From f0b879448d1b3366c586d7291cbebeccda3b4c3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sebastian=20Dr=C3=B6ge?= Date: Thu, 19 Sep 2013 09:46:34 +0200 Subject: [PATCH] po: Update translations --- po/cs.po | 153 ++++++++++++++----------------------------------------- po/nl.po | 46 +++++++++-------- po/pl.po | 42 +++++++-------- po/ru.po | 49 +++++++++--------- po/uk.po | 45 ++++++++-------- po/vi.po | 47 +++++++++-------- 6 files changed, 160 insertions(+), 222 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c5cc136bc9..a5192ef76f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2,28 +2,32 @@ # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 the author(s) of gst-plugins-bad. # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac . # This file is put in the public domain. +# # Miloslav Trmac , 2004. # Petr Kovar , 2007, 2008, 2009. +# Marek Černocký , 2013. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:48+0200\n" -"Last-Translator: Petr Kovar \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-18 10:05+0200\n" +"Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD \"%s\"." +msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení DVD „%s“." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Nezdařilo se nastavení hledání založeného na PGC." @@ -32,182 +36,101 @@ msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"Nezdařilo se čtení DVD. Může to být tím, že je DVD šifrováno a knihovna pro " +"dešifrování DVD není nainstalována." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD." +msgstr "Nezdařilo se čtení DVD." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Tento soubor neobsahuje žádný proud, který by šel přehrát." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Nelze získat adresu URI prohlášení." msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Selhalo získání adresy URL fragmentu." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Nelze stáhnout fragmenty" msgid "No file name specified for writing." msgstr "K zápisu nebyl zadán žádný název souboru." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" k zápisu." +msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ k zápisu." msgid "Internal data stream error." msgstr "Chyba proudu vnitřních dat." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." -msgstr "Nezdařil se zápis do souboru \"%s\"." +msgstr "Nezdařil se zápis do souboru „%s“." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Nelze ustanovit spojení se sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Selhalo dotázání sndio na podporované funkce" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení." +msgstr "Nelze nastavit sndio" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD." +msgstr "Nelze spustit sndio" msgid "Internal data flow error." msgstr "Vnitřní chyba datového toku." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"Vygenerovaný soubor má delší čas videa vloženého před začátek (preroll) než " +"je délka celého jeho proudu" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Schází prvek „%s“ – zkontrolujte svoji instalaci systému GStreamer." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"Umístění souboru je nastavené prázdné, nastavte jej prosím na platný název " +"souboru" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Formát podřízeného obrázku nebyl nastaven před datovým tokem" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Zadaný název souboru „%s“ nelze převést do kódování místních názvů souborů." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." -msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje." +msgstr "Zařízení „%s“ neexistuje." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." -msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní \"%s\"." +msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní „%s“." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." -msgstr "Ze zařízení rozhraní \"%s\" se nezdařilo získat nastavení." +msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo získat nastavení." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení." +msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ ke čtení." -#, fuzzy msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "Konfigurace kanálu virtuálního směšovače" +msgstr "Nelze najít soubor s nastavením kanálů DVB" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "Konfigurace kanálu virtuálního směšovače" +msgstr "Nelze načíst soubor s nastavením kanálu DVB: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "Soubor s nastavením kanálů DVB neobsahuje žádné kanály" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" - -#~ msgid "%s %d" -#~ msgstr "%s %d" - -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Vnitřní chyba časovače." - -#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Nezdařilo se nastavení kodéru TwoLAME. Zkontrolujte prosím parametry " -#~ "kódování." - -#~ msgid "" -#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " -#~ "bitrate was changed to %d kbit/s." -#~ msgstr "" -#~ "Požadovaná přenosová rychlost %d kbit/s vlastnosti \"%s\" není dovolena. " -#~ "Přenosová rychlost byla změněna na %d kbit/s." - -#~ msgid "PCM 1" -#~ msgstr "PCM 1" - -#~ msgid "PCM 2" -#~ msgstr "PCM 2" - -#~ msgid "PCM 3" -#~ msgstr "PCM 3" - -#~ msgid "PCM 4" -#~ msgstr "PCM 4" - -#~ msgid "Green connector function" -#~ msgstr "Funkce zeleného konektoru" - -#~ msgid "Green front panel connector function" -#~ msgstr "Funkce zeleného konektoru na předním panelu" - -#~ msgid "Pink connector function" -#~ msgstr "Funkce růžového konektoru" - -#~ msgid "Pink front panel connector function" -#~ msgstr "Funkce růžového konektoru na předním panelu" - -#~ msgid "Blue connector function" -#~ msgstr "Funkce modrého konektoru" - -#~ msgid "Blue front panel connector function" -#~ msgstr "Funkce modrého konektoru na předním panelu" - -#~ msgid "Orange connector function" -#~ msgstr "Funkce oranžového konektoru" - -#~ msgid "Orange front panel connector function" -#~ msgstr "Funkce oranžového konektoru na předním panelu" - -#~ msgid "Black connector function" -#~ msgstr "Funkce černého konektoru" - -#~ msgid "Black front panel connector function" -#~ msgstr "Funkce černého konektoru na předním panelu" - -#~ msgid "Gray connector function" -#~ msgstr "Funkce šedého konektoru" - -#~ msgid "Gray front panel connector function" -#~ msgstr "Funkce šedého konektoru na předním panelu" - -#~ msgid "White connector function" -#~ msgstr "Funkce bílého konektoru" - -#~ msgid "White front panel connector function" -#~ msgstr "Funkce bílého konektoru na předním panelu" - -#~ msgid "Red connector function" -#~ msgstr "Funkce červeného konektoru" - -#~ msgid "Red front panel connector function" -#~ msgstr "Funkce červeného konektoru na předním panelu" - -#~ msgid "Yellow connector function" -#~ msgstr "Funkce žlutého konektoru" - -#~ msgid "Yellow front panel connector function" -#~ msgstr "Funkce žlutého konektoru na předním panelu" +msgstr "Nelze najít podrobnosti ke kanálu DVB %s" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f78808a8f9..5b35e125e5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# translation of gst-plugins-bad-1.0.3.nl.po to Dutch +# translation of gst-plugins-bad-1.1.4.nl.po to Dutch # translation of gst-plugins-bad to Dutch # Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# Freek de Kruijf , 2007, 2008, 2009, 2011. +# Freek de Kruijf , 2007, 2008, 2009, 2011, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.0.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:26+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "Could not read title information for DVD." @@ -40,16 +40,16 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "Kon de dvd niet lezen." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Dit bestand bevat geen af te spelen streams." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "De URI van het manifest verkrijgen lukt niet" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Verkrijgen van de URL van het fragment is mislukt." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Kan fragmenten niet downloaden" msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd voor de uitvoer." @@ -66,38 +66,42 @@ msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Kon geen verbinding opzetten naar sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Opvragen van de mogelijkheden van sndio is mislukt" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen." +msgstr "Kon sndio niet instellen" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Kon de dvd niet lezen." +msgstr "Kon sndio niet starten" msgid "Internal data flow error." msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"Gegenereerd bestand heeft een grotere voorlooptijd dan de duur van zijn " +"streams" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer uw installatie van GStreamer." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"Locatie van bestand is op NUL gezet, stel het in op een geldige bestandsnaam" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "" +"Het format van de subafbeelding was niet ingesteld voor de gegevensstroom" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Ingegeven bestandsnaam \"%s\" kan niet geconverteerd worden naar de codering " +"van een lokale bestandsnaam." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -116,18 +120,18 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "" +msgstr "Kon het instellingenbestand van het DVB-kanaal niet vinden" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Kon het instellingenbestand \"%s\" van het DVB-kanaal niet laden" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "Het instellingenbestand van het DVB-kanaal bevat geen kanalen" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Kon de details voor het DVB-kanaal %s niet vinden" #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Interne fout met de klok." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1b492727f8..07b51f1ad4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for gst-plugins-bad. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# Jakub Bogusz , 2007-2011. +# Jakub Bogusz , 2007-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-26 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 11:29+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -36,16 +36,16 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "Nie udało się odczytać DVD." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni do odtworzenia." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się uzyskać URI Manifestu" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się uzyskać URL-a fragmentu." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się pobrać fragmentów" msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu." @@ -62,38 +62,40 @@ msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się ustanowić połączenia z sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się odpytać o możliwości sndio" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." +msgstr "Nie udało się skonfigurować sndio" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Nie udało się odczytać DVD." +msgstr "Nie udało się uruchomić sndio" msgid "Internal data flow error." msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"Wygenerowany plik ma dłuższy czas rozbiegówki niż czas trwania strumieni" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"Położenie pliku ustawiono na NULL, proszę ustawić na poprawną nazwę pliku" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Format podobrazu nie został skonfigurowany przed przepływem danych" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Podanej nazwy pliku \"%s\" nie można przekształcić do lokalnego kodowania " +"nazw plików." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -112,15 +114,15 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku konfiguracyjnego kanałów DVB" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się wczytać pliku konfiguracyjnego kanałów DVB: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "Plik konfiguracyjny kanałów DVB nie zawiera żadnych kanałów" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się odnaleźć szczegółów dla kanału DVB %s" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7cc3d294d8..c39772202d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,20 +3,20 @@ # # Артём Попов , 2009. # Pavel Maryanov , 2009. -# Yuri Kozlov , 2011. +# Yuri Kozlov , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-26 20:31+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 08:26+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -41,16 +41,16 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "Не удалось прочесть DVD." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить URI манифеста" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при получении URL фрагмента." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Не удалось скачать фрагменты" msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не указано имя файла для записи." @@ -67,38 +67,40 @@ msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Не удалось установить соединение с sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при запросе возможностей sndio" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»." +msgstr "Не удалось настроить sndio" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Не удалось прочесть DVD." +msgstr "Не удалось запустить sndio" msgid "Internal data flow error." msgstr "Внутренняя ошибка передачи данных." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"В сгенерированном файле время предпуска (preroll) больше чем длительность " +"его потоков" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует элемент «%s» — проверьте правильность установки GStreamer." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" +msgstr "Расположение файла равно NULL, укажите правильное имя файла" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Не настроен формат субграфики (subpicture) до потока данных" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Указанное имя файла «%s» невозможно преобразовать в имя файла с локальной " +"кодировкой." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -116,20 +118,19 @@ msgstr "Не удалось получить параметры DVB-декоде msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»." -#, fuzzy msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "Конфигурация виртуальных каналов микшера" +msgstr "Не удалось найти файл настройки каналов DVB" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "Конфигурация виртуальных каналов микшера" +msgstr "Не удалось загрузить файл настройки каналов DVB: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "Файл настройки каналов DVB не содержит каналов" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти настройки DVB-канала %s" #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a1206462b2..e5c0a9f6e7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # # Maxim V. Dziumanenko , 2004-2007. -# Yuri Chornoivan , 2011. +# Yuri Chornoivan , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-30 14:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-14 22:32+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Не вдалося прочитати дані щодо записів на DVD." @@ -41,16 +41,16 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "Не вдалося прочитати DVD." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Файл не містить потоків, які можна відтворити." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати адреси Manifest" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати адреси фрагмента." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати фрагменти" msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не вказано назви файла для запису." @@ -67,38 +67,43 @@ msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало" msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося виконати опитування щодо можливостей sndio" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання." +msgstr "Не вдалося налаштувати sndio" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Не вдалося прочитати DVD." +msgstr "Не вдалося задіяти sndio" msgid "Internal data flow error." msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"Створений файл має більше значення випереджувального просування даних ніж " +"тривалість відтворення збережених у ньому потоків даних" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" +"Відсутній елемент «%s». Перевірте, чи встановлено GStreamer належним чином." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"Значенням розташування файла є NULL. Будь ласка, встановіть чинне значення " +"назви файла." msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Формат підзображення не було налаштовано до створення потоку даних" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Вказану назву файла, «%s», не можна перетворити у локальне кодування назв " +"файлів." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -117,15 +122,15 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося знайти файла налаштувань каналів DVB" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити файл налаштувань каналів DVB: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "У файлі налаштувань каналів DVB не міститься даних щодо жодного каналу" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося знайти параметрів каналу DVB %s" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 4446686ec5..243cb50b94 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Vietnamese translation for GST Plugins Bad. -# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Clytie Siddall , 2007-2010. -# Trần Ngọc Quân , 2012. +# Trần Ngọc Quân , 2012-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.0.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 08:03+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-16 14:18+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -20,6 +20,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Language: Vietnamese\n" +"X-Poedit-Country: VIET NAM\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề của đĩa DVD." @@ -29,7 +31,7 @@ msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Gặp lỗi khi mở thiết bị đĩa DVD “%s”." msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "Không đặt được chức năng di chuyển vị trí đọc dựa vào PGC." +msgstr "Gặp lỗi khi đặt chức năng di chuyển vị trí đọc dựa vào PGC." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " @@ -42,16 +44,16 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "Không thể đọc DVD." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Tập tin này không chứa luồng dữ liệu có thể phát." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Không thể lấy URI của Manifest" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Gặp lỗi khi lấy URL phân mảnh." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Không thể tải về các phân mảnh" msgid "No file name specified for writing." msgstr "Chưa chỉ định tên tập tin để ghi vào." @@ -68,38 +70,39 @@ msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Không thể ghi vào tập tin “%s”." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Không thể thiết lập kết nối tới sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Gặp lỗi khi truy vấn khả năng của sndio" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để đọc." +msgstr "Không thể cấu hình sndio" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Không thể đọc DVD." +msgstr "Không thể khởi chạy sndio" msgid "Internal data flow error." msgstr "Lỗi tràn luồng dữ liệu nội bộ." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"Tập tin đã tạo có thời gian cuộn trước lớn hơn thời lượng của dòng dữ liệu" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Thiếu phần tử “%s” — hãy kiểm tra lại cài đặt GStreamer." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"Vị trí tập tin được đặt thành “NULL”. xin hãy đặt một tên tập tin hợp lệ" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Định dạng ảnh phụ chưa được cấu hình trước khi dữ liệu truyền đến" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Tên tập tin đã cho “%s” không thể chuyển đổi bảng mã tên tập tin nội bộ." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -118,18 +121,18 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để đọc." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "" +msgstr "Không thể tìm thấy tập tin cấu hình kênh DVB" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể tải tập tin cấu hình kênh DVB: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "Tập tin cấu hình kênh DVB chẳng chứa kênh nào cả" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể tìm thấy chi tiết cho kênh DVB %s" #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." #~ msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng."