 msgid "Output messages" msgstr "Виведено повідомлення" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:577 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:577 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ТИП1,ТИП2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:580 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:580 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:583 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не встановлювати обробник збоїв" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:585 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:672 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:680 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:718 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:726 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:735 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:747 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:750 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:761 msgid "Execution ended after %" msgstr "Виконання завершено після %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:770 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:775 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:780 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n" - -#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" -#~ msgstr "Елемент \"%s\" перейшов зі стану PLAYING до PAUSED, завершення.\n" - -#~ msgid " ns.\n" -#~ msgstr " нс.\n" - -#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" -#~ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан PREROLL ...\n"