From e4022f25cdd78907af6194071cb9ae4c20e06281 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Tim-Philipp=20M=C3=BCller?= Date: Sun, 3 Nov 2024 17:36:38 +0000 Subject: [PATCH] gst-plugins-base: update translations Part-of: --- subprojects/gst-plugins-base/po/af.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/az.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/bg.po | 47 ++--- subprojects/gst-plugins-base/po/ca.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/cs.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/da.po | 39 ++-- subprojects/gst-plugins-base/po/de.po | 58 +++--- subprojects/gst-plugins-base/po/el.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/en_GB.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/eo.po | 39 ++-- subprojects/gst-plugins-base/po/es.po | 60 +++--- subprojects/gst-plugins-base/po/eu.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/fi.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/fr.po | 58 ++++-- subprojects/gst-plugins-base/po/fur.po | 55 ++++-- subprojects/gst-plugins-base/po/gl.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/hr.po | 64 ++++--- subprojects/gst-plugins-base/po/hu.po | 42 ++-- subprojects/gst-plugins-base/po/id.po | 44 +++-- subprojects/gst-plugins-base/po/it.po | 39 ++-- subprojects/gst-plugins-base/po/ja.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/ka.po | 34 ++-- subprojects/gst-plugins-base/po/lt.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/lv.po | 51 +++-- subprojects/gst-plugins-base/po/nb.po | 60 +++--- subprojects/gst-plugins-base/po/nl.po | 63 ++++-- subprojects/gst-plugins-base/po/or.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/pl.po | 42 ++-- subprojects/gst-plugins-base/po/pt_BR.po | 91 +++++---- subprojects/gst-plugins-base/po/ro.po | 137 +++++++------ subprojects/gst-plugins-base/po/ru.po | 60 +++--- subprojects/gst-plugins-base/po/sk.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/sl.po | 234 +++++++++++------------ subprojects/gst-plugins-base/po/sq.po | 19 +- subprojects/gst-plugins-base/po/sr.po | 60 +++--- subprojects/gst-plugins-base/po/sv.po | 64 +++++-- subprojects/gst-plugins-base/po/tr.po | 39 ++-- subprojects/gst-plugins-base/po/uk.po | 60 +++--- subprojects/gst-plugins-base/po/vi.po | 39 ++-- subprojects/gst-plugins-base/po/zh_CN.po | 44 +++-- 40 files changed, 1147 insertions(+), 742 deletions(-) diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/af.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/af.po index 6d6549a962..94d59e6921 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/af.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -160,6 +160,10 @@ msgstr "" msgid "Source element is invalid." msgstr "" +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + msgid "Source element has no pads." msgstr "" @@ -173,13 +177,13 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -726,9 +730,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/az.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/az.po index 34a72b4b9a..0bb1bb02c4 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/az.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -161,6 +161,10 @@ msgstr "" msgid "Source element is invalid." msgstr "" +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + msgid "Source element has no pads." msgstr "" @@ -174,13 +178,13 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -727,9 +731,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/bg.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/bg.po index a45a59459d..2600e21f45 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/bg.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/bg.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Bulgarian translation of gst-plugins-base. # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2011, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2021. 2022, 2023 Alexander Shopov. +# Copyright (C) 2021. 2022, 2023, 2024 Alexander Shopov. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # Alexander Shopov , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Alexander Shopov , 2011, 2016, 2019, 2021, 2022, 2023. +# Alexander Shopov , 2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 20:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-09 11:28+0100\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -152,13 +153,16 @@ msgstr "Потоци от този вид все още не могат да б msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "Елементът-източник няма запълване." +msgstr "Елементът-източник не може да се подготви." msgid "Source element is invalid." msgstr "Елементът-източник е грешен." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Директорията за изтегляне на ресурси не може да се създаде „%s“." + msgid "Source element has no pads." msgstr "Елементът-източник няма запълване." @@ -172,14 +176,14 @@ msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъч msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "В това CD липсва аудио" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "шарката не може да се начертае" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Грешка от графичната система OpenGL" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Грешка от графичната система GL" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "Програмният интерфейс на GL е несъвместим с текущия контекст на GL" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "форматът не е бил уточнен преди извикването на функцията за получаване" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Подкласът не се инициализира." msgid "ID3 tag" msgstr "Етикет ID3" @@ -690,8 +694,8 @@ msgstr "Извеждане на информация за състоянието msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property" msgstr "" -"Управление на поведението при изпълнение чрез задаване на свойството " -"„flags“ (флагове)" +"Управление на поведението при изпълнение чрез задаване на свойството „flags“ " +"(флагове)" msgid "Video sink to use (default is autovideosink)" msgstr "Елемент-приемник за видео (стандартно е „autovideosink“)" @@ -719,7 +723,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Начално положение в секунди." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Включване на точното търсене" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Файл със списък за изпълнение" @@ -732,12 +736,11 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Без извеждане на информация (освен грешките)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Ползване на конвейер „playbin3“ (стандартният вариант зависи от променливата " -"на средата „USE_PLAYBIN“)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Ползване на конвейер playbin3 (стандартно)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Ползване на конвейер playbin2" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -748,7 +751,7 @@ msgstr "" "изпълнение без прекъсвания се пренебрегва)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "Без извеждане на последната позиция на конвейера" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/ca.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/ca.po index 57b2330c6f..eb710139af 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/ca.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -163,6 +163,10 @@ msgstr "L'element font no és vàlid." msgid "Source element is invalid." msgstr "L'element font no és vàlid." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "L'element font no és vàlid." @@ -177,13 +181,13 @@ msgstr "No es pot enregistrar l'àudio el suficientment ràpid" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Aquest CD no té pistes d'àudio" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -749,9 +753,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/cs.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/cs.po index b7c7795bbb..80c6c703be 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/cs.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -160,6 +160,10 @@ msgstr "Zdrojový prvek je neplatný." msgid "Source element is invalid." msgstr "Zdrojový prvek je neplatný." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "Zdrojový prvek je neplatný." @@ -174,13 +178,13 @@ msgstr "Zvuk nelze nahrávat dostatečnou rychlostí" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Toto CD nemá žádné zvukové stopy" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -740,9 +744,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Nevypisovat žádný výstup (mimo chyb)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/da.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/da.po index 493064bc5c..d37908899c 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/da.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/da.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-08 16:38+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -182,6 +182,10 @@ msgstr "Kildeelement er ugyldigt." msgid "Source element is invalid." msgstr "Kildeelement er ugyldigt." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "Kildeelement er ugyldigt." @@ -196,14 +200,15 @@ msgstr "Kan ikke optage lyd hurtigt nok" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Denne cd har ingen lydspor" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "kunne ikke tegne mønster" - -msgid "A GL error occurred" +#, fuzzy +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "Der opstod en GL-fejl" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "format blev ikke forhandlet før get-funktion" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "" + +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "" msgid "ID3 tag" msgstr "ID3-mærke" @@ -777,10 +782,12 @@ msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Udskriv ikke noget (undtagen fejl)" #, fuzzy -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "(standard varierer afhængig af miljøvariablen »USE_PLAYBIN«" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Brug playbin3-datakanal" + +#, fuzzy +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Brug playbin3-datakanal" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -802,11 +809,17 @@ msgstr "Du skal angive mindst et filnavn eller en adresse for at afspille." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Tryk »k« for at se en liste over genvejstaster.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "kunne ikke tegne mønster" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "format blev ikke forhandlet før get-funktion" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Kunne ikke oprette elementet »uridecodebin3«." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Brug playbin3-datakanal" +#~ msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)" +#~ msgstr "(standard varierer afhængig af miljøvariablen »USE_PLAYBIN«" #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "Kunne ikke oprette elementet »decodebin3«." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/de.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/de.po index 51a260988b..1af5924702 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/de.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/de.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-16 22:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-16 23:45+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden." @@ -154,13 +154,16 @@ msgstr "Dieser Datenstrom kann noch nicht abgespielt werden." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Es ist kein URI-Handler für »%s« implementiert." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "Das Quellelement hat keine Auffüllung." +msgstr "Das Quellelement kann nicht vorbereitet werden" msgid "Source element is invalid." msgstr "Das Quellelement ist ungültig." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Das Anlegen des Download-Ordners »%s« ist fehlgeschlagen." + msgid "Source element has no pads." msgstr "Das Quellelement hat keine Auffüllung." @@ -174,14 +177,14 @@ msgstr "Der Ton kann nicht schnell genug aufgezeichnet werden" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Titel" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "Zeichnen des Musters ist gescheitert" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Es ist ein OpenGL-Fehler aufgetreten" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Es ist ein GL-Fehler aufgetreten" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "Die GL-API ist nicht mit dem aktuellen GL-Kontext kompatibel" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "Format wurde nicht vor der get-Funktion erkannt" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Die Unterklasse konnte nicht initialisiert werden." msgid "ID3 tag" msgstr "ID3-Kennzeichnung" @@ -724,7 +727,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Startposition in Sekunden." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Präzisen Suchlauf einschalten" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Datei mit Wiedergabeliste enthält Eingabe-Mediendateien" @@ -737,12 +740,11 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Nichts ausgeben (außer Fehlermeldungen)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Die playbin3-Weiterleitung verwenden (die Voreinstellung hängt von der " -"Umgebungsvariablen »USE_PLABIN« ab)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "playbin2-Weiterleitung verwenden (Vorgabe)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "playbin2-Weiterleitung verwenden" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "" "Wechseln der Wiedergabeliste (lückenlose Wiedergabe wird ignoriert)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "Nicht die aktuelle Position der Weiterleitung ausgeben" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." @@ -766,12 +768,22 @@ msgstr "" msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Geben Sie »k« ein, um die Liste der Tastenkombinationen zu sehen.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "Zeichnen des Musters ist gescheitert" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "Format wurde nicht vor der get-Funktion erkannt" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Die playbin3-Weiterleitung verwenden (die Voreinstellung hängt von der " +#~ "Umgebungsvariablen »USE_PLABIN« ab)" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Das Element »uridecodebin3« konnte nicht erstellt werden." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "playbin3-Weiterleitung verwenden" - #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "Das Element »decodebin3« konnte nicht erstellt werden." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/el.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/el.po index 5345bc480b..333e97df06 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/el.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:13+0100\n" "Last-Translator: Savvas Radevic \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -161,6 +161,10 @@ msgstr "Το στοιχείο προέλευσης δεν είναι έγκυρ msgid "Source element is invalid." msgstr "Το στοιχείο προέλευσης δεν είναι έγκυρο." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "Το στοιχείο προέλευσης δεν είναι έγκυρο." @@ -175,13 +179,13 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής ήχου αρκετά γρήγορα" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Αυτό το CD δεν έχει ηχητικά κομμάτια" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -756,9 +760,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/en_GB.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/en_GB.po index 045a7ee961..903c3d7b21 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/en_GB.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" @@ -159,6 +159,10 @@ msgstr "" msgid "Source element is invalid." msgstr "" +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + msgid "Source element has no pads." msgstr "" @@ -172,13 +176,13 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -725,9 +729,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/eo.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/eo.po index 6a450b64f8..6c06baee53 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/eo.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.20.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 15:54-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -157,6 +157,10 @@ msgstr "Font-elemento estas nevalida." msgid "Source element is invalid." msgstr "Font-elemento estas nevalida." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "Font-elemento estas nevalida." @@ -171,14 +175,15 @@ msgstr "Ne eblas registri sonon sufiĉe rapide" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Tiu ĉi KD ne havas iun ajn sontrakon" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "ni malsukcesis desegni motivon" - -msgid "A GL error occurred" +#, fuzzy +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "Eraro de GL okazis" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "aranĝo ne estis enterakordida antaŭ ol havigo de funkcio" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "" + +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "" msgid "ID3 tag" msgstr "Etikedo ID3" @@ -731,10 +736,12 @@ msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Ne montru iun ajn eligon (krom eraroj)" #, fuzzy -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "(aprioro varias depende de la medivariablo 'USE_PLAYBIN')" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Uzi ĉenstablon playbin3" + +#, fuzzy +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Uzi ĉenstablon playbin3" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -759,8 +766,14 @@ msgstr "Premu 'k' por vidi liston de fulmoklavoj.\n" #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Ne eblis krei elementon \"uridecodebin3\"." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Uzi ĉenstablon playbin3" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "ni malsukcesis desegni motivon" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "aranĝo ne estis enterakordida antaŭ ol havigo de funkcio" + +#~ msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)" +#~ msgstr "(aprioro varias depende de la medivariablo 'USE_PLAYBIN')" #~ msgid "Master" #~ msgstr "Ĉefa regilo" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/es.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/es.po index bdda7b7ddd..e367e56106 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/es.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/es.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# translation of gst-plugins-base-1.21.90.po to Español +# translation of gst-plugins-base-1.24.0.po to Español # spanish translation for gst-plugins-base # This file is put in the public domain. # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2022, 2023 +# Cristian Othón Martínez Vera , 2022, 2023, 2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-16 11:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:32-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -153,13 +153,16 @@ msgstr "Este tipo de flujo no se puede reproducir aún." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "No existe un manejador URI implementado para «%s»." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "El elemento fuente no tiene rellenos." +msgstr "El elemento fuente no se puede preparar" msgid "Source element is invalid." msgstr "El elemento fuente no es válido." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Falló al crear el directorio de descarga '%s'." + msgid "Source element has no pads." msgstr "El elemento fuente no tiene rellenos." @@ -173,14 +176,14 @@ msgstr "No se puede grabar el sonido lo suficientemente rápido" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Este CD no tiene pistas de sonido" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "falló al dibujar el patrón" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Ocurrió un error de OpenGL" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Ocurrió un error de GL" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "La API de GL no es compatible con el contexto GL actual" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "el formato no se negoció antes de obtener la función" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Falló al inicializar la subclase." msgid "ID3 tag" msgstr "Etiqueta ID3" @@ -720,7 +723,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Posición de inicio en segundos." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Activa la búsqueda precisa" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "" @@ -732,12 +735,11 @@ msgstr "Usar la opción instant-rate-change experimental al cambiar la tasa" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "No mostrar ninguna salida (además de los errores)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Usar el conducto playbin3 (por defecto varía de acuerdo a la variable de " -"ambiente 'USE_PLAYBIN')" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Usar el conducto playbin3 (por defecto)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Usar el conducto playbin2" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "" "espacios)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "No imprime la posición actual del conducto" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." @@ -760,12 +762,22 @@ msgstr "Debe proveer por lo menos un nombre de fichero o URI para reproducir." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Pulse 'k' para ver una lista de atajos de teclado.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "falló al dibujar el patrón" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "el formato no se negoció antes de obtener la función" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Usar el conducto playbin3 (por defecto varía de acuerdo a la variable de " +#~ "ambiente 'USE_PLAYBIN')" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "No se pudo crear el elemento «uridecodebin3»." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Usar el conducto playbin3" - #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin3»." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/eu.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/eu.po index 7683dc3842..3259689016 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/eu.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -161,6 +161,10 @@ msgstr "Iturburuko elementua baliogabea da." msgid "Source element is invalid." msgstr "Iturburuko elementua baliogabea da." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "Iturburuko elementua baliogabea da." @@ -175,13 +179,13 @@ msgstr "Ezin da behar bezain bizkor grabatu audioa" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "CD honek ez du audio-pistarik" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -737,9 +741,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/fi.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/fi.po index ad8342c17b..9e4fe18ca9 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/fi.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:21+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -161,6 +161,10 @@ msgstr "Lähde-elementti on virheellinen." msgid "Source element is invalid." msgstr "Lähde-elementti on virheellinen." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "Lähde-elementti on virheellinen." @@ -175,13 +179,13 @@ msgstr "Ääntä ei voi nauhoittaa tarpeeksi nopeasti" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Tällä CD-levyllä ei ole ääniraitoja" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -741,9 +745,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/fr.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/fr.po index 32605daa55..de34e7443f 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/fr.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-04 12:44+0200\n" "Last-Translator: Christian Wiatr \n" "Language-Team: French \n" @@ -163,9 +163,17 @@ msgstr "Ce type de flux ne peut pas encore être lu." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Aucun gestionnaire d’URI implémenté pour « %s »." +#, fuzzy +msgid "Source element can't be prepared" +msgstr "Élément source sans connecteurs." + msgid "Source element is invalid." msgstr "Élément source non valide." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + msgid "Source element has no pads." msgstr "Élément source sans connecteurs." @@ -179,14 +187,15 @@ msgstr "Impossible d’enregistrer assez rapidement les données audio" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Ce CD ne contient aucune piste audio" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "Echec dans le tracé du motif" - -msgid "A GL error occurred" +#, fuzzy +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "Erreur de rendu GL" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "le format n'a pas été négocié avant l'appel de fonction" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "" + +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "" msgid "ID3 tag" msgstr "Étiquette ID3" @@ -740,6 +749,9 @@ msgstr "Volume" msgid "Start position in seconds." msgstr "Position de départ en secondes." +msgid "Enable accurate seeking" +msgstr "" + msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Fichier de lecture contenant des fichiers de media d’entrée" @@ -751,12 +763,13 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Ne pas afficher de message en sortie (sauf les erreurs)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Utiliser le pipeline playbin3 (la valeur par défaut dépend de la variable " -"d'environnement « USE_PLAYBIN »)" +#, fuzzy +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Utiliser un pipeline playbin3" + +#, fuzzy +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Utiliser un pipeline playbin3" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -766,6 +779,9 @@ msgstr "" "fin de programme ou une nouvelle commande de lecture (la lecture sans blanc " "est ignorée)" +msgid "Do not print current position of pipeline" +msgstr "" + #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." msgstr "Usage : %s FICHIER1|URI1 [FICHIER2|URI2] [FICHIER3|URI3] …" @@ -776,8 +792,18 @@ msgstr "Vous devez fournir au moins un nom de fichier ou une URI à lire." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Pressez k pour voir la liste des raccourcis clavier.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "Echec dans le tracé du motif" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "le format n'a pas été négocié avant l'appel de fonction" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser le pipeline playbin3 (la valeur par défaut dépend de la variable " +#~ "d'environnement « USE_PLAYBIN »)" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Impossible de créer un élément « uridecodebin3 »." - -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Utiliser un pipeline playbin3" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/fur.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/fur.po index 895123c550..20ba5be4c4 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/fur.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/fur.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 22:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-03 14:05+0000\n" "Last-Translator: Fabio T. \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Editor: HaiPO 1.4 beta\n" +"X-Editor: HaiPO 2.0 beta\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" msgid "Could not open device for playback in mono mode." @@ -155,13 +155,16 @@ msgstr "Chest gjenar di flus nol pues ancjemò jessi riprodot." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Nissun gjestôr di URI implementât par \"%s\"." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "L'element sorzint nol à sostance dentri." +msgstr "Impussibil preparâ l'element sorzint" msgid "Source element is invalid." msgstr "L'element sorzint nol è valit." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Impussibil creâ la cartele dai discjariâts '%s'." + msgid "Source element has no pads." msgstr "L'element sorzint nol à sostance dentri." @@ -175,14 +178,14 @@ msgstr "Impussibil regjistrâ audio a velocitât adeguade" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Chest CD nol à liniis audio" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "impussibil dissegnâ il motîf" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Al è capitât un erôr OpenGL" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Al è capitât un erôr GL" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "La API GL no je compatibile cul contest GL corint" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "il formât nol è stât negoziât prime di otignî la funzion" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "La sot-classe no je rivade a inizializâsi." msgid "ID3 tag" msgstr "Etichete ID3" @@ -735,7 +738,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Posizion di inizi in seconts." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Abilite la ricercje precise" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Il file de liste di riproduzion al conten file multimediâi di jentrade" @@ -748,12 +751,11 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "No sta a stampâ nissun output (infûr dai erôrs)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Dopre pipeline playbin3 (il predefinît al varie in base ae variabile di " -"ambient 'USE_PLAYBIN')" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Dopre la pipeline playbin3 (predefinît)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Dopre la pipeline playbin2" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -764,7 +766,7 @@ msgstr "" "ignorât)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "No sta stampâ la posizion atuâl de pipeline" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." @@ -776,6 +778,19 @@ msgstr "Si scugne furnî almancul un non di file o URI par riprodusi." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Fracâ 'k' par viodi un liste des scurtis di tastiere.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "impussibil dissegnâ il motîf" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "il formât nol è stât negoziât prime di otignî la funzion" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Dopre pipeline playbin3 (il predefinît al varie in base ae variabile di " +#~ "ambient 'USE_PLAYBIN')" + #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "Impussibil creâ l'element \"decodebin3\"." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/gl.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/gl.po index 41f7b67eed..4ff045fca2 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/gl.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:40+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -163,6 +163,10 @@ msgstr "O elemento fonte é incorrecto." msgid "Source element is invalid." msgstr "O elemento fonte é incorrecto." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "O elemento fonte é incorrecto." @@ -177,13 +181,13 @@ msgstr "Non é posíbel gravar o son cunha velocidade suficiente" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Este CD non contén pistas de son" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -737,9 +741,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/hr.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/hr.po index ea58d94451..1b32e823ea 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/hr.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/hr.po @@ -4,13 +4,13 @@ # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # # Tomislav Krznar , 2012. -# Božidar Putanec , 2016, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023. +# Božidar Putanec , 0016, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 19:31-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:50-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Uređaj za reprodukciju nije moguće otvoriti u mono načinu." @@ -154,13 +154,16 @@ msgstr "Ovaj tip protoka još se ne može reproducirati." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Nijedan URI rukovatelj nije realiziran za „%s“." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "Element izvor nema sučelje." +msgstr "Element izvor se ne može pripremiti." msgid "Source element is invalid." msgstr "Element izvor nije valjan." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Nije uspjelo stvoriti direktorij za preuzimanje ‘%s’." + msgid "Source element has no pads." msgstr "Element izvor nema sučelje." @@ -174,14 +177,14 @@ msgstr "Audio se ne može dovoljno brzo snimati" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Ovaj CD nema audio zapisa" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "nije uspjelo iscrtati uzorak" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Dogodila se OpenGL greška" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Dogodila se GL greška" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "GL API nije kompatibilan s trenutnim GL kontekstom" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "format nije dogovoren prije pozivanja funkcije" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Podklasu nije uspjelo inicijalizirati." msgid "ID3 tag" msgstr "ID3 tag" @@ -493,10 +496,10 @@ msgid "The overall gain adjustment applied on an image" msgstr "Ukupna korekcija osvjetljenja primijenjena na sliku" msgid "capturing white balance" -msgstr "balans bijele" +msgstr "balans bijele boje" msgid "The white balance mode set when capturing an image" -msgstr "Primijenjeni balans bijele pri snimanju slike" +msgstr "Primijenjeni balans bijele boje pri snimanju slike" msgid "capturing contrast" msgstr "kontrast" @@ -726,7 +729,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Početna pozicija u sekundama." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Omogući točno traženje" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "" @@ -738,12 +741,11 @@ msgstr "Koristi pokusni „instant-rate-change flag“ pri promjeni brzine" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Ne ispisuje nikakve izlazne informacije (osim greški)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Koristi playbin3 cjevovod (zadano varira ovisno o 'USE_PLAYBIN' varijabli " -"okoline)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Rabi playbin3 cjevovod (zadano)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Rabi playbin2 cjevovod" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "" "promijenite naredbu za promjenu popisa za reprodukciju (zanemaruje „gapless“)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "Ne ispiše trenutnu poziciju cjevovoda" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." @@ -765,12 +767,22 @@ msgstr "Morate navesti barem jednu datoteku ili URI adresu za reprodukciju." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Pritisnite „k“ da pogledate listu tipkovničkih prečaca.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "nije uspjelo iscrtati uzorak" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "format nije dogovoren prije pozivanja funkcije" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Koristi playbin3 cjevovod (zadano varira ovisno o 'USE_PLAYBIN' varijabli " +#~ "okoline)" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Nije moguće stvoriti element „uridecodebin3“." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Rabi playbin3 cjevovod" - #~ msgid "Unknown ponor element" #~ msgstr "Nepoznati element-ponor" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/hu.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/hu.po index 5ed5c8d9b3..8d798a2d10 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/hu.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.20.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-19 00:10+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -160,6 +160,10 @@ msgstr "A forráselem érvénytelen." msgid "Source element is invalid." msgstr "A forráselem érvénytelen." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "A forráselem érvénytelen." @@ -174,14 +178,15 @@ msgstr "Nem lehet elég gyorsan rögzíteni a hangot" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "a minta rajzolása sikertelen" - -msgid "A GL error occurred" +#, fuzzy +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "Egy GL hiba történt" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "a formátum nem lett egyeztetve a függvény lekérése előtt" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "" + +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "" msgid "ID3 tag" msgstr "ID3 címke" @@ -737,11 +742,12 @@ msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Ne írjon ki semmilyen kimenetet (a hibákon kívül)" #, fuzzy -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"(az alapértelmezett a „USE_PLAYBIN” környezeti változótól függően változik)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Playbin3 csővezeték használata" + +#, fuzzy +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Playbin3 csővezeték használata" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -767,5 +773,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Nem sikerült létrehozni „uridecodebin3” elemet." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Playbin3 csővezeték használata" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "a minta rajzolása sikertelen" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "a formátum nem lett egyeztetve a függvény lekérése előtt" + +#~ msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)" +#~ msgstr "" +#~ "(az alapértelmezett a „USE_PLAYBIN” környezeti változótól függően " +#~ "változik)" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/id.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/id.po index 2cab37e6ab..22f684988b 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/id.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/id.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Indonesian translations for gst-plugins-base package. # This file is put in the public domain. -# Andika Triwidada , 2013, 2021, 2023. +# Andika Triwidada , 2013, 2021, 2023, 2024. # Andhika Padmawan , 2010-2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-16 09:20+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 19:38+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Tak dapat membuka divais untuk putar kembali dalam mode mono." @@ -150,13 +150,16 @@ msgstr "Tipe arus ini belum dapat dimainkan." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Tak ada penanganan URI yang diimplementasikan untuk \"%s\"." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "Elemen sumber tidak punya pad." +msgstr "Elemen sumber tidak bisa disiapkan" msgid "Source element is invalid." msgstr "Elemen sumber tidak sah." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Gagal membuat direktori unduh '%s'." + msgid "Source element has no pads." msgstr "Elemen sumber tidak punya pad." @@ -170,14 +173,14 @@ msgstr "Tak dapat merekam audio cukup cepat" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "CD ini tidak memiliki jalur audio" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "gagal menggambar pola" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Terjadi galat OpenGL" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Terjadi galat GL" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "API GL tidak kompatibel dengan konteks GL saat ini" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "format tidak dinegosiasikan sebelum mendapatkan fungsi" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Sub kelas gagal inisialisasi." msgid "ID3 tag" msgstr "Tag ID3" @@ -717,7 +720,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Posisi memulai dalam detik." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Fungsikan seek yang akurat" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Berkas senarai putar berisi masukan berkas media" @@ -728,12 +731,11 @@ msgstr "Gunakan flag instant-rate-change eksperimental ketika mengubah laju" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Jangan cetak keluaran apapun (selain galat)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Pakai pipeline playbin3 (baku bervariasi tergantung pada variabel lingkungan " -"'USE_PLAYBIN')" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Gunakan pipeline playbin3 (baku)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Gunakan pipeline playbin2" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "" "perubahan daftar putar (tanpa celah diabaikan)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "Jangan cetak posisi saat ini dari pipeline" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/it.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/it.po index 8e36cc9a19..82d9bd1fd6 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/it.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-03 10:01+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -166,6 +166,10 @@ msgstr "L'elemento sorgente non è valido." msgid "Source element is invalid." msgstr "L'elemento sorgente non è valido." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "L'elemento sorgente non è valido." @@ -181,14 +185,15 @@ msgstr "Impossibile registrare l'audio a velocità adeguata" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Questo CD non presenta alcuna traccia audio" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "generazione modello non riuscita" - -msgid "A GL error occurred" +#, fuzzy +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "Si è verificato un errore GL" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "il formato non è stato concordato prima della funzione get" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "" + +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "" msgid "ID3 tag" msgstr "Tag ID3" @@ -772,10 +777,12 @@ msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Non stampare nulla (a parte gli errori)" #, fuzzy -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "(il predefinito varia in base alla variabile USE_PLAYBIN)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Usa pipeline playbin3" + +#, fuzzy +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Usa pipeline playbin3" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -797,8 +804,14 @@ msgstr "È necessario fornire almeno un nome file o un URI da riprodurre." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Premere «k» per consultare le scorciatoie da tastiera.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "generazione modello non riuscita" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "il formato non è stato concordato prima della funzione get" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Impossibile creare l'elemento «uridecodebin3»." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Usa pipeline playbin3" +#~ msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)" +#~ msgstr "(il predefinito varia in base alla variabile USE_PLAYBIN)" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/ja.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/ja.po index e855b9754f..ef4e43dc29 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/ja.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:27+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -159,6 +159,10 @@ msgstr "ソースエレメントが不正です。" msgid "Source element is invalid." msgstr "ソースエレメントが不正です。" +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "ソースエレメントが不正です。" @@ -173,13 +177,13 @@ msgstr "十分に速くオーディオを録音することができません" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "この CD にはオーディオトラックがありません" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -737,9 +741,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/ka.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/ka.po index 2b43f97e3d..f94c6b1a21 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/ka.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.21.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 08:25+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" @@ -157,6 +157,10 @@ msgstr "საწყისი ელემენტი არასწორი msgid "Source element is invalid." msgstr "საწყისი ელემენტი არასწორია." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + msgid "Source element has no pads." msgstr "" @@ -170,14 +174,15 @@ msgstr "აუდიოს საკმარისი სისწრაფი msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "ამ CD-ს აუდიო ტრეკები არ აქვს" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "შაბლონის დახატვის შეცდომა" - -msgid "A GL error occurred" +#, fuzzy +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "GL-ის შეცდომა" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "ფორმატი get ფუნქციამდე შეთანხმებული არ იყო" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "" + +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "" msgid "ID3 tag" msgstr "ID3 ჭდე" @@ -722,9 +727,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "შეცდომების გარდა არაფერი გამოტანილი არ იქნება" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" @@ -745,8 +751,8 @@ msgstr "დასაკრავი ფაილის სახელის ა msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "კლავიატურების მალსახმობების სიის მისაღებად დააწექით 'k'.\n" -#~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." -#~ msgstr "\"uridecodebin3\" ელემენტის შექმნის შეცდომა." +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "შაბლონის დახატვის შეცდომა" -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "გამოიყენეთ playbin3 ფაიფლაინი" +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "ფორმატი get ფუნქციამდე შეთანხმებული არ იყო" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/lt.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/lt.po index 6294e91cd0..4fdedcd0bf 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/lt.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -163,6 +163,10 @@ msgstr "Šaltinio elementas nekorektiškas." msgid "Source element is invalid." msgstr "Šaltinio elementas nekorektiškas." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "Šaltinio elementas nekorektiškas." @@ -177,13 +181,13 @@ msgstr "Nepakankamai greitai įrašomas garsas" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Šiame CD nėra audio takelių" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -740,9 +744,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/lv.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/lv.po index d8fc2cc1e2..2eaa4a8efc 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/lv.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/lv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-24 19:32+0000\n" "Last-Translator: Rihards Priedītis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -154,9 +154,17 @@ msgstr "Šo straumes veidu vēl nevar atskaņot." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "URI apstrādātājs priekš \"%s\" nav ieviests." +#, fuzzy +msgid "Source element can't be prepared" +msgstr "Avota elementam nav paliktņu." + msgid "Source element is invalid." msgstr "Avota elements ir nederīgs." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + msgid "Source element has no pads." msgstr "Avota elementam nav paliktņu." @@ -170,14 +178,15 @@ msgstr "Nevar ierakstīt audio pietiekami ātri" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Šajā CD nav audio celiņu" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "neizdevās uzzīmēt šablonu" - -msgid "A GL error occurred" +#, fuzzy +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "Radās GL kļūda" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "formāts netika apspriests pirms get funkcijas" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "" + +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "" msgid "ID3 tag" msgstr "ID3 birka" @@ -713,6 +722,9 @@ msgstr "Skaļums" msgid "Start position in seconds." msgstr "Sākuma pozīcija sekundēs." +msgid "Enable accurate seeking" +msgstr "" + msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Atskaņošanas saraksta fails, kas satur ievades multivides failus" @@ -723,12 +735,11 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Nedrukāt nekādu izvades failu (izņemot kļūdas)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" -"Izmantot playbin3 cauruļvadu (noklusējuma iestatījumi mainās atkarībā no " -"'USE_PLAYBIN' env mainīgā)" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -737,6 +748,9 @@ msgstr "" "Turpināt rādīt pēdējo kadru uz EOS, līdz tiek iziets vai mainīts " "atskaņošanas saraksta komanda (atskaņošana bez atstarpēm tiek ignorēts)" +msgid "Do not print current position of pipeline" +msgstr "" + #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." msgstr "Lietošana: %s FAILS1|URI1 [FAILS2|URI2] [FAILS3|URI3] ..." @@ -746,3 +760,16 @@ msgstr "Lai atskaņotu, ir jānorāda vismaz viens faila nosaukums vai URI." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Nospiediet \"k\", lai skatītu tastatūras īsceļu sarakstu.\n" + +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "neizdevās uzzīmēt šablonu" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "formāts netika apspriests pirms get funkcijas" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Izmantot playbin3 cauruļvadu (noklusējuma iestatījumi mainās atkarībā no " +#~ "'USE_PLAYBIN' env mainīgā)" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/nb.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/nb.po index 489296c9d4..e693cf17c0 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/nb.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/nb.po @@ -2,14 +2,14 @@ # This file is put in the public domain. # # Kjartan Maraas , 2004-2010. -# Johnny A. Solbu , 2012-2023 +# Johnny A. Solbu , 2012-2024 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 14:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-11 12:23+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: nb_NO\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i mono-modus." @@ -150,13 +150,16 @@ msgstr "Dennestrømtypen kan ikke spilles ennå." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Ingen URI-håndterer er implementert for «%s»." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "Kildeelementet har ingen utfylling." +msgstr "Kildeelementet kan ikke klargjøres" msgid "Source element is invalid." msgstr "Kildeelement er ugyldig." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Kunne ikke opprette nedlastingskatalog «%s»." + msgid "Source element has no pads." msgstr "Kildeelementet har ingen utfylling." @@ -170,14 +173,14 @@ msgstr "Kan ikke ta opp lyd rask nok" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Denne CDen har ingen lydspor" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "kunne ikke tegne mønster" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "En OpenGL-feil oppsto" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "En GL-feil oppsto" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "GL API-et er ikke kompatibel med gjeldende GL-kontekst" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "formatet ble ikke forhandlet før get-funksjon" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Kunne ikke initialisere underklassen." msgid "ID3 tag" msgstr "ID3-merke" @@ -715,7 +718,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Startposisjon i sekunder." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Aktiver nøyaktig søking" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Spillelistefil som inneholder inngangsmediefiler" @@ -727,12 +730,11 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Ikke skriv noe utdata (bortsett fra feil)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Bruk playbin3-kanal (standard varierer avhengig av miljøvariabelen " -"«USE_PLAYBIN»)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Bruk playbin3-datakanal (standard)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Bruk playbin2-datakanal" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -742,7 +744,7 @@ msgstr "" "kommandoen for spillelisten (gapless ignoreres)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "Ikke skriv ut gjeldende posisjon til datakanalen" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." @@ -754,12 +756,22 @@ msgstr "Du må ha med minst ett filnavn eller nettadresse å spille." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Trykk «k» for å se en liste over hurtigtaster.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "kunne ikke tegne mønster" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "formatet ble ikke forhandlet før get-funksjon" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk playbin3-kanal (standard varierer avhengig av miljøvariabelen " +#~ "«USE_PLAYBIN»)" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Kunne ikke opprette elementet «uridecodebin3»." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Bruk playbin3-datakanal" - #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "Kunne ikke opprette elementet «decodebin3»" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/nl.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/nl.po index 09469bdb8d..c3fcad2cef 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/nl.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/nl.po @@ -1,13 +1,14 @@ # translation of gst-plugins-base.po to Dutch # This file is put in the public domain. # -# Freek de Kruijf , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2022, 2023, 2024 +# Freek de Kruijf , 2024 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-28 12:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 13:56+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "Could not open device for playback in mono mode." @@ -151,9 +152,16 @@ msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Geen URI-handler geïmplementeerd voor \"%s\"." +msgid "Source element can't be prepared" +msgstr "Bronelement kan niet voorbereid worden" + msgid "Source element is invalid." msgstr "Bronelement is ongeldig." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Map voor downloaden '%s' aanmaken is mislukt." + msgid "Source element has no pads." msgstr "Bronelement heeft geen opvullingen." @@ -167,14 +175,14 @@ msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "patroon tekenen is mislukt" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Er deed zich een OpenGL fout voor" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Er deed zich een GL-fout voor" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "De GL API is niet compatibel met de huidige GL context" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "formaat was niet onderhandeld vóór functie get" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Subklasse initialiseren is mislukt." msgid "ID3 tag" msgstr "ID3-tag" @@ -721,6 +729,9 @@ msgstr "Volume" msgid "Start position in seconds." msgstr "Startpositie in seconden." +msgid "Enable accurate seeking" +msgstr "Accuraat locatie bepalen (seek) inschakelen" + msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Afspeellijstbestand met mediabestanden voor invoer" @@ -731,12 +742,11 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Geen uitvoer afdrukken (los van fouten)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Pijplijn playbin3 gebruiken (standaard varieert afhankelijk van " -"omgevingsvariabele 'USE_PLAYBIN')" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Pijplijn playbin3 gebruiken (standaard)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Pijplijn playbin2 gebruiken" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -745,6 +755,9 @@ msgstr "" "Het laatste frame bij EOS blijven tonen tot commando afsluiten of " "afspeellijst wijzigen (zonder gat wordt genegeerd)" +msgid "Do not print current position of pipeline" +msgstr "Huidige position van pijplijn niet afdrukken" + #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." msgstr "Gebruik: %s BESTAND1|URI1 [BESTAND2|URI2] [BESTAND3|URI3] ..." @@ -755,12 +768,22 @@ msgstr "U moet minstens één bestandsnaam of URI leveren om af te spelen." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Druk op 'k' om een lijst met sneltoetsen te zien.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "patroon tekenen is mislukt" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "formaat was niet onderhandeld vóór functie get" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Pijplijn playbin3 gebruiken (standaard varieert afhankelijk van " +#~ "omgevingsvariabele 'USE_PLAYBIN')" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Kon element \"uridecodebin3\" niet aanmaken." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Pijplijn playbin3 gebruiken" - #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Interne fout in gegevensstroom." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/or.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/or.po index 6f7d2da41c..ad222bd878 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/or.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/or.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -161,6 +161,10 @@ msgstr "" msgid "Source element is invalid." msgstr "" +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + msgid "Source element has no pads." msgstr "" @@ -174,13 +178,13 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -727,9 +731,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/pl.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/pl.po index 5c60f283fa..57fed6152a 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/pl.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/pl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for gst-plugins-base. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. -# Jakub Bogusz , 2007-2023. +# Jakub Bogusz , 2007-2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 21:02+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -158,13 +158,16 @@ msgstr "Tego strumienia jeszcze nie można odtworzyć." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Nie ma zaimplementowanej obsługi URI dla \"%s\"." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "Element źródłowy nie ma podkładki." +msgstr "Nie można przygotować elementu źródłowego." msgid "Source element is invalid." msgstr "Element źródłowy jest niepoprawny." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu pobierania '%s'." + msgid "Source element has no pads." msgstr "Element źródłowy nie ma podkładki." @@ -178,14 +181,14 @@ msgstr "Nie można zapisywać danych dźwiękowych wystarczająco szybko" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Ta płyta CD nie ma ścieżek dźwiękowych" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "nie udało się narysować wzoru" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Wystąpił błąd OpenGL" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Wystąpił błąd GL" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "API GL nie jest zgodne z bieżącym kontekstem GL" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "format nie został wynegocjowany przed funkcją pobierającą" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Nie udało się zainicjować podklasy." msgid "ID3 tag" msgstr "Znacznik ID3" @@ -725,7 +728,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Pozycja początkowa w sekundach." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Włączenie dokładnego przewijania" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Plik listy odtwarzania zawierający wejściowe pliki multimedialne" @@ -736,12 +739,11 @@ msgstr "Użycie eksperymentalnej flagi instant-rate-change przy zmianie tempa" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Bez wypisywania żadnego wyjścia (poza błędami)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Użycie potoku playbin3 (wartość domyślna zależy od zmiennej środowiskowej " -"'USE_PLAYBIN')" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Użycie potoku playbin3 (domyślne)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Użycie potoku playbin2" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -751,7 +753,7 @@ msgstr "" "listy odtwarzania (brak przerw jest ignorowany)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "Bez wypisywania bieżącego położenia w potoku" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/pt_BR.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/pt_BR.po index bffc012cac..ee78c75264 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/pt_BR.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,8 @@ # Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-base. -# Copyright (C) 2008-2021 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2008-2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # Fabrício Godoy , 2008-2021. +# Rafael Fontenelle , 2024. # # PCM -> PCM # buffering -> preenchendo buffer @@ -10,11 +11,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.19.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-25 22:29-0300\n" -"Last-Translator: Fabrício Godoy \n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-09 10:56-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -22,8 +23,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 47.0\n" msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo para reprodução em mono." @@ -160,16 +161,18 @@ msgstr "Este tipo de fluxo ainda não pode ser reproduzido." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Nenhum controlador para o URI \"%s\" foi implementado." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "O elemento de origem é inválido." +msgstr "O elemento de origem não pode ser preparado" msgid "Source element is invalid." msgstr "O elemento de origem é inválido." -#, fuzzy +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Falha ao criar o diretório de download \"%s\"." + msgid "Source element has no pads." -msgstr "O elemento de origem é inválido." +msgstr "O elemento de origem não tem preenchimentos." #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." @@ -181,14 +184,14 @@ msgstr "Não é possível gravar o áudio rápido suficiente" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Este CD não tem trilhas de áudio" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "falha ao desenhar padrão" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro de OpenGL" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Um erro ocorreu com o GL" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "A API GL não é compatível com o contexto GL atual" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "o formato não foi negociado antes da função get" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Falha na subclasse ao inicializar." msgid "ID3 tag" msgstr "Etiqueta ID3" @@ -680,17 +683,14 @@ msgstr "alterar a direção de reprodução" msgid "enable/disable trick modes" msgstr "ativar/desativar modos avançados" -#, fuzzy msgid "change to previous/next audio track" -msgstr "alterar a trilha de áudio" +msgstr "alterar a trilha de áudio anterior/próxima" -#, fuzzy msgid "change to previous/next video track" -msgstr "alterar a trilha de vídeo" +msgstr "alterar a trilha de vídeo anterior/próxima" -#, fuzzy msgid "change to previous/next subtitle track" -msgstr "alterar a trilha de legenda" +msgstr "alterar a trilha de legenda anterior/próxima" msgid "seek to beginning" msgstr "pular para o começo" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Modo interativo - teclas de comando:" #, c-format msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n" -msgstr "" +msgstr "Usar o relógio de alta precisão do Windows: precisão de %u ms\n" # Flag: verbose msgid "Output status information and property notifications" @@ -725,18 +725,18 @@ msgstr "Define o elemento consumidor de áudio (predefinido para autoaudiosink)" # Flag: gapless msgid "Enable gapless playback" -msgstr "Ativar reprodução sem intervalos" +msgstr "Ativa reprodução sem intervalos" msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)" -msgstr "" +msgstr "Ativa alterações instantâneas de uri (apenas com playbin3)" # Flag: shuffle msgid "Shuffle playlist" -msgstr "Embaralhar lista de reprodução" +msgstr "Embaralha lista de reprodução" # Flag: no-interactive msgid "Disable interactive control via the keyboard" -msgstr "Desativar controle interativo via teclado" +msgstr "Desativa controle interativo via teclado" # Flag: volume msgid "Volume" @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Posição inicial em segundos." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Ativa busca precisa" # Flag: playlist msgid "Playlist file containing input media files" @@ -759,15 +759,13 @@ msgstr "" # Flag: quiet msgid "Do not print any output (apart from errors)" -msgstr "Não exibir nenhuma saída (além dos erros)" +msgstr "Não exibe nenhuma saída (além dos erros)" -#, fuzzy -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"(valor predefinido varia de acordo com a variável de ambiente " -"\"USE_PLAYBIN\")" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Utiliza a fila de processamento playbin3 (padrão)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Utiliza a fila de processamento playbin2" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -777,7 +775,7 @@ msgstr "" "alteração da lista de reprodução (reprodução sem intervalos é ignorada)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "Não exibe a posição atual da fila de processamento" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." @@ -789,12 +787,23 @@ msgstr "Você deve fornecer ao menos um nome de arquivo ou URI para reproduzir." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Pressione \"k\" para ver a lista de atalhos do teclado.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "falha ao desenhar padrão" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "o formato não foi negociado antes da função get" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "(valor predefinido varia de acordo com a variável de ambiente " +#~ "\"USE_PLAYBIN\")" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Não foi possível criar o elemento \"uridecodebin3\"." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Utiliza a fila de processamento playbin3" - #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "Não foi possível criar o elemento \"decodebin3\"." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/ro.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/ro.po index e507d2ee16..ccb71d8744 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/ro.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/ro.po @@ -1,9 +1,10 @@ -# Romanian translation for gst-plugins-base +# Romanian translation for gst-plugins-base. +# Mesajele în limba română pentru pachetul gst-plugins-base. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # # Lucian Adrian Grijincu , 2010. # Florentina Mușat , 2020. -# Remus-Gabriel Chelu . 2022 - 2023. +# Remus-Gabriel Chelu . 2022 - 2024. # # Cronologia traducerii fișierului „gst-plugins-base”: # Traducerea inițială, făcută de LAG, pentru versiunea gst-plugins-base 0.10.29.2 @@ -11,15 +12,16 @@ # Actualizare a mesajelor, de la fișierul „gst-plugins-base-1.19.2.pot”. # Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.19.2, făcută de R-GC, ian-2022. -# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, ian-2023 +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, ian-2023. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.24.0, făcută de R-GC, mar-2024. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 20:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-08 13:44+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "Acesta pare a fi un fișier text" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "Element %s lipsă - verificați instalarea GStreamer." +msgstr "Lipsește elementul „%s” - verificați instalarea GStreamer." msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." msgstr "Nu s-a putut crea elementul „uridecodebin”." @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "Elementul autovideosink lipsește." #, c-format msgid "Configured videosink %s is not working." -msgstr "Videosink-ul configurat %s nu funcționează." +msgstr "Elementul videosink configurat %s, nu funcționează." #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." @@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "Elementul autoaudiosink lipsește." #, c-format msgid "Configured audiosink %s is not working." -msgstr "Audiosink-ul configurat %s nu funcționează." +msgstr "Elementul audiosink configurat %s, nu funcționează." #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." @@ -154,14 +156,14 @@ msgstr "Nu se poate reda un fișier text fără video sau vizualizări." #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." -msgstr "Niciun decodor disponibil pentru tipul „%s”." +msgstr "Niciun decodificator disponibil pentru tipul „%s”." msgid "No URI specified to play from." -msgstr "Nu s-a specificat URI-ul pentru redare." +msgstr "Nu s-a specificat adresa URI pentru redare." #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." -msgstr "URI-ul „%s” este nevalid." +msgstr "Adresa URI „%s” nu este validă." msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Acest tip de flux nu poate fi redat încă." @@ -171,17 +173,21 @@ msgstr "Acest tip de flux nu poate fi redat încă." # „Nicio rutină de tratare de URI implementată pentru „%s”.” #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." -msgstr "Nu a fost implementată nicio rutină de tratare a URI-ului pentru „%s”." +msgstr "" +"Nu a fost implementată nicio rutină de tratare a adresei URI pentru „%s”." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "Elementul sursă nu are pini (pads)." +msgstr "Elementul sursă nu poate fi pregătit" msgid "Source element is invalid." msgstr "Elementul sursă nu este valid." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Nu s-a putut crea directorul de descărcare „%s”." + msgid "Source element has no pads." -msgstr "Elementul sursă nu are pini (pads)." +msgstr "Elementul sursă nu are pini de conectare." #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." @@ -193,14 +199,14 @@ msgstr "Nu se poate înregistra sunetul destul de repede" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Acest CD nu conține piste audio" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "nu s-a putut desena modelul" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "A apărut o eroare OpenGL" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "A apărut o eroare GL" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "API-ul GL nu este compatibil cu contextul GL actual." -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "formatul nu a fost negociat înainte de funcția «get»" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Nu s-a reușit să se inițializeze subclasa." msgid "ID3 tag" msgstr "Etichetă ID3" @@ -215,7 +221,7 @@ msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple Audio fără pierdere (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -msgstr "Codec audio liber fără pierdere (FLAC)" +msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" @@ -233,7 +239,7 @@ msgid "Lossless MSZH" msgstr "MSZH fără pierdere" msgid "Run-length encoding" -msgstr "Codarea run-length" +msgstr "Codificarea run-length" # R-GC, scrie: # modificat de la: @@ -256,10 +262,10 @@ msgid "QTtext subtitle format" msgstr "Format de subtitrări QText" msgid "Sami subtitle format" -msgstr "Format subtitrare Sami" +msgstr "Format de subtitrări Sami" msgid "TMPlayer subtitle format" -msgstr "Format subtitrare TMPlayer" +msgstr "Format de subtitrări TMPlayer" msgid "CEA 608 Closed Caption" msgstr "Subtitrare pentru persoanele cu dizabilități CEA 608" @@ -268,7 +274,7 @@ msgid "CEA 708 Closed Caption" msgstr "Subtitrare pentru persoanele cu dizabilități CEA 708" msgid "Kate subtitle format" -msgstr "Format subtitrare Kate" +msgstr "Format de subtitrări Kate" msgid "WebVTT subtitle format" msgstr "Format de subtitrări WebVTT" @@ -317,41 +323,49 @@ msgstr "Audio necomprimat" # Software = exemple/fragmente de cod, scripturi, biblioteci, aplicații, programe #, c-format msgid "Raw %d-bit %s audio" -msgstr "Audio %d-bit brut(neprelucrat) %s" +msgstr "Audio %d-biți brut(neprelucrat) %s" msgid "Audio CD source" -msgstr "Sursă CD audio" +msgstr "Sursă: CD audio" msgid "DVD source" -msgstr "Sursă DVD" +msgstr "Sursă: DVD" msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" -msgstr "Sursă RTSP (protocol pentru flux în timp real)" +msgstr "Sursă: RTSP (protocol pentru flux în timp real)" msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" -msgstr "Sursă protocol Microsoft Media Server (MMS)" +msgstr "Sursă: protocol Microsoft Media Server (MMS)" #. TODO: find out how to add a comment for translators to the source code #. * (and tell them to make the first letter uppercase below if they move #. * the protocol to the middle or end of the string) #, c-format msgid "%s protocol source" -msgstr "Sursă protocol %s" +msgstr "Sursă: protocol %s" # R-GC, scrie: # modificare de la: # „depayloader RTP video %s” +# *** +# modificare de la: +# „program de încărcare RTP video %s” +# === +# A se vedea pagina: +# , +# pentru definiția cuvîntului „payload”; +# „depayload” fiind inversul acestuia. #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" -msgstr "program de încărcare RTP video %s" +msgstr "modul de despachetare a datelor video RTP %s" #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" -msgstr "program de încărcare RTP audio %s" +msgstr "modul de despachetare a datelor audio RTP %s" #, c-format msgid "%s RTP depayloader" -msgstr "program de încărcare RTP %s" +msgstr "modul de despachetare a datelo RTP %s" # R-GC, scrie: # modificat de la: @@ -369,15 +383,15 @@ msgstr "decodificator %s" #, c-format msgid "%s video RTP payloader" -msgstr "codificator RTP video %s" +msgstr "modul de împachetare a datelor video RTP %s" #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" -msgstr "codificator RTP audio %s" +msgstr "modul de împachetare a datelor audio RTP %s" #, c-format msgid "%s RTP payloader" -msgstr "codificator RTP %s" +msgstr "modul de împachetare a datelor RTP %s" #, c-format msgid "%s muxer" @@ -457,7 +471,7 @@ msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "ID TRM MusicBrainz" msgid "AcoustID ID" -msgstr "AcoustID ID" +msgstr "ID AcoustID" msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)" msgstr "Amprentă digitală AcoustID (chromaprint)" @@ -497,7 +511,7 @@ msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" msgstr "Proporția de focalizare digitală de când se capturează o imagine" msgid "capturing iso speed" -msgstr "viteză iso de capturare" +msgstr "viteza iso de capturare" msgid "The ISO speed used when capturing an image" msgstr "Viteza ISO utilizată când se capturează o imagine" @@ -558,10 +572,10 @@ msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" msgstr "Direcția procesării preciziei aplicată când se capturează o imagine" msgid "capturing flash fired" -msgstr "blițul tras de capturare" +msgstr "declanșarea blițului la capturare" msgid "If the flash fired while capturing an image" -msgstr "Dacă blițul a fost tras când se capturează o imagine" +msgstr "Dacă blițul a fost declanșat când se capturează o imagine" msgid "capturing flash mode" msgstr "mod de bliț de capturare" @@ -613,7 +627,7 @@ msgid "musical-key" msgstr "cheie-muzicală" msgid "Initial key in which the sound starts" -msgstr "Cheia inițiază în care începe sunetul" +msgstr "Cheia inițială în care începe sunetul" msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimă informațiile de versiune și iese" @@ -630,7 +644,7 @@ msgstr "" "pentru ca dispozitivele să fie adăugate/eliminate." msgid "Include devices from hidden device providers." -msgstr "Adăugați dispozitive de la furnizorii de dispozitive ascunși." +msgstr "Adaugă dispozitive de la furnizorii de dispozitive ascunși." #, c-format msgid "Volume: %.0f%%" @@ -721,7 +735,7 @@ msgid "volume down" msgstr "volum mai jos" msgid "toggle audio mute on/off" -msgstr "comută între „cu sunet/fără sunet”" +msgstr "comută între sunet dezactivat/activat" msgid "increase playback rate" msgstr "crește rata vitezei de redare" @@ -790,7 +804,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Poziția de start în secunde." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Activează căutarea precisă" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Fișierul listei de redare care conține fișierele media de intrare" @@ -803,12 +817,11 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Nu imprimă nicio ieșire (în afară de erori)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Utilizează linia de asamblare(pipeline) playbin3 (valoarea predefinită " -"variază în funcție de variabila de mediu „USE_PLAYBIN”)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Utilizează linia de conexiune playbin3 (implicită)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Utilizează linia de conexiune playbin2" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -819,7 +832,7 @@ msgstr "" "ignorat)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "Nu se imprimă poziția curentă a liniei de conexiune." #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." @@ -831,8 +844,18 @@ msgstr "Trebuie să furnizați cel puțin un nume de fișier sau URI de redat." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Apăsați „k” pentru a vedea o listă de scurtături de tastatură.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "nu s-a putut desena modelul" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "formatul nu a fost negociat înainte de funcția «get»" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizează linia de asamblare(pipeline) playbin3 (valoarea predefinită " +#~ "variază în funcție de variabila de mediu „USE_PLAYBIN”)" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Nu s-a putut crea elementul „uridecodebin3”." - -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Utilizează linia de conexiune playbin3" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/ru.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/ru.po index 45e3b199d1..d66d52e2e2 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/ru.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/ru.po @@ -3,13 +3,13 @@ # # Артём Попов , 2009. # Pavel Maryanov , 2009. -# Yuri Kozlov , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021, 2022, 2023. +# Yuri Kozlov , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 05:18+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -154,13 +154,16 @@ msgstr "Воспроизведение этого потока в данный msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Для «%s» не реализован обработчик URI." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "Элемент источника не имеет контактных гнёзд." +msgstr "Невозможно подготовить элемент источника" msgid "Source element is invalid." msgstr "Неверный элемент источника." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Ошибка при создании каталога загрузки «%s»." + msgid "Source element has no pads." msgstr "Элемент источника не имеет контактных гнёзд." @@ -174,14 +177,14 @@ msgstr "Невозможна запись аудио с достаточной msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "На CD нет звуковых дорожек" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "ошибка при рисовании шаблона" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Произошла ошибка OpenGL" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Произошла ошибка GL" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "GL API не совместим с контекстом текущего GL" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "перед функцией получения не был согласован формат" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Сбой инициализации подкласса." msgid "ID3 tag" msgstr "ID3-тег" @@ -721,7 +724,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Начальная позиция в секундах." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Включить точную перемотку" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Файл списка воспроизведения с входными медиа-файлами" @@ -734,12 +737,11 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Не выводить ничего в поток стандартного вывода (кроме ошибок)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Использовать конвейер playbin3 (значение по умолчанию зависит от переменной " -"окружения «USE_PLAYBIN»)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Использовать конвейер playbin3 (по умолчанию)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Использовать конвейер playbin2" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "" "списка воспроизведения (непрерывность воспроизведения игнорируется)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "Не выводить текущее положение конвейера" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." @@ -761,12 +763,22 @@ msgstr "Вы должны указать не менее одного имени msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Нажмите «k» для показа списка клавиатурных комбинаций.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "ошибка при рисовании шаблона" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "перед функцией получения не был согласован формат" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Использовать конвейер playbin3 (значение по умолчанию зависит от " +#~ "переменной окружения «USE_PLAYBIN»)" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Не удалось создать элемент «uridecodebin3»." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Использовать конвейер playbin3" - #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "Не удалось создать элемент «decodebin3»." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/sk.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/sk.po index 4d4396095a..d03a206ae1 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/sk.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:24+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -157,6 +157,10 @@ msgstr "Zdrojový prvok je chybný." msgid "Source element is invalid." msgstr "Zdrojový prvok je chybný." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "Zdrojový prvok je chybný." @@ -171,13 +175,13 @@ msgstr "Zvuk sa nedá nahrávať dostatočne rýchlo" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Toto CD nemá zvukové stopy" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -734,9 +738,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Nevypisovať žiadny výstup (okrem chýb)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/sl.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/sl.po index 396db4b9a5..03c1b1916e 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/sl.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/sl.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # # Matej Urbančič , 2010. -# Martin Srebotnjak , 2011. # Klemen Košir , 2011 - 2013. +# Martin Srebotnjak , 2011, 2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.0.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:10+0100\n" -"Last-Translator: Klemen Košir \n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:59+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za predvajanje v mono načinu." @@ -43,7 +44,7 @@ msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za predvajanje." msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri oddajanju v zvočno napravo. Naprava je bila odklopljena." msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za snemanje v mono načinu." @@ -65,7 +66,7 @@ msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za snemanje." msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri snemanju iz zvočne naprave. Naprava je bila odklopljena." msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Naprave CD ni mogoče odpreti za branje." @@ -87,7 +88,7 @@ msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Predmet '%s' manjka - preverite namestitev paketa GStreamer." msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." -msgstr "" +msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti elementa »uridecodebin«." #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." @@ -136,36 +137,38 @@ msgstr "Besedilne datoteke ni mogoče predvajati brez videa ali predočenja." #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." -msgstr "Za vrsto \"%s\" ni ustreznega odkodirnika." +msgstr "Za vrsto »%s« ni ustreznega odkodirnika." msgid "No URI specified to play from." msgstr "Ni navedenega naslova URI za predvajanje." #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." -msgstr "Neveljaven URI \"%s\"." +msgstr "Neveljaven URI »%s«." msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Te vrste pretoka še ni mogoče predvajati." #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." -msgstr "Ni ročnika naslovov URI za \"%s\"." +msgstr "Ni ročnika naslovov URI za »%s«." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "Izvorni predmet je neveljaven." +msgstr "Izvornega elementa ni mogoče pripraviti" msgid "Source element is invalid." msgstr "Izvorni predmet je neveljaven." -#, fuzzy +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Ni uspelo ustvariti mape za prenos »%s«." + msgid "Source element has no pads." -msgstr "Izvorni predmet je neveljaven." +msgstr "Izvorni element nima blazinic." #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." -msgstr "Napaka med pošiljanjem podatkov na \"%s:%d\"." +msgstr "Napaka med pošiljanjem podatkov na »%s:%d«." msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Ni mogoče dovolj hitro snemati zvoka" @@ -173,14 +176,14 @@ msgstr "Ni mogoče dovolj hitro snemati zvoka" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Ta CD nima zvočnih sledi" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Prišlo je do napake OpenGL" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "GL API ni združljiv s trenutnim kontekstom GL" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Podrazreda ni bilo mogoče inicializirati." msgid "ID3 tag" msgstr "Oznaka ID3" @@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "Kodiranje trajanja izvajanja" #. subtitle formats with static descriptions msgid "Timed Text" -msgstr "" +msgstr "Časovno opredeljeno besedilo" #. FIXME: add variant field to typefinder? msgid "Subtitle" @@ -239,17 +242,16 @@ msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Oblika podnapisov TMPlayer" msgid "CEA 608 Closed Caption" -msgstr "" +msgstr "Zaprti podnapisi CEA 608" msgid "CEA 708 Closed Caption" -msgstr "" +msgstr "Zaprti podnapisi CEA 708" msgid "Kate subtitle format" msgstr "Oblika podnapisov Kate" -#, fuzzy msgid "WebVTT subtitle format" -msgstr "Oblika podnapisov Kate" +msgstr "Oblika podnapisov WebVTT" msgid "Uncompressed video" msgstr "Nestisnjen video" @@ -257,25 +259,25 @@ msgstr "Nestisnjen video" msgid "Uncompressed gray" msgstr "Nestisnjen sivinski video" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uncompressed packed YUV %s" -msgstr "Nestisnjen %s YUV %s" +msgstr "Nestisnjeni pakirani YUV %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s" -msgstr "Nestisnjen %s YUV %s" +msgstr "Nestisnjeni polravninski YUV %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uncompressed planar YUV %s" -msgstr "Nestisnjen %s YUV %s" +msgstr "Nestisnjeni planarni YUV %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" -msgstr "Nestisnjen %s%d-bitni %s" +msgstr "Nestisnjeia paletizirani %d-bitni %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uncompressed %d-bit %s" -msgstr "Nestisnjen %s%d-bitni %s" +msgstr "Nestisnjeni %d-bitni %s" #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" @@ -399,19 +401,16 @@ msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "ID izvajalca albuma MusicBrainz" msgid "release group ID" -msgstr "" +msgstr "ID skupine izdaje" -#, fuzzy msgid "MusicBrainz release group ID" -msgstr "ID sledi MusicBrainz" +msgstr "ID izdane sledi MusicBrainz" -#, fuzzy msgid "release track ID" -msgstr "ID sledi" +msgstr "ID izdane sledi" -#, fuzzy msgid "MusicBrainz release track ID" -msgstr "ID sledi MusicBrainz" +msgstr "ID izdane sledi MusicBrainz" msgid "track TRM ID" msgstr "TRM ID sledi" @@ -420,10 +419,10 @@ msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "TRM ID MusicBrainz" msgid "AcoustID ID" -msgstr "" +msgstr "ID AcoustID" msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)" -msgstr "" +msgstr "Prstni odtis AcoustID (chromaprint)" msgid "capturing shutter speed" msgstr "hitrost zaslonke" @@ -443,14 +442,14 @@ msgstr "goriščna razdalja med zajemanjem" msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" msgstr "Goriščna razdalja leč, uporabljena med zajemanjem slike" -#, fuzzy msgid "capturing 35 mm equivalent focal length" -msgstr "goriščna razdalja med zajemanjem" +msgstr "zajemanje z goriščno razdaljo, ekvivalentno 35 mm" -#, fuzzy msgid "" "35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm" -msgstr "Goriščna razdalja leč, uporabljena med zajemanjem slike" +msgstr "" +"35-milimetrski ekvivalentna goriščna razdalja uporabljenega objektiva, ki " +"zajema sliko, v mm" msgid "capturing digital zoom ratio" msgstr "razmerje digitalnega približevanja med zajemanjem" @@ -563,202 +562,203 @@ msgid "unparsed id3v2 tag frame" msgstr "nerazčlenjeno polje oznake id3v2" msgid "musical-key" -msgstr "" +msgstr "glasbeni-ključ" msgid "Initial key in which the sound starts" -msgstr "" +msgstr "Začetna tonaliteta, s katero se zvok začne" msgid "Print version information and exit" -msgstr "" +msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj" msgid "" "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to " "added/removed." msgstr "" +"Po prikazu začetnega seznama naprav ne zapusti programa, ampak počakaj, da " +"se naprave dodajo/odstranijo." msgid "Include devices from hidden device providers." -msgstr "" +msgstr "Vključi naprave skritih ponudnikov naprav." #, c-format msgid "Volume: %.0f%%" -msgstr "" +msgstr "Glasnost: %.0f%%" msgid "Mute: on" -msgstr "" +msgstr "Izklopi zvok: vklopljeno" msgid "Mute: off" -msgstr "" +msgstr "Izklopi zvok: izklopljeno" msgid "Buffering..." -msgstr "" +msgstr "Medpomnjenje …" msgid "Clock lost, selecting a new one\n" -msgstr "" +msgstr "Ura je izgubljena, izbiranje nove\n" msgid "Reached end of play list." -msgstr "" +msgstr "Dosegli ste konec seznama predvajanja." msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Prekinjeno" #, c-format msgid "Now playing %s\n" -msgstr "" +msgstr "Trenutno se predvaja %s\n" #, c-format msgid "About to finish, preparing next title: %s" -msgstr "" +msgstr "Kmalu se bo končalo, pripravljen je naslednji naslov: %s" #, c-format msgid "Playback rate: %.2f" -msgstr "" +msgstr "Hitrost predvajanja: %.2f" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not change playback rate to %.2f" -msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za predvajanje v stereo načinu." +msgstr "Hitrosti predvajanja ni bilo mogoče spremeniti v %.2f" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "preslednica" msgid "pause/unpause" -msgstr "" +msgstr "preklopi premor predvajanja" msgid "q or ESC" -msgstr "" +msgstr "q ali ESC" msgid "quit" -msgstr "" +msgstr "izhod" msgid "> or n" -msgstr "" +msgstr "> ali n" msgid "play next" -msgstr "" +msgstr "predvajaj naslednje" msgid "< or b" -msgstr "" +msgstr "< ali b" msgid "play previous" -msgstr "" +msgstr "predvajaj prejšnje" msgid "seek forward" -msgstr "" +msgstr "išči naprej" msgid "seek backward" -msgstr "" +msgstr "išči nazaj" msgid "volume up" -msgstr "" +msgstr "povečaj glasnost" msgid "volume down" -msgstr "" +msgstr "zmanjšaj glasnost" msgid "toggle audio mute on/off" -msgstr "" +msgstr "vklop/izklop zvoka" msgid "increase playback rate" -msgstr "" +msgstr "povečaj hitrost predvajanja" msgid "decrease playback rate" -msgstr "" +msgstr "zmanjšaj hitrost predvajanja" msgid "change playback direction" -msgstr "" +msgstr "spremeni smer predvajanja" msgid "enable/disable trick modes" -msgstr "" +msgstr "omogoči/onemogoči način trikov" msgid "change to previous/next audio track" -msgstr "" +msgstr "spremeni na prejšnjo/naslednjo zvočno stezo" msgid "change to previous/next video track" -msgstr "" +msgstr "spremeni na prejšnji/naslednji videoposnetek" msgid "change to previous/next subtitle track" -msgstr "" +msgstr "spremeni na prejšnjo/naslednjo stezo podnaslovov" msgid "seek to beginning" -msgstr "" +msgstr "išči do začetka" msgid "show keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "pokaži tipkovne bližnjice‫" msgid "Interactive mode - keyboard controls:" -msgstr "" +msgstr "Interaktivni način - kontrolniki tipkovnice:" #, c-format msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n" -msgstr "" +msgstr "Uporabi uro visoke ločljivosti Windows, natančnost: %u ms\n" msgid "Output status information and property notifications" -msgstr "" +msgstr "Izhodni podatki o stanju in obvestila o lastnostih" msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property" msgstr "" +"Nadziraj vedenje predvajanja z nastavitvijo lastnosti »flags« predvajalnega " +"koša" msgid "Video sink to use (default is autovideosink)" -msgstr "" +msgstr "Ponor videoposnetka (privzeto je autovideosink)" msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)" -msgstr "" +msgstr "Ponor za zvok (privzeto je autoaudiosink)" msgid "Enable gapless playback" -msgstr "" +msgstr "Omogoči predvajanje brez premorov" msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)" -msgstr "" +msgstr "Omogoči takojšnje spremembe uri (samo s playbin3)" msgid "Shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "Premešaj seznam predvajanja" msgid "Disable interactive control via the keyboard" -msgstr "" +msgstr "Onemogoči interaktivni nadzor prek tipkovnice" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Glasnost" msgid "Start position in seconds." -msgstr "" +msgstr "Začetni položaj v sekundah." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Omogoči natančno iskanje" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "" +"Datoteka seznama predvajanja, ki vsebuje vhodne predstavnostne datoteke" msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate" msgstr "" +"Uporabi poskusno zastavico instant-rate-change pri spreminjanju hitrosti" msgid "Do not print any output (apart from errors)" -msgstr "" +msgstr "Ne tiskaj nobenega izhoda (razen napak)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Uporabi cevovod playbin3 (privzeto)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Uporabi cevovod playbin2" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " "(gapless is ignored)" msgstr "" +"Nadaljujte s prikazovanjem zadnje sličice na modelu EOS do zaključka ali " +"ukaza za spremembo seznama predvajanja (brez vrzeli se prezre)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "Ne natisni trenutnega položaja cevovoda" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." -msgstr "" +msgstr "Uporaba: %s DATOTEKA1|URI1 [DATOTEKA2|URI2] [DATOTEKA3|URI3] ..." msgid "You must provide at least one filename or URI to play." -msgstr "" +msgstr "Za predvajanje morate navesti vsaj eno ime datoteke ali URI." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" -msgstr "" - -#~ msgid "Internal data stream error." -#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov." - -#, c-format -#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Za predvajanje tega pretoka je potreben vstavek %s, ki pa ni nameščen." +msgstr "Pritisnite »k«, da si ogledate seznam tipkovnih bližnjic.\n" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/sq.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/sq.po index d61fe27a42..e342354655 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/sq.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -159,6 +159,10 @@ msgstr "" msgid "Source element is invalid." msgstr "" +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + msgid "Source element has no pads." msgstr "" @@ -172,13 +176,13 @@ msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -msgid "failed to draw pattern" +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" -msgid "A GL error occurred" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -725,9 +729,10 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "" + +msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" msgid "" diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/sr.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/sr.po index b502ae325b..33a9fbbebe 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/sr.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/sr.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # Danilo Segan , 2004. -# Мирослав Николић , 2011–2023. +# Мирослав Николић , 2011-2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 13:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-26 08:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-05 09:56+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -19,8 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Не могу да отворим уређај ради пуштања у моно режиму." @@ -153,13 +151,16 @@ msgstr "Ова врста тока још увек не може бити пуш msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Руковалац адресе није примењен за „%s“." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "Изворни елемент нема попуне." +msgstr "Изворни елемент се не може припремити" msgid "Source element is invalid." msgstr "Изворни елемент је неисправан." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Нисам успео да направим директоријум преузимања „%s“." + msgid "Source element has no pads." msgstr "Изворни елемент нема попуне." @@ -173,14 +174,14 @@ msgstr "Не могу да снимам звук довољно брзо" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Овај ЦД нема звучних нумера" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "нисам успео да исцртам шаблон" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Дошло је до „OpenGL“ грешке" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Дошло је до ГЛ грешке" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "GL API није сагласан са текућим GL контекстом" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "запис није преговаран пре функције добављања" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Покретање подкласе није успело." msgid "ID3 tag" msgstr "ИБ3 ознака" @@ -718,7 +719,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Положај почетка у секундама." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Укључује прецизно тражење" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Датотека списка нумера садржи датотеке улазних медија" @@ -730,12 +731,11 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Не исписује никакав излаз (осим грешака)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Користи „playbin3“ спојку (основне промене зависе од „USE_PLAYBIN“ " -"променљиве окружења)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Користи спојку „playbin3“ (основно)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Користи спојку „playbin2“" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "промене списка нумера (безпаузно се занемарује)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "Не исписује тренутни положај спојке" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." @@ -759,12 +759,22 @@ msgstr "" msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Притисните „k“ да видите списак пречица тастатуре.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "нисам успео да исцртам шаблон" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "запис није преговаран пре функције добављања" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Користи „playbin3“ спојку (основне промене зависе од „USE_PLAYBIN“ " +#~ "променљиве окружења)" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Не могу да направим „uridecodebin3“ елемент." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Користи спојку „playbin3“" - #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "Не могу да направим „decodebin3“ елемент." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/sv.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/sv.po index 8f8f731aea..cd22642225 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/sv.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/sv.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Swedish messages for gst-plugins-base. -# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # Christian Rose , 2004, 2005. # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009. -# Sebastian Rasmussen , 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022, 2023. +# Sebastian Rasmussen , 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022, 2023, 2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-13 19:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-23 00:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-07 18:20+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i monoläge." @@ -151,9 +151,16 @@ msgstr "Den här strömtypen kan inte spelas upp än." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Ingen URI-hanterare implementerad för ”%s”." +msgid "Source element can't be prepared" +msgstr "Källelementet kan inte förberedas" + msgid "Source element is invalid." msgstr "Källelementet är ogiltigt." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Misslyckades med att skapa hämtningskatalog ”%s”." + msgid "Source element has no pads." msgstr "Källelementet har inga kontakter." @@ -167,14 +174,14 @@ msgstr "Kan inte spela in ljud tillräckligt snabbt" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Den här cd-skivan saknar ljudspår" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "misslyckades med att rita mönster" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Ett OpenGL-fel uppstod" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Ett GL-fel uppstod" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "GL-API:t är inte kompatibelt med den aktuella GL-kontexten" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Underklass misslyckades med initiering." msgid "ID3 tag" msgstr "ID3-tagg" @@ -711,6 +718,9 @@ msgstr "Volym" msgid "Start position in seconds." msgstr "Startposition i sekunder." +msgid "Enable accurate seeking" +msgstr "Aktivera noggrann sökning" + msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Fil med spellista innehållandes inkommande mediafiler" @@ -722,12 +732,11 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Mata inte ut någonting (bortsett från fel)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Använd playbin3-rörledning (standardvärdet beror på miljövariabeln " -"”USE_PLAYBIN”)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Använd playbin3-rörledning (standard)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Använd playbin2-rörledning" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -736,6 +745,9 @@ msgstr "" "Fortsätt visa den sista ramen vid EOS tills avslutning eller " "ändringskommando för spellista (mellanrumslös hoppas över)" +msgid "Do not print current position of pipeline" +msgstr "Skriv inte ut aktuell position för rörledningen" + #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." msgstr "Användning: %s FIL1|URI1 [FIL2|URI2] [FIL3|URI3] ..." @@ -746,12 +758,22 @@ msgstr "Du måste ange åtminstone ett filnamn eller en URI att spela." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Tryck på 'k' för att se en lista över tangentbordsgenvägar.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "misslyckades med att rita mönster" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Använd playbin3-rörledning (standardvärdet beror på miljövariabeln " +#~ "”USE_PLAYBIN”)" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Kunde inte skapa ”uridecodebin3”-element." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Använd playbin3-rörledning" - #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin3\"-element." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/tr.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/tr.po index e76217f109..bbe22fdd00 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/tr.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.19.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-04 13:55+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -160,6 +160,10 @@ msgstr "Kaynak ögesi geçersiz." msgid "Source element is invalid." msgstr "Kaynak ögesi geçersiz." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "Kaynak ögesi geçersiz." @@ -174,14 +178,15 @@ msgstr "Sesi yeterince hızlı kaydedemiyor" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Bu CD hiç ses izi içermiyor" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "desen çizilemedi" - -msgid "A GL error occurred" +#, fuzzy +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "Bir GL hatası oluştu" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "işlev alınmadan önce biçim anlaşması yapılmadı" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "" + +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "" msgid "ID3 tag" msgstr "ID3 etiketi" @@ -733,10 +738,12 @@ msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Herhangi bir çıktı yazdırma (hatalar dışında)" #, fuzzy -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "(varsayılan 'USE_PLAYBIN' env değişkenine bağlı olarak değişir)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Playbin3 ardaşık düzenini kullan" + +#, fuzzy +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Playbin3 ardaşık düzenini kullan" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -761,8 +768,14 @@ msgstr "Klavye kısayollarının bir listesini görmek için 'k'ye basın.\n" #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "\"uridecodebin3\" ögesi oluşturulamıyor." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Playbin3 ardaşık düzenini kullan" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "desen çizilemedi" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "işlev alınmadan önce biçim anlaşması yapılmadı" + +#~ msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)" +#~ msgstr "(varsayılan 'USE_PLAYBIN' env değişkenine bağlı olarak değişir)" #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "\"decodebin3\" ögesi oluşturamıyor." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/uk.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/uk.po index f0e11c2eee..a661d52e9a 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/uk.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/uk.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # # Maxim V. Dziumanenko , 2004-2007. -# Yuri Chornoivan , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021, 2022, 2023. +# Yuri Chornoivan , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 17:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-21 19:49+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі моно." @@ -157,13 +157,16 @@ msgstr "Цей потік поки-що не може бути відтворе msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Не реалізовано обробник URI для «%s»." -#, fuzzy msgid "Source element can't be prepared" -msgstr "У таких елементів немає прокладок." +msgstr "Не вдалося приготувати елемент джерела" msgid "Source element is invalid." msgstr "Неправильний вхідний елемент." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "Не вдалося створити каталог отримання даних «%s»." + msgid "Source element has no pads." msgstr "У таких елементів немає прокладок." @@ -177,14 +180,14 @@ msgstr "Не вдалося запис аудіоданих з потрібно msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "На цьому компакт-диску немає звукових доріжок" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "не вдалося намалювати візерунок" +msgid "An OpenGL error occurred" +msgstr "Сталася помилка OpenGL" -msgid "A GL error occurred" -msgstr "Сталася помилка GL" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "Програмний інтерфейс GL є несумісним із поточним контекстом GL" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "формат не було узгоджено до функції отримання" +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "Не вдалося ініціалізувати підклас." msgid "ID3 tag" msgstr "Мітка ID3" @@ -734,7 +737,7 @@ msgid "Start position in seconds." msgstr "Початкова позиція у секундах." msgid "Enable accurate seeking" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути точне позиціювання" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Файл списку відтворення, що містить мультимедійні файли вхідних даних" @@ -747,12 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Не виводити повідомлень (окрім повідомлень щодо помилок)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "" -"Використовувати конвеєр playbin3 (типове значення залежить від змінної " -"середовища USE_PLAYBIN)" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Використовувати конвеєр playbin3 (типово)" + +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Використовувати конвеєр playbin2" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "" "відтворення (gapless буде проігноровано)" msgid "Do not print current position of pipeline" -msgstr "" +msgstr "Не виводити поточну позицію до конвеєра даних" #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." @@ -775,12 +777,22 @@ msgstr "" msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Натисніть «k», щоб переглянути список клавіатурних скорочень.\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "не вдалося намалювати візерунок" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "формат не було узгоджено до функції отримання" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "" +#~ "Використовувати конвеєр playbin3 (типове значення залежить від змінної " +#~ "середовища USE_PLAYBIN)" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Не вдалося створити елемент \"uridecodebin3\"." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Використовувати конвеєр playbin3" - #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "Не вдалося створити елемент \"decodebin3\"." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/vi.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/vi.po index 4c8b51baeb..63eba8b593 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/vi.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.20.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-14 09:24+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -159,6 +159,10 @@ msgstr "Phần tử nguồn không phải hợp lệ." msgid "Source element is invalid." msgstr "Phần tử nguồn không phải hợp lệ." +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Source element has no pads." msgstr "Phần tử nguồn không phải hợp lệ." @@ -173,14 +177,15 @@ msgstr "Không thể thu âm thanh một cách đủ nhanh" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Đĩa CD này không có rãnh âm thanh nào" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "gặp lỗi khi vẽ mẫu" - -msgid "A GL error occurred" +#, fuzzy +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "Đã nảy sinh một lỗi GL" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "định dạng không được dàn xếp trước hàm" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "" + +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "" msgid "ID3 tag" msgstr "Thẻ ID3" @@ -738,10 +743,12 @@ msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Đừng in bất kỳ cái gì ra (ngoại trừ lỗi)" #, fuzzy -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "(biến mặc định tùy thuộc vào biến môi trường 'USE_PLAYBIN')" +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "Dùng đường ống playbin3" + +#, fuzzy +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "Dùng đường ống playbin3" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -766,8 +773,14 @@ msgstr "Nhấn phím “k” để xem toàn bộ phím tắt.\n" #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "Không thể tạo phần tử “uridecodebin3”." -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "Dùng đường ống playbin3" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "gặp lỗi khi vẽ mẫu" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "định dạng không được dàn xếp trước hàm" + +#~ msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)" +#~ msgstr "(biến mặc định tùy thuộc vào biến môi trường 'USE_PLAYBIN')" #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "Không thể tạo phần tử “uridecodebin3”." diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/zh_CN.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/zh_CN.po index fd247ea85a..d9fddae32a 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/zh_CN.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-03 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-21 13:42+0800\n" "Last-Translator: Tianze Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -153,6 +153,10 @@ msgstr "源组件缺少pad。" msgid "Source element is invalid." msgstr "无效的源组件。" +#, c-format +msgid "Failed to create download directory '%s'." +msgstr "" + msgid "Source element has no pads." msgstr "源组件缺少pad。" @@ -166,14 +170,15 @@ msgstr "无法足够快的录音" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "此 CD 无音轨" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "无法绘制图案" - -msgid "A GL error occurred" +#, fuzzy +msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "发生了 GL 错误" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "在调用 get 函数之前未确定合适的格式" +msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" +msgstr "" + +msgid "Subclass failed to initialize." +msgstr "" msgid "ID3 tag" msgstr "ID3 标识" @@ -718,10 +723,13 @@ msgstr "改变速率时使用实验性的 instant-rate-change 旗标" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "不显示任何输出(除了错误信息)" -msgid "" -"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " -"variable)" -msgstr "使用playbin3管道(默认配置取决于“USE_PLAYBIN”环境变量)" +#, fuzzy +msgid "Use playbin3 pipeline (default)" +msgstr "使用 playbin3 管道" + +#, fuzzy +msgid "Use playbin2 pipeline" +msgstr "使用 playbin3 管道" msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " @@ -743,12 +751,20 @@ msgstr "你必须提供至少一个文件名或URI来播放。" msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "按“k”键来显示键盘快捷键列表。\n" +#~ msgid "failed to draw pattern" +#~ msgstr "无法绘制图案" + +#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" +#~ msgstr "在调用 get 函数之前未确定合适的格式" + +#~ msgid "" +#~ "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +#~ "variable)" +#~ msgstr "使用playbin3管道(默认配置取决于“USE_PLAYBIN”环境变量)" + #~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." #~ msgstr "无法创建“uridecodebin3”组件。" -#~ msgid "Use playbin3 pipeline" -#~ msgstr "使用 playbin3 管道" - #~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." #~ msgstr "无法创建“decodebin3”组件。"