From d53af96374449fe9ed614b00c3d74faa1e3c862d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Vander Stichele Date: Tue, 20 Apr 2004 11:12:38 +0000 Subject: [PATCH] adding british translation Original commit message from CVS: adding british translation --- ChangeLog | 7 + po/LINGUAS | 2 +- po/af.po | 305 +++++++++----------- po/az.po | 255 ++++++++--------- po/en_GB.po | 802 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fr.po | 371 ++++++++++++------------ po/nl.po | 343 +++++++++++----------- po/sr.po | 402 ++++++++++++-------------- po/sv.po | 418 +++++++++++---------------- 9 files changed, 1770 insertions(+), 1135 deletions(-) create mode 100644 po/en_GB.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 61f3a2dfe7..3cc66e4929 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2004-04-20 Thomas Vander Stichele + + * Makefile.am: + * po/LINGUAS: + * po/en_GB.po: + Added en_GB translation (Gareth Owen) + 2004-04-20 Johan Dahlin * gst/gstpad.c (_invent_event): Clean up diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 9bb6485b1b..f3fc11a177 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -af az fr nl sr sv tr uk +af az en_GB fr nl sr sv tr uk diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 3361419d33..d53e9fb60f 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -15,106 +15,100 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:131 +#: gst/gst.c:121 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" -#: gst/gst.c:133 +#: gst/gst.c:123 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" -#: gst/gst.c:137 +#: gst/gst.c:127 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategori en stop" -#: gst/gst.c:140 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " -"afvoer" +#: gst/gst.c:131 +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen afvoer" -#: gst/gst.c:142 +#: gst/gst.c:132 msgid "LEVEL" msgstr "VLAK" -#: gst/gst.c:144 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "" -"Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " -"kategorie op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +#: gst/gst.c:135 +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele kategorie op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:147 +#: gst/gst.c:136 msgid "LIST" msgstr "LYS" -#: gst/gst.c:149 +#: gst/gst.c:138 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" -#: gst/gst.c:151 +#: gst/gst.c:140 msgid "Disable debugging" msgstr "Skakel ontfouting af" -#: gst/gst.c:155 +#: gst/gst.c:144 msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Skakel versnelde SVE-instruksies af" -#: gst/gst.c:157 +#: gst/gst.c:146 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" -#: gst/gst.c:159 +#: gst/gst.c:149 +msgid "path list for loading plugins (separated by '" +msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '" + +#: gst/gst.c:150 +msgid "')" +msgstr "')" + +#: gst/gst.c:150 msgid "PATHS" msgstr "PAAIE" -#: gst/gst.c:162 -#, fuzzy -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"envronment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" -"Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " -"omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" +#: gst/gst.c:154 +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:164 +#: gst/gst.c:155 msgid "PLUGINS" msgstr "INPROPPE" -#: gst/gst.c:167 +#: gst/gst.c:158 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" -#: gst/gst.c:170 +#: gst/gst.c:162 +msgid "Scheduler to use ('" +msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('" + +#: gst/gst.c:163 +msgid "' is the default)" +msgstr "' is die verstekwaarde)" + +#: gst/gst.c:163 msgid "SCHEDULER" msgstr "SKEDULEERDER" -#: gst/gst.c:172 +#: gst/gst.c:165 msgid "Registry to use" msgstr "Register om te gebruik" -#: gst/gst.c:172 +#: gst/gst.c:165 msgid "REGISTRY" msgstr "REGISTER" -#: gst/gst.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" -msgstr "lys van paaie waaruit inproppe gelaai word (geskei met '" - -#: gst/gst.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scheduler to use (default is '%s')" -msgstr "Skeduleerder om te gebruik ('" - -#: gst/gstelement.c:253 +#: gst/gstelement.c:252 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:255 +#: gst/gstelement.c:254 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -128,22 +122,16 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer het 'n fout tegekom in die algemene kernbiblioteek." #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " -"Please file a bug." -msgstr "" -"GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te " -"ken. Meld asb. die fout aan." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "GStreamer ontwikkelaars was te lui om 'n foutkode vir hierdie fout toe te ken. Meld asb. die fout aan." #: gst/gsterror.c:61 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." -msgstr "" -"Interne GStreamer-fout: \"code not implemented\". Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"code not implemented\". Meld die fout aan asb." #: gst/gsterror.c:63 msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." -msgstr "" -"Interne GStreamer-fout: \"state change failed\". Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"state change failed\". Meld die fout aan asb." #: gst/gsterror.c:65 msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." @@ -159,8 +147,7 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: \"scheduler problem\". Meld die fout aan asb." #: gst/gsterror.c:71 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." -msgstr "" -"Interne GStreamer-fout: \"negotiation problem\". Meld die fout aan asb." +msgstr "Interne GStreamer-fout: \"negotiation problem\". Meld die fout aan asb." #: gst/gsterror.c:73 msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." @@ -180,8 +167,7 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: \"tag problem\". Meld die fout aan asb." #: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." -msgstr "" -"GStreamer het 'n fout tegekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek." +msgstr "GStreamer het 'n fout tegekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek." #: gst/gsterror.c:97 msgid "Could not initialize supporting library." @@ -237,9 +223,7 @@ msgstr "Kon nie hulpbronstellings verkry/verander nie." #: gst/gsterror.c:148 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "" -"Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie. Meld asb. 'n " -"fout aan." +msgstr "Element implementeer nie die hantering van hierdie stroom nie. Meld asb. 'n fout aan." #: gst/gsterror.c:150 msgid "Could not determine type of stream." @@ -247,14 +231,11 @@ msgstr "Kon nie die stroomtipe bepaal nie." #: gst/gsterror.c:152 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." -msgstr "" -"Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word " -"nie." +msgstr "Die stroom is nie van dieselfde tipe as wat deur die element hanteer word nie." #: gst/gsterror.c:154 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." -msgstr "" -"Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie." +msgstr "Daar is nie 'n kodek beskikbaar om hierdie stroom se tipe te hanteer nie." #: gst/gsterror.c:155 msgid "Could not decode stream." @@ -286,319 +267,318 @@ msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttag.c:82 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttag.c:82 msgid "commonly used title" msgstr "algemeenbekende titel" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttag.c:85 msgid "artist" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttag.c:86 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttag.c:90 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttag.c:91 msgid "album containing this data" msgstr "album wat hierdie data bevat" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttag.c:93 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttag.c:94 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "die datum waarop die data vasgel is (in Juliaanse kalenderdae)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttag.c:97 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttag.c:98 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre waartoe hierdie data behoort" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttag.c:101 msgid "comment" msgstr "kommentaar" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttag.c:102 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrye teks met kommentaar op die data" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttag.c:105 msgid "track number" msgstr "snitnommer" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttag.c:106 msgid "track number inside a collection" msgstr "snitnommer binne die versameling" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttag.c:109 msgid "track count" msgstr "aantal snitte" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttag.c:110 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttag.c:114 msgid "disc number" msgstr "skyfnommer" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttag.c:115 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skyfnommer binne 'n versameling" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttag.c:118 msgid "disc count" msgstr "aantal skywe" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttag.c:119 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttag.c:123 msgid "location" msgstr "ligging" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttag.c:124 msgid "original location of file as a URI" msgstr "oorsprong van ler gegee as 'n URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttag.c:128 msgid "description" msgstr "beskrywing" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttag.c:129 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttag.c:132 msgid "version" msgstr "weergawe" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttag.c:132 msgid "version of this data" msgstr "weergawe van hierdie data" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttag.c:135 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttag.c:137 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttag.c:139 msgid "organization" msgstr "organization" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttag.c:142 msgid "copyright" msgstr "kopiereg" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttag.c:142 msgid "copyright notice of the data" msgstr "kopieregnota van die data" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:145 msgid "contact" msgstr "kontak" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:145 msgid "contact information" msgstr "kontakinformasie" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttag.c:147 msgid "license" msgstr "lisensie" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttag.c:147 msgid "license of data" msgstr "datalisensie" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttag.c:150 msgid "performer" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttag.c:151 msgid "person(s) performing" msgstr "kunstenaar(s)" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttag.c:154 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttag.c:154 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttag.c:157 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttag.c:158 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek waarmee die data gestoor is" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:161 msgid "video codec" msgstr "video-kodek" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:161 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttag.c:164 msgid "audio codec" msgstr "oudio-kodek" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttag.c:164 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:166 msgid "bitrate" msgstr "bistempo" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:166 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttag.c:168 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bistempo" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttag.c:168 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:170 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bistempo" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:170 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bistempo is bisse/s" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttag.c:172 msgid "maximum bitrate" msgstr "maksimum bistempo" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttag.c:172 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:175 msgid "encoder" msgstr "enkodeerder" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:175 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttag.c:178 msgid "encoder version" msgstr "enkodeerderweergawe" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttag.c:179 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:181 msgid "serial" msgstr "reeks" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:181 msgid "serial number of track" msgstr "serienommer van snit" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttag.c:183 msgid "replaygain track gain" msgstr "terugspeelversterking snitversterking" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttag.c:183 msgid "track gain in db" msgstr "snitversterking (in db)" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:185 msgid "replaygain track peak" msgstr "terugspeelversterking snittoppunt" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:185 msgid "peak of the track" msgstr "toppunt van die snit" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttag.c:187 msgid "replaygain album gain" msgstr "terugspeelversterking albumversterking" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttag.c:187 msgid "album gain in db" msgstr "albumversterking (in db)" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttag.c:189 msgid "replaygain album peak" msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttag.c:189 msgid "peak of the album" msgstr "toppunt van die album" -#: gst/gsttag.c:229 +#: gst/gsttag.c:228 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/autoplug/gstspider.c:447 +#: gst/autoplug/gstspider.c:443 #, c-format msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." -msgstr "" -"Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer nie." +msgstr "Daar is geen element beskikbaar om die stroom se mime-tipe %s te hanteer nie." -#: gst/elements/gstfilesink.c:257 +#: gst/elements/gstfilesink.c:254 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen lernaam om heen te skryf nie." -#: gst/elements/gstfilesink.c:264 +#: gst/elements/gstfilesink.c:261 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." -#: gst/elements/gstfilesink.c:283 +#: gst/elements/gstfilesink.c:280 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout met toemaak van ler \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380 -#: gst/elements/gstfilesink.c:432 +#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375 +#: gst/elements/gstfilesink.c:427 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout tydens skryf na ler \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen lernaam om uit te lees nie." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:744 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:725 #, c-format msgid "File \"%s\" isn't a regular file." msgstr "Ler \"%s\" is nie 'n gewone ler nie." -#: gst/elements/gstidentity.c:191 +#: gst/elements/gstidentity.c:176 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae." @@ -640,11 +620,8 @@ msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie" #: gst/parse/grammar.y:337 #, c-format -msgid "" -"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" -msgstr "" -"kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s\" " -"nie" +msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "kon nie \"%s\" omskakel sodat dit pas by eienskap \"%s\" in element \"%s\" nie" #: gst/parse/grammar.y:525 #, c-format @@ -694,11 +671,11 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "le pyplyn word nie toegelaat nie" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:928 msgid "Show plugin details" msgstr "Vertoon details van inproppe" -#: tools/gst-inspect.c:932 +#: tools/gst-inspect.c:931 msgid "Show scheduler details" msgstr "Vertoon details van skeduleerder" @@ -741,7 +718,6 @@ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in ler '%s' nie.\n" #: tools/gst-launch.c:123 -#, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun." @@ -802,7 +778,6 @@ msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:442 -#, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" @@ -812,27 +787,17 @@ msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" #: tools/gst-launch.c:447 -#, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Probeer om weg te hardloop.\n" #: tools/gst-launch.c:475 -#, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" #: tools/gst-launch.c:482 -#, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" #: tools/gst-launch.c:485 -#, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" - -#~ msgid "')" -#~ msgstr "')" - -#~ msgid "' is the default)" -#~ msgstr "' is die verstekwaarde)" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 52213b442b..3a5e6d0918 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -16,99 +16,100 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gst/gst.c:131 +#: gst/gst.c:121 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" -#: gst/gst.c:133 +#: gst/gst.c:123 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bütün xətaları ölümcül et" -#: gst/gst.c:137 +#: gst/gst.c:127 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "" -#: gst/gst.c:140 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +#: gst/gst.c:131 +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -#: gst/gst.c:142 +#: gst/gst.c:132 msgid "LEVEL" msgstr "SƏVİYYƏ" -#: gst/gst.c:144 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +#: gst/gst.c:135 +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:147 +#: gst/gst.c:136 msgid "LIST" msgstr "SİYAHI" -#: gst/gst.c:149 +#: gst/gst.c:138 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "" -#: gst/gst.c:151 +#: gst/gst.c:140 msgid "Disable debugging" msgstr "Xəta ayırmasını bağla" -#: gst/gst.c:155 +#: gst/gst.c:144 msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "" -#: gst/gst.c:157 +#: gst/gst.c:146 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:159 +#: gst/gst.c:149 +msgid "path list for loading plugins (separated by '" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:150 +msgid "')" +msgstr "')" + +#: gst/gst.c:150 msgid "PATHS" msgstr "CIĞIRLAR" -#: gst/gst.c:162 -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"envronment variable GST_PLUGIN_PATH" +#: gst/gst.c:154 +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:164 +#: gst/gst.c:155 msgid "PLUGINS" msgstr "ƏLAVƏLƏR" -#: gst/gst.c:167 +#: gst/gst.c:158 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:170 +#: gst/gst.c:162 +msgid "Scheduler to use ('" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:163 +msgid "' is the default)" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:163 msgid "SCHEDULER" msgstr "VAXTLAŞDIRICI" -#: gst/gst.c:172 +#: gst/gst.c:165 msgid "Registry to use" msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası" -#: gst/gst.c:172 +#: gst/gst.c:165 msgid "REGISTRY" msgstr "QEYDBAZASI" -#: gst/gst.c:185 -#, c-format -msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:189 -#, c-format -msgid "Scheduler to use (default is '%s')" -msgstr "" - -#: gst/gstelement.c:253 +#: gst/gstelement.c:252 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:255 +#: gst/gstelement.c:254 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -120,9 +121,7 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "" #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " -"Please file a bug." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." msgstr "" #: gst/gsterror.c:61 @@ -267,318 +266,318 @@ msgstr "" msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttag.c:82 msgid "title" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttag.c:82 msgid "commonly used title" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttag.c:85 msgid "artist" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttag.c:86 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttag.c:90 msgid "album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttag.c:91 msgid "album containing this data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttag.c:93 msgid "date" msgstr "tarix" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttag.c:94 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttag.c:97 msgid "genre" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttag.c:98 msgid "genre this data belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttag.c:101 msgid "comment" msgstr "şərh" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttag.c:102 msgid "free text commenting the data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttag.c:105 msgid "track number" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttag.c:106 msgid "track number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttag.c:109 msgid "track count" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttag.c:110 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttag.c:114 msgid "disc number" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttag.c:115 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttag.c:118 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttag.c:119 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttag.c:123 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttag.c:124 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttag.c:128 msgid "description" msgstr "izahat" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttag.c:129 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttag.c:132 msgid "version" msgstr "buraxılış" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttag.c:132 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttag.c:135 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttag.c:137 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttag.c:139 msgid "organization" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttag.c:142 msgid "copyright" msgstr "müəllif hüququ" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttag.c:142 msgid "copyright notice of the data" msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:145 msgid "contact" msgstr "əlaqə" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:145 msgid "contact information" msgstr "əlaqə mə'lumatı" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttag.c:147 msgid "license" msgstr "lisenziya" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttag.c:147 msgid "license of data" msgstr "mə'lumatın lisenziyası" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttag.c:150 msgid "performer" msgstr "ifaçı" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttag.c:151 msgid "person(s) performing" msgstr "ifa edən şəxs(lər)" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttag.c:154 msgid "duration" msgstr "sürəklik" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttag.c:154 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttag.c:157 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttag.c:158 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:161 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:161 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttag.c:164 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttag.c:164 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:166 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:166 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttag.c:168 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttag.c:168 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:170 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:170 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttag.c:172 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttag.c:172 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:175 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:175 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttag.c:178 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttag.c:179 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:181 msgid "serial" msgstr "seriya nömrəsi" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:181 msgid "serial number of track" msgstr "mahnının seriya nömrəsi" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttag.c:183 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttag.c:183 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:185 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:185 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttag.c:187 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttag.c:187 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttag.c:189 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttag.c:189 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:229 +#: gst/gsttag.c:228 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/autoplug/gstspider.c:447 +#: gst/autoplug/gstspider.c:443 #, c-format msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:257 +#: gst/elements/gstfilesink.c:254 msgid "No file name specified for writing." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:264 +#: gst/elements/gstfilesink.c:261 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:283 +#: gst/elements/gstfilesink.c:280 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380 -#: gst/elements/gstfilesink.c:432 +#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375 +#: gst/elements/gstfilesink.c:427 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 msgid "No file name specified for reading." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:744 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:725 #, c-format msgid "File \"%s\" isn't a regular file." msgstr "" -#: gst/elements/gstidentity.c:191 +#: gst/elements/gstidentity.c:176 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -620,8 +619,7 @@ msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:337 #, c-format -msgid "" -"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:525 @@ -672,11 +670,11 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:928 msgid "Show plugin details" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:932 +#: tools/gst-inspect.c:931 msgid "Show scheduler details" msgstr "" @@ -719,7 +717,6 @@ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:123 -#, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" @@ -780,7 +777,6 @@ msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:442 -#, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" @@ -790,24 +786,17 @@ msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:447 -#, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:475 -#, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:482 -#, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:485 -#, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" - -#~ msgid "')" -#~ msgstr "')" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000000..07c0cf4de8 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,802 @@ +# Translation of gstreamer messages to English (British). +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Gareth Owen , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-14 14:10-0400\n" +"Last-Translator: Gareth Owen \n" +"Language-Team: English (British) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gst/gst.c:121 +msgid "Print the GStreamer version" +msgstr "Print the GStreamer version" + +#: gst/gst.c:123 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Make all warnings fatal" + +#: gst/gst.c:127 +msgid "Print available debug categories and exit" +msgstr "Print available debug categories and exit" + +#: gst/gst.c:131 +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" + +#: gst/gst.c:132 +msgid "LEVEL" +msgstr "LEVEL" + +#: gst/gst.c:135 +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:136 +msgid "LIST" +msgstr "LIST" + +#: gst/gst.c:138 +msgid "Disable colored debugging output" +msgstr "Disable coloured debugging output" + +#: gst/gst.c:140 +msgid "Disable debugging" +msgstr "Disable debugging" + +#: gst/gst.c:144 +msgid "Disable accelerated CPU instructions" +msgstr "Disable accelerated CPU instructions" + +#: gst/gst.c:146 +msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" +msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" + +#: gst/gst.c:149 +msgid "path list for loading plugins (separated by '" +msgstr "path list for loading plugins (separated by '" + +#: gst/gst.c:150 +msgid "')" +msgstr "')" + +#: gst/gst.c:150 +msgid "PATHS" +msgstr "PATHS" + +#: gst/gst.c:154 +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH" + +#: gst/gst.c:155 +msgid "PLUGINS" +msgstr "PLUGINS" + +#: gst/gst.c:158 +msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" +msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" + +#: gst/gst.c:162 +msgid "Scheduler to use ('" +msgstr "Scheduler to use ('" + +#: gst/gst.c:163 +msgid "' is the default)" +msgstr "' is the default)" + +#: gst/gst.c:163 +msgid "SCHEDULER" +msgstr "SCHEDULER" + +#: gst/gst.c:165 +msgid "Registry to use" +msgstr "Registry to use" + +#: gst/gst.c:165 +msgid "REGISTRY" +msgstr "REGISTRY" + +#: gst/gstelement.c:252 +#, c-format +msgid "ERROR: from element %s: %s\n" +msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" + +#: gst/gstelement.c:254 +#, c-format +msgid "" +"Additional debug info:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Additional debug info:\n" +"%s\n" + +#: gst/gsterror.c:56 +msgid "GStreamer encountered a general core library error." +msgstr "GStreamer encountered a general core library error." + +#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." + +#: gst/gsterror.c:61 +msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." + +#: gst/gsterror.c:63 +msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." + +#: gst/gsterror.c:65 +msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." + +#: gst/gsterror.c:67 +msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." + +#: gst/gsterror.c:69 +msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." + +#: gst/gsterror.c:71 +msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." + +#: gst/gsterror.c:73 +msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." + +#: gst/gsterror.c:75 +msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." + +#: gst/gsterror.c:77 +msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." + +#: gst/gsterror.c:79 +msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." +msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." + +#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 +msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." +msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error." + +#: gst/gsterror.c:97 +msgid "Could not initialize supporting library." +msgstr "Could not initialise supporting library." + +#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99 +msgid "Could not close supporting library." +msgstr "Could not close supporting library." + +#: gst/gsterror.c:117 +msgid "Resource not found." +msgstr "Resource not found." + +#: gst/gsterror.c:118 +msgid "Resource busy or not available." +msgstr "Resource busy or not available." + +#: gst/gsterror.c:119 +msgid "Could not open resource for reading." +msgstr "Could not open resource for reading." + +#: gst/gsterror.c:120 +msgid "Could not open resource for writing." +msgstr "Could not open resource for writing." + +#: gst/gsterror.c:122 +msgid "Could not open resource for reading and writing." +msgstr "Could not open resource for reading and writing." + +#: gst/gsterror.c:123 +msgid "Could not close resource." +msgstr "Could not close resource." + +#: gst/gsterror.c:124 +msgid "Could not read from resource." +msgstr "Could not read from resource." + +#: gst/gsterror.c:125 +msgid "Could not write to resource." +msgstr "Could not write to resource." + +#: gst/gsterror.c:126 +msgid "Could not perform seek on resource." +msgstr "Could not perform seek on resource." + +#: gst/gsterror.c:127 +msgid "Could not synchronize on resource." +msgstr "Could not synchronise on resource." + +#: gst/gsterror.c:129 +msgid "Could not get/set settings from/on resource." +msgstr "Could not get/set settings from/on resource." + +#: gst/gsterror.c:148 +msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." +msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." + +#: gst/gsterror.c:150 +msgid "Could not determine type of stream." +msgstr "Could not determine type of stream." + +#: gst/gsterror.c:152 +msgid "The stream is of a different type than handled by this element." +msgstr "The stream is of a different type than handled by this element." + +#: gst/gsterror.c:154 +msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." +msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type." + +#: gst/gsterror.c:155 +msgid "Could not decode stream." +msgstr "Could not decode stream." + +#: gst/gsterror.c:156 +msgid "Could not encode stream." +msgstr "Could not encode stream." + +#: gst/gsterror.c:157 +msgid "Could not demultiplex stream." +msgstr "Could not demultiplex stream." + +#: gst/gsterror.c:158 +msgid "Could not multiplex stream." +msgstr "Could not multiplex stream." + +#: gst/gsterror.c:159 +msgid "Stream is of the wrong format." +msgstr "Stream is of the wrong format." + +#: gst/gsterror.c:207 +#, c-format +msgid "No error message for domain %s." +msgstr "No error message for domain %s." + +#: gst/gsterror.c:215 +#, c-format +msgid "No standard error message for domain %s and code %d." +msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." + +#: gst/gsttag.c:82 +msgid "title" +msgstr "title" + +#: gst/gsttag.c:82 +msgid "commonly used title" +msgstr "commonly used title" + +#: gst/gsttag.c:85 +msgid "artist" +msgstr "artist" + +#: gst/gsttag.c:86 +msgid "person(s) responsible for the recording" +msgstr "person(s) responsible for the recording" + +#: gst/gsttag.c:90 +msgid "album" +msgstr "album" + +#: gst/gsttag.c:91 +msgid "album containing this data" +msgstr "album containing this data" + +#: gst/gsttag.c:93 +msgid "date" +msgstr "date" + +#: gst/gsttag.c:94 +msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" +msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)" + +#: gst/gsttag.c:97 +msgid "genre" +msgstr "genre" + +#: gst/gsttag.c:98 +msgid "genre this data belongs to" +msgstr "genre this data belongs to" + +#: gst/gsttag.c:101 +msgid "comment" +msgstr "comment" + +#: gst/gsttag.c:102 +msgid "free text commenting the data" +msgstr "free text commenting the data" + +#: gst/gsttag.c:105 +msgid "track number" +msgstr "track number" + +#: gst/gsttag.c:106 +msgid "track number inside a collection" +msgstr "track number inside a collection" + +#: gst/gsttag.c:109 +msgid "track count" +msgstr "track count" + +#: gst/gsttag.c:110 +msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" +msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to" + +#: gst/gsttag.c:114 +msgid "disc number" +msgstr "disc number" + +#: gst/gsttag.c:115 +msgid "disc number inside a collection" +msgstr "disc number inside a collection" + +#: gst/gsttag.c:118 +msgid "disc count" +msgstr "disc count" + +#: gst/gsttag.c:119 +msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" +msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to" + +#: gst/gsttag.c:123 +msgid "location" +msgstr "location" + +#: gst/gsttag.c:124 +msgid "original location of file as a URI" +msgstr "original location of file as a URI" + +#: gst/gsttag.c:128 +msgid "description" +msgstr "description" + +#: gst/gsttag.c:129 +msgid "short text describing the content of the data" +msgstr "short text describing the content of the data" + +#: gst/gsttag.c:132 +msgid "version" +msgstr "version" + +#: gst/gsttag.c:132 +msgid "version of this data" +msgstr "version of this data" + +#: gst/gsttag.c:135 +msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +#: gst/gsttag.c:137 +msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" + +#: gst/gsttag.c:139 +msgid "organization" +msgstr "organisation" + +#: gst/gsttag.c:142 +msgid "copyright" +msgstr "copyright" + +#: gst/gsttag.c:142 +msgid "copyright notice of the data" +msgstr "copyright notice of the data" + +#: gst/gsttag.c:145 +msgid "contact" +msgstr "contact" + +#: gst/gsttag.c:145 +msgid "contact information" +msgstr "contact information" + +#: gst/gsttag.c:147 +msgid "license" +msgstr "licence" + +#: gst/gsttag.c:147 +msgid "license of data" +msgstr "licence of data" + +#: gst/gsttag.c:150 +msgid "performer" +msgstr "performer" + +#: gst/gsttag.c:151 +msgid "person(s) performing" +msgstr "person(s) performing" + +#: gst/gsttag.c:154 +msgid "duration" +msgstr "duration" + +#: gst/gsttag.c:154 +msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" +msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)" + +#: gst/gsttag.c:157 +msgid "codec" +msgstr "codec" + +#: gst/gsttag.c:158 +msgid "codec the data is stored in" +msgstr "codec the data is stored in" + +#: gst/gsttag.c:161 +msgid "video codec" +msgstr "video codec" + +#: gst/gsttag.c:161 +msgid "codec the video data is stored in" +msgstr "codec the video data is stored in" + +#: gst/gsttag.c:164 +msgid "audio codec" +msgstr "audio codec" + +#: gst/gsttag.c:164 +msgid "codec the audio data is stored in" +msgstr "codec the audio data is stored in" + +#: gst/gsttag.c:166 +msgid "bitrate" +msgstr "bitrate" + +#: gst/gsttag.c:166 +msgid "exact or average bitrate in bits/s" +msgstr "exact or average bitrate in bits/s" + +#: gst/gsttag.c:168 +msgid "nominal bitrate" +msgstr "nominal bitrate" + +#: gst/gsttag.c:168 +msgid "nominal bitrate in bits/s" +msgstr "nominal bitrate in bits/s" + +#: gst/gsttag.c:170 +msgid "minimum bitrate" +msgstr "minimum bitrate" + +#: gst/gsttag.c:170 +msgid "minimum bitrate in bits/s" +msgstr "minimum bitrate in bits/s" + +#: gst/gsttag.c:172 +msgid "maximum bitrate" +msgstr "maximum bitrate" + +#: gst/gsttag.c:172 +msgid "maximum bitrate in bits/s" +msgstr "maximum bitrate in bits/s" + +#: gst/gsttag.c:175 +msgid "encoder" +msgstr "encoder" + +#: gst/gsttag.c:175 +msgid "encoder used to encode this stream" +msgstr "encoder used to encode this stream" + +#: gst/gsttag.c:178 +msgid "encoder version" +msgstr "encoder version" + +#: gst/gsttag.c:179 +msgid "version of the encoder used to encode this stream" +msgstr "version of the encoder used to encode this stream" + +#: gst/gsttag.c:181 +msgid "serial" +msgstr "serial" + +#: gst/gsttag.c:181 +msgid "serial number of track" +msgstr "serial number of track" + +#: gst/gsttag.c:183 +msgid "replaygain track gain" +msgstr "replaygain track gain" + +#: gst/gsttag.c:183 +msgid "track gain in db" +msgstr "track gain in db" + +#: gst/gsttag.c:185 +msgid "replaygain track peak" +msgstr "replaygain track peak" + +#: gst/gsttag.c:185 +msgid "peak of the track" +msgstr "peak of the track" + +#: gst/gsttag.c:187 +msgid "replaygain album gain" +msgstr "replaygain album gain" + +#: gst/gsttag.c:187 +msgid "album gain in db" +msgstr "album gain in db" + +#: gst/gsttag.c:189 +msgid "replaygain album peak" +msgstr "replaygain album peak" + +#: gst/gsttag.c:189 +msgid "peak of the album" +msgstr "peak of the album" + +#: gst/gsttag.c:228 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: gst/autoplug/gstspider.c:443 +#, c-format +msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." +msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s." + +#: gst/elements/gstfilesink.c:254 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "No file name specified for writing." + +#: gst/elements/gstfilesink.c:261 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." + +#: gst/elements/gstfilesink.c:280 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Error closing file \"%s\"." + +#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375 +#: gst/elements/gstfilesink.c:427 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Error while writing to file \"%s\"." + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "No file name specified for reading." + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:725 +#, c-format +msgid "File \"%s\" isn't a regular file." +msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." + +#: gst/elements/gstidentity.c:176 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Failed after iterations as requested." + +#: gst/elements/gsttypefind.c:148 +msgid "caps" +msgstr "caps" + +#: gst/elements/gsttypefind.c:149 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "detected capabilities in stream" + +#: gst/elements/gsttypefind.c:152 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: gst/elements/gsttypefind.c:156 +msgid "maximum" +msgstr "maximum" + +#: gst/parse/grammar.y:170 +#, c-format +msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed" + +#: gst/parse/grammar.y:175 +#, c-format +msgid "no bin \"%s\", skipping" +msgstr "no bin \"%s\", skipping" + +#: gst/parse/grammar.y:319 +#, c-format +msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:332 +#, c-format +msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:337 +#, c-format +msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:525 +#, c-format +msgid "could not link %s to %s" +msgstr "could not link %s to %s" + +#: gst/parse/grammar.y:570 +#, c-format +msgid "no element \"%s\"" +msgstr "no element \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:621 +#, c-format +msgid "could not parse caps \"%s\"" +msgstr "could not parse caps \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:643 gst/parse/grammar.y:697 gst/parse/grammar.y:713 +#: gst/parse/grammar.y:771 +msgid "link without source element" +msgstr "link without source element" + +#: gst/parse/grammar.y:649 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:780 +msgid "link without sink element" +msgstr "link without sink element" + +#: gst/parse/grammar.y:731 +#, c-format +msgid "no source element for URI \"%s\"" +msgstr "no source element for URI \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:741 +#, c-format +msgid "no element to link URI \"%s\" to" +msgstr "no element to link URI \"%s\" to" + +#: gst/parse/grammar.y:749 +#, c-format +msgid "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "no sink element for URI \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:753 +#, c-format +msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" +msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:765 +msgid "empty pipeline not allowed" +msgstr "empty pipeline not allowed" + +#: tools/gst-inspect.c:928 +msgid "Show plugin details" +msgstr "Show plugin details" + +#: tools/gst-inspect.c:931 +msgid "Show scheduler details" +msgstr "Show scheduler details" + +#: tools/gst-launch.c:79 +msgid "Execution ended after %" +msgstr "Execution ended after %" + +#: tools/gst-launch.c:79 +msgid " iterations (sum %" +msgstr " iterations (sum %" + +#: tools/gst-launch.c:80 +msgid " ns, average %" +msgstr " ns, average %" + +#: tools/gst-launch.c:80 +msgid " ns, min %" +msgstr " ns, min %" + +#: tools/gst-launch.c:81 +msgid " ns, max %" +msgstr " ns, max %" + +#: tools/gst-launch.c:81 +msgid " ns).\n" +msgstr " ns).\n" + +#: tools/gst-launch.c:102 +msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" +msgstr "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" + +#: tools/gst-launch.c:110 +#, c-format +msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" +msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n" + +#: tools/gst-launch.c:116 +#, c-format +msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" +msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" + +#: tools/gst-launch.c:123 +msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." +msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." + +#: tools/gst-launch.c:134 +#, c-format +msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" +msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" + +#: tools/gst-launch.c:145 +#, c-format +msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" +msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" + +#: tools/gst-launch.c:280 +#, c-format +msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" +msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" + +#: tools/gst-launch.c:358 +msgid "Output tags (also known as metadata)" +msgstr "Output tags (also known as metadata)" + +#: tools/gst-launch.c:360 +msgid "Output status information and property notifications" +msgstr "Output status information and property notifications" + +#: tools/gst-launch.c:362 +msgid "Do not output status information of TYPE" +msgstr "Do not output status information of TYPE" + +#: tools/gst-launch.c:362 +msgid "TYPE1,TYPE2,..." +msgstr "TYPE1,TYPE2,..." + +#: tools/gst-launch.c:365 +msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" +msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" + +#: tools/gst-launch.c:365 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: tools/gst-launch.c:368 +msgid "Do not install a fault handler" +msgstr "Do not install a fault handler" + +#: tools/gst-launch.c:370 +msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" + +#: tools/gst-launch.c:372 +msgid "Number of times to iterate pipeline" +msgstr "Number of times to iterate pipeline" + +#: tools/gst-launch.c:438 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" +msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" + +#: tools/gst-launch.c:442 +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" +msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" + +#: tools/gst-launch.c:446 +#, c-format +msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" +msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" + +#: tools/gst-launch.c:447 +msgid " Trying to run anyway.\n" +msgstr " Trying to run anyway.\n" + +#: tools/gst-launch.c:475 +msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" +msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" + +#: tools/gst-launch.c:482 +msgid "RUNNING pipeline ...\n" +msgstr "RUNNING pipeline ...\n" + +#: tools/gst-launch.c:485 +msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" +msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 64fdfeb3dc..13b8e73f15 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte \n" "Language-Team: French \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:131 +#: gst/gst.c:120 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Afficher la version de GStreamer" -#: gst/gst.c:133 +#: gst/gst.c:121 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" -#: gst/gst.c:137 +#: gst/gst.c:124 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" -#: gst/gst.c:140 +#: gst/gst.c:125 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "n'avoir aucun affichage" -#: gst/gst.c:142 +#: gst/gst.c:125 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:144 +#: gst/gst.c:126 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " @@ -48,80 +48,85 @@ msgstr "" "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:147 +#: gst/gst.c:126 msgid "LIST" msgstr "" -#: gst/gst.c:149 +#: gst/gst.c:127 #, fuzzy msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:151 +#: gst/gst.c:128 msgid "Disable debugging" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:155 +#: gst/gst.c:131 msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Désactiver les instructions accélerées du processeur" -#: gst/gst.c:157 +#: gst/gst.c:132 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" -#: gst/gst.c:159 +#: gst/gst.c:133 +msgid "path list for loading plugins (separated by '" +msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '" + +#: gst/gst.c:133 +msgid "')" +msgstr "')" + +#: gst/gst.c:133 msgid "PATHS" msgstr "CHEMINS" -#: gst/gst.c:162 -#, fuzzy +#: gst/gst.c:134 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"envronment variable GST_PLUGIN_PATH" +"env variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:164 +#: gst/gst.c:134 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:167 +#: gst/gst.c:135 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "des plugins" -#: gst/gst.c:170 +#: gst/gst.c:136 +msgid "Scheduler to use ('" +msgstr "Planificateur a utiliser ('" + +#: gst/gst.c:136 +msgid "' is the default)" +msgstr "' est la valeur par defaut)" + +#: gst/gst.c:136 msgid "SCHEDULER" msgstr "PLANIFICATEUR" -#: gst/gst.c:172 +#: gst/gst.c:137 msgid "Registry to use" msgstr "Registre a utiliser" -#: gst/gst.c:172 +#: gst/gst.c:137 msgid "REGISTRY" msgstr "REGISTRE" -#: gst/gst.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" -msgstr "liste de chemins pour le chargement des plugins (séparés par '" - -#: gst/gst.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scheduler to use (default is '%s')" -msgstr "Planificateur a utiliser ('" - -#: gst/gstelement.c:253 +#: gst/gstelement.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: gst/gstelement.c:255 +#: gst/gstelement.c:244 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -132,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " "Please file a bug." @@ -178,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "" @@ -186,119 +191,119 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99 +#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101 #, fuzzy msgid "Could not close supporting library." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:117 +#: gst/gsterror.c:119 msgid "Resource not found." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:118 +#: gst/gsterror.c:121 msgid "Resource busy or not available." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:119 -#, fuzzy -msgid "Could not open resource for reading." -msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" - -#: gst/gsterror.c:120 -#, fuzzy -msgid "Could not open resource for writing." -msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" - -#: gst/gsterror.c:122 -msgid "Could not open resource for reading and writing." -msgstr "" - #: gst/gsterror.c:123 #, fuzzy -msgid "Could not close resource." -msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" - -#: gst/gsterror.c:124 -#, fuzzy -msgid "Could not read from resource." +msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" #: gst/gsterror.c:125 #, fuzzy +msgid "Could not open resource for writing." +msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" + +#: gst/gsterror.c:127 +msgid "Could not open resource for reading and writing." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:129 +#, fuzzy +msgid "Could not close resource." +msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" + +#: gst/gsterror.c:131 +#, fuzzy +msgid "Could not read from resource." +msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" + +#: gst/gsterror.c:133 +#, fuzzy msgid "Could not write to resource." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:126 +#: gst/gsterror.c:135 #, fuzzy msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:127 +#: gst/gsterror.c:137 #, fuzzy msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:129 +#: gst/gsterror.c:139 #, fuzzy msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:148 +#: gst/gsterror.c:157 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:160 #, fuzzy msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:162 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:164 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:155 +#: gst/gsterror.c:166 #, fuzzy msgid "Could not decode stream." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:156 +#: gst/gsterror.c:168 #, fuzzy msgid "Could not encode stream." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:157 +#: gst/gsterror.c:170 #, fuzzy msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:158 +#: gst/gsterror.c:172 #, fuzzy msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:159 +#: gst/gsterror.c:174 msgid "Stream is of the wrong format." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:207 +#: gst/gsterror.c:221 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:215 +#: gst/gsterror.c:226 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttag.c:81 msgid "title" msgstr "titre" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttag.c:82 msgid "commonly used title" msgstr "titre utilisé habituellement" @@ -318,314 +323,314 @@ msgstr "album" msgid "album containing this data" msgstr "album contenant cette donnée" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttag.c:96 msgid "date" msgstr "date" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttag.c:97 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttag.c:101 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttag.c:102 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre auquel cette donnée appartient" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttag.c:106 msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttag.c:107 msgid "free text commenting the data" msgstr "texte libre décrivant la donnée" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttag.c:111 msgid "track number" msgstr "numéro de piste" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttag.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttag.c:116 msgid "track count" msgstr "nombre de pistes" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttag.c:117 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttag.c:121 #, fuzzy msgid "disc number" msgstr "numéro de piste" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttag.c:122 #, fuzzy msgid "disc number inside a collection" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttag.c:126 #, fuzzy msgid "disc count" msgstr "nombre de pistes" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttag.c:127 #, fuzzy msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttag.c:131 msgid "location" msgstr "emplacement" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttag.c:132 msgid "original location of file as a URI" msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttag.c:136 msgid "description" msgstr "description" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttag.c:137 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttag.c:141 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttag.c:142 msgid "version of this data" msgstr "version de cette donnée" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttag.c:146 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttag.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttag.c:156 msgid "copyright" msgstr "droit de copie" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttag.c:157 msgid "copyright notice of the data" msgstr "information sur le droit de copie de la donnée" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:161 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:162 msgid "contact information" msgstr "information sur le contact" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttag.c:166 msgid "license" msgstr "license" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttag.c:167 msgid "license of data" msgstr "license de la donnée" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttag.c:171 msgid "performer" msgstr "interprète" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttag.c:172 msgid "person(s) performing" msgstr "personne(s) qui interprète(nt)" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttag.c:176 msgid "duration" msgstr "durée" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttag.c:177 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttag.c:181 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttag.c:182 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:186 #, fuzzy msgid "video codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:187 #, fuzzy msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttag.c:191 #, fuzzy msgid "audio codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttag.c:192 #, fuzzy msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:196 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:197 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttag.c:201 #, fuzzy msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttag.c:202 #, fuzzy msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:206 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:207 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttag.c:211 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate maximum" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttag.c:212 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate maximum en bits par seconde" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:216 #, fuzzy msgid "encoder" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:217 #, fuzzy msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttag.c:221 #, fuzzy msgid "encoder version" msgstr "version" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttag.c:222 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:226 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:227 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttag.c:231 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttag.c:232 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:236 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:237 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttag.c:241 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttag.c:242 #, fuzzy msgid "album gain in db" msgstr "album contenant cette donnée" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttag.c:246 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttag.c:247 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:229 +#: gst/gsttag.c:285 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/autoplug/gstspider.c:447 +#: gst/autoplug/gstspider.c:419 #, c-format msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:257 +#: gst/elements/gstfilesink.c:248 #, fuzzy msgid "No file name specified for writing." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/elements/gstfilesink.c:264 +#: gst/elements/gstfilesink.c:255 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:283 +#: gst/elements/gstfilesink.c:275 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380 -#: gst/elements/gstfilesink.c:432 +#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374 +#: gst/elements/gstfilesink.c:426 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242 #, fuzzy msgid "No file name specified for reading." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/elements/gstfilesrc.c:744 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:702 #, c-format msgid "File \"%s\" isn't a regular file." msgstr "" -#: gst/elements/gstidentity.c:191 +#: gst/elements/gstidentity.c:171 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" -#: gst/elements/gsttypefind.c:148 +#: gst/elements/gsttypefind.c:149 msgid "caps" msgstr "capacités" @@ -637,7 +642,7 @@ msgstr "capacités detectées dans le flux" msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: gst/elements/gsttypefind.c:156 +#: gst/elements/gsttypefind.c:155 msgid "maximum" msgstr "maximum" @@ -718,11 +723,11 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tube vide non autorisé" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:917 msgid "Show plugin details" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:932 +#: tools/gst-inspect.c:919 msgid "Show scheduler details" msgstr "" @@ -734,139 +739,127 @@ msgstr "L'execution s'est terminé après %" msgid " iterations (sum %" msgstr "itérations (somme %" -#: tools/gst-launch.c:80 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid " ns, average %" msgstr "ns, moyenne %" -#: tools/gst-launch.c:80 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid " ns, min %" msgstr "ns, min %" -#: tools/gst-launch.c:81 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid " ns, max %" msgstr "ns, max %" -#: tools/gst-launch.c:81 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid " ns).\n" msgstr "ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:102 +#: tools/gst-launch.c:99 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Utilisation: gst-xmllaunch [ element.property=valeur ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:110 +#: tools/gst-launch.c:107 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n" -#: tools/gst-launch.c:116 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:118 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est " "supporté." -#: tools/gst-launch.c:134 +#: tools/gst-launch.c:128 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:145 +#: tools/gst-launch.c:138 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n" -#: tools/gst-launch.c:280 +#: tools/gst-launch.c:273 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:358 +#: tools/gst-launch.c:350 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" -#: tools/gst-launch.c:360 +#: tools/gst-launch.c:352 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" -#: tools/gst-launch.c:362 +#: tools/gst-launch.c:354 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" -#: tools/gst-launch.c:362 +#: tools/gst-launch.c:354 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:365 +#: tools/gst-launch.c:357 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" -#: tools/gst-launch.c:365 +#: tools/gst-launch.c:357 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: tools/gst-launch.c:368 +#: tools/gst-launch.c:360 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" -#: tools/gst-launch.c:370 +#: tools/gst-launch.c:362 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" -#: tools/gst-launch.c:372 +#: tools/gst-launch.c:364 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir" -#: tools/gst-launch.c:438 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:442 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:433 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" -#: tools/gst-launch.c:446 +#: tools/gst-launch.c:437 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:447 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:438 msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Tentative d'execution malgrè tout.\n" -#: tools/gst-launch.c:475 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:462 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" -#: tools/gst-launch.c:482 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:469 msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" -#: tools/gst-launch.c:485 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:471 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#~ msgid "')" -#~ msgstr "')" - -#~ msgid "' is the default)" -#~ msgstr "' est la valeur par defaut)" - #~ msgid "CATEGORIES" #~ msgstr "CATEGORIES" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ba8d34e415..3bc64d5e60 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:131 +#: gst/gst.c:120 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Druk de GStreamer versie af" -#: gst/gst.c:133 +#: gst/gst.c:121 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" -#: gst/gst.c:137 +#: gst/gst.c:124 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop" -#: gst/gst.c:140 +#: gst/gst.c:125 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "uitvoer" -#: gst/gst.c:142 +#: gst/gst.c:125 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:144 +#: gst/gst.c:126 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,76 +47,81 @@ msgstr "" "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:" "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:147 +#: gst/gst.c:126 msgid "LIST" msgstr "" -#: gst/gst.c:149 +#: gst/gst.c:127 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer" -#: gst/gst.c:151 +#: gst/gst.c:128 msgid "Disable debugging" msgstr "Zet debugging af" -#: gst/gst.c:155 +#: gst/gst.c:131 msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit" -#: gst/gst.c:157 +#: gst/gst.c:132 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins" -#: gst/gst.c:159 +#: gst/gst.c:133 +msgid "path list for loading plugins (separated by '" +msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '" + +#: gst/gst.c:133 +msgid "')" +msgstr ")" + +#: gst/gst.c:133 msgid "PATHS" msgstr "PADEN" -#: gst/gst.c:162 -#, fuzzy +#: gst/gst.c:134 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"envronment variable GST_PLUGIN_PATH" +"env variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de " "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:164 +#: gst/gst.c:134 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:167 +#: gst/gst.c:135 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins" -#: gst/gst.c:170 +#: gst/gst.c:136 +msgid "Scheduler to use ('" +msgstr "Planner om te gebruiken ('" + +#: gst/gst.c:136 +msgid "' is the default)" +msgstr "' is de voorkeursplanner)" + +#: gst/gst.c:136 msgid "SCHEDULER" msgstr "PLANNER" -#: gst/gst.c:172 +#: gst/gst.c:137 msgid "Registry to use" msgstr "Register om te gebruiken" -#: gst/gst.c:172 +#: gst/gst.c:137 msgid "REGISTRY" msgstr "REGISTER" -#: gst/gst.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" -msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '" - -#: gst/gst.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scheduler to use (default is '%s')" -msgstr "Planner om te gebruiken ('" - -#: gst/gstelement.c:253 +#: gst/gstelement.c:242 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:255 +#: gst/gstelement.c:244 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -129,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek." -#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154 msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " "Please file a bug." @@ -180,7 +185,7 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: capsprobleem. Stuur een foutrapport." msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek." @@ -188,105 +193,105 @@ msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek." msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet initialiseren." -#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99 +#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten." -#: gst/gsterror.c:117 +#: gst/gsterror.c:119 msgid "Resource not found." msgstr "Bron niet gevonden." -#: gst/gsterror.c:118 +#: gst/gsterror.c:121 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Bron bezet of niet beschikbaar." -#: gst/gsterror.c:119 +#: gst/gsterror.c:123 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Kon bron niet openen om te lezen." -#: gst/gsterror.c:120 +#: gst/gsterror.c:125 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Kon bron niet openen om te schrijven." -#: gst/gsterror.c:122 +#: gst/gsterror.c:127 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Kon bron niet openen om te lezen en schrijven." -#: gst/gsterror.c:123 +#: gst/gsterror.c:129 msgid "Could not close resource." msgstr "Kon bron niet sluiten." -#: gst/gsterror.c:124 +#: gst/gsterror.c:131 msgid "Could not read from resource." msgstr "Kon niet lezen van bron." -#: gst/gsterror.c:125 +#: gst/gsterror.c:133 msgid "Could not write to resource." msgstr "Kon niet schrijven naar bron." -#: gst/gsterror.c:126 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Kon de bron niet spoelen." -#: gst/gsterror.c:127 +#: gst/gsterror.c:137 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Kon niet synchroniseren op de bron." -#: gst/gsterror.c:129 +#: gst/gsterror.c:139 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Kon geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron." -#: gst/gsterror.c:148 +#: gst/gsterror.c:157 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet. Stuur een foutrapport." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:160 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Kon het type van de stroom niet herkennen." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:162 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "De stroom is van een ander type dan dit element kan verwerken." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:164 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Er is geen codec aanwezig die dit type stroom kan verwerken." -#: gst/gsterror.c:155 +#: gst/gsterror.c:166 msgid "Could not decode stream." msgstr "Kon de stroom niet decoderen." -#: gst/gsterror.c:156 +#: gst/gsterror.c:168 msgid "Could not encode stream." msgstr "Kon de stroom niet coderen." -#: gst/gsterror.c:157 +#: gst/gsterror.c:170 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen." -#: gst/gsterror.c:158 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kon de stroom niet multiplexen." -#: gst/gsterror.c:159 +#: gst/gsterror.c:174 msgid "Stream is of the wrong format." msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat." -#: gst/gsterror.c:207 +#: gst/gsterror.c:221 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s." -#: gst/gsterror.c:215 +#: gst/gsterror.c:226 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttag.c:81 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttag.c:82 msgid "commonly used title" msgstr "vaak gebruikte titel" @@ -306,300 +311,300 @@ msgstr "album" msgid "album containing this data" msgstr "album waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttag.c:96 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttag.c:97 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttag.c:101 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttag.c:102 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre van het stuk" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttag.c:106 msgid "comment" msgstr "commentaar" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttag.c:107 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttag.c:111 msgid "track number" msgstr "nummer" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttag.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "nummer van het stuk op een verzameling" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttag.c:116 msgid "track count" msgstr "aantal nummers" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttag.c:117 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttag.c:121 msgid "disc number" msgstr "disc nummer" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttag.c:122 msgid "disc number inside a collection" msgstr "nummer van de disc in een verzameling" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttag.c:126 msgid "disc count" msgstr "aantal discs" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttag.c:127 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttag.c:131 msgid "location" msgstr "locatie" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttag.c:132 msgid "original location of file as a URI" msgstr "originele locatie van bestand als een URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttag.c:136 msgid "description" msgstr "omschrijving" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttag.c:137 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttag.c:141 msgid "version" msgstr "versie" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttag.c:142 msgid "version of this data" msgstr "versie van dit stuk" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttag.c:146 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttag.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152 msgid "organization" msgstr "organizatie" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttag.c:156 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttag.c:157 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyright-notitie van het stuk" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:161 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:162 msgid "contact information" msgstr "contactinformatie" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttag.c:166 msgid "license" msgstr "licentie" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttag.c:167 msgid "license of data" msgstr "licentie van het stuk" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttag.c:171 msgid "performer" msgstr "uitvoerder" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttag.c:172 msgid "person(s) performing" msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttag.c:176 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttag.c:177 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttag.c:181 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttag.c:182 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:186 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:187 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttag.c:191 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttag.c:192 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:196 msgid "bitrate" msgstr "bitsnelheid" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:197 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttag.c:201 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bitsnelheid" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttag.c:202 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:206 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitsnelheid" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:207 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttag.c:211 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitsnelheid" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttag.c:212 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:216 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:217 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttag.c:221 msgid "encoder version" msgstr "encoder versie" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttag.c:222 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:226 msgid "serial" msgstr "volgnummer" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:227 msgid "serial number of track" msgstr "volgnummer van dit nummer" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttag.c:231 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttag.c:232 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:236 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:237 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttag.c:241 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttag.c:242 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttag.c:246 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttag.c:247 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttag.c:229 +#: gst/gsttag.c:285 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/autoplug/gstspider.c:447 +#: gst/autoplug/gstspider.c:419 #, c-format msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." msgstr "" "Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan verwerken." -#: gst/elements/gstfilesink.c:257 +#: gst/elements/gstfilesink.c:248 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven." -#: gst/elements/gstfilesink.c:264 +#: gst/elements/gstfilesink.c:255 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." -#: gst/elements/gstfilesink.c:283 +#: gst/elements/gstfilesink.c:275 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380 -#: gst/elements/gstfilesink.c:432 +#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374 +#: gst/elements/gstfilesink.c:426 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:744 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:702 #, c-format msgid "File \"%s\" isn't a regular file." msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand." -#: gst/elements/gstidentity.c:191 +#: gst/elements/gstidentity.c:171 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd." -#: gst/elements/gsttypefind.c:148 +#: gst/elements/gsttypefind.c:149 msgid "caps" msgstr "mogelijkheden" @@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom" msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: gst/elements/gsttypefind.c:156 +#: gst/elements/gsttypefind.c:155 msgid "maximum" msgstr "maximum" @@ -691,11 +696,11 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:917 msgid "Show plugin details" msgstr "Toon details van plugins" -#: tools/gst-inspect.c:932 +#: tools/gst-inspect.c:919 msgid "Show scheduler details" msgstr "Toon details van planner" @@ -707,136 +712,124 @@ msgstr "Uitvoering beëindigd na %" msgid " iterations (sum %" msgstr "iteraties (som %" -#: tools/gst-launch.c:80 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid " ns, average %" msgstr "ns, gemiddeld %" -#: tools/gst-launch.c:80 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid " ns, min %" msgstr "ns, min %" -#: tools/gst-launch.c:81 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid " ns, max %" msgstr "ns, max %" -#: tools/gst-launch.c:81 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid " ns).\n" msgstr "ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:102 +#: tools/gst-launch.c:99 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Gebruik: gst-xmllaunch [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:110 +#: tools/gst-launch.c:107 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n" -#: tools/gst-launch.c:116 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:118 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit " "moment." -#: tools/gst-launch.c:134 +#: tools/gst-launch.c:128 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:145 +#: tools/gst-launch.c:138 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" -#: tools/gst-launch.c:280 +#: tools/gst-launch.c:273 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:358 +#: tools/gst-launch.c:350 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Druk tags (ofte metadata) af" -#: tools/gst-launch.c:360 +#: tools/gst-launch.c:352 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af" -#: tools/gst-launch.c:362 +#: tools/gst-launch.c:354 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af" -#: tools/gst-launch.c:362 +#: tools/gst-launch.c:354 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:365 +#: tools/gst-launch.c:357 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop" -#: tools/gst-launch.c:365 +#: tools/gst-launch.c:357 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: tools/gst-launch.c:368 +#: tools/gst-launch.c:360 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Installeer geen foutafhandelaar" -#: tools/gst-launch.c:370 +#: tools/gst-launch.c:362 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren" -#: tools/gst-launch.c:372 +#: tools/gst-launch.c:364 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen" -#: tools/gst-launch.c:438 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:442 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:433 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" -#: tools/gst-launch.c:446 +#: tools/gst-launch.c:437 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:447 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:438 msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Probeer toch uit te voeren.\n" -#: tools/gst-launch.c:475 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:462 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" -#: tools/gst-launch.c:482 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:469 msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" -#: tools/gst-launch.c:485 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:471 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" -#~ msgid "')" -#~ msgstr ")" - -#~ msgid "' is the default)" -#~ msgstr "' is de voorkeursplanner)" - #~ msgid "CATEGORIES" #~ msgstr "CATEGORIEEN" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 706c932406..db4c72b5f3 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -14,106 +14,100 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:131 +#: gst/gst.c:120 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:133 +#: gst/gst.c:121 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Учини сва упозорења кобним" -#: gst/gst.c:137 +#: gst/gst.c:124 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши" -#: gst/gst.c:140 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без " -"излаза)" +#: gst/gst.c:125 +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без излаза)" -#: gst/gst.c:142 +#: gst/gst.c:125 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: gst/gst.c:144 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "" -"Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих " -"нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +#: gst/gst.c:126 +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:147 +#: gst/gst.c:126 msgid "LIST" msgstr "СПИСАК" -#: gst/gst.c:149 +#: gst/gst.c:127 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака" -#: gst/gst.c:151 +#: gst/gst.c:128 msgid "Disable debugging" msgstr "Искључи исправљање грешака" -#: gst/gst.c:155 +#: gst/gst.c:131 msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Искључи убрзане инструкције процесора" -#: gst/gst.c:157 +#: gst/gst.c:132 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка" -#: gst/gst.c:159 +#: gst/gst.c:133 +msgid "path list for loading plugins (separated by '" +msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „" + +#: gst/gst.c:133 +msgid "')" +msgstr "“)" + +#: gst/gst.c:133 msgid "PATHS" msgstr "ПУТАЊЕ" -#: gst/gst.c:162 -#, fuzzy -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"envronment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" -"Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из " -"променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH" +#: gst/gst.c:134 +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:164 +#: gst/gst.c:134 msgid "PLUGINS" msgstr "ДОДАЦИ" -#: gst/gst.c:167 +#: gst/gst.c:135 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака" -#: gst/gst.c:170 +#: gst/gst.c:136 +msgid "Scheduler to use ('" +msgstr "Користи распоређивач („" + +#: gst/gst.c:136 +msgid "' is the default)" +msgstr "“ је подразумеван)" + +#: gst/gst.c:136 msgid "SCHEDULER" msgstr "РАСПОРЕЂИВАЧ" -#: gst/gst.c:172 +#: gst/gst.c:137 msgid "Registry to use" msgstr "Користи регистар" -#: gst/gst.c:172 +#: gst/gst.c:137 msgid "REGISTRY" msgstr "РЕГИСТАР" -#: gst/gst.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" -msgstr "списак путања за учитавање додатака (раздвојених са „" - -#: gst/gst.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scheduler to use (default is '%s')" -msgstr "Користи распоређивач („" - -#: gst/gstelement.c:253 +#: gst/gstelement.c:242 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:255 +#: gst/gstelement.c:244 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -126,13 +120,9 @@ msgstr "" msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци." -#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " -"Please file a bug." -msgstr "" -"Програмери ГСтримера су били сувише лењи да доделе код за ову грешку. " -"Пријавите грешку." +#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154 +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "Програмери ГСтримера су били сувише лењи да доделе код за ову грешку. Пријавите грешку." #: gst/gsterror.c:61 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." @@ -140,8 +130,7 @@ msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: код није #: gst/gsterror.c:63 msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." -msgstr "" -"Унутрашња грешка у ГСтримеру: неуспешна промена стања. Пријавите грешку." +msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неуспешна промена стања. Пријавите грешку." #: gst/gsterror.c:65 msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." @@ -153,35 +142,30 @@ msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлик #: gst/gsterror.c:69 msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." -msgstr "" -"Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са распоређивачем. Пријавите грешку." +msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са распоређивачем. Пријавите грешку." #: gst/gsterror.c:71 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." -msgstr "" -"Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика у преговарању. Пријавите грешку." +msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика у преговарању. Пријавите грешку." #: gst/gsterror.c:73 msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." -msgstr "" -"Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са догађајем. Пријавите грешку." +msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са догађајем. Пријавите грешку." #: gst/gsterror.c:75 msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." -msgstr "" -"Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са тражењем. Пријавите грешку." +msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са тражењем. Пријавите грешку." # bug: is "caps" short for "capabilities"? if so, it should be spelled completely #: gst/gsterror.c:77 msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." -msgstr "" -"Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са могућностима. Пријавите грешку." +msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са могућностима. Пријавите грешку." #: gst/gsterror.c:79 msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са ознаком. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у библиотеци за подршку." @@ -189,107 +173,107 @@ msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у би msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Не могу да покренем библиотеку за подршку." -#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99 +#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Не могу да затворим библиотеку за подршку." -#: gst/gsterror.c:117 +#: gst/gsterror.c:119 msgid "Resource not found." msgstr "Ресурс није нађен." -#: gst/gsterror.c:118 +#: gst/gsterror.c:121 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Ресурс је заузет или недоступан." -#: gst/gsterror.c:119 +#: gst/gsterror.c:123 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања." -#: gst/gsterror.c:120 +#: gst/gsterror.c:125 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Не могу отворити ресурс ради уписа." -#: gst/gsterror.c:122 +#: gst/gsterror.c:127 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања и писања." -#: gst/gsterror.c:123 +#: gst/gsterror.c:129 msgid "Could not close resource." msgstr "Не могу затворити ресурс." -#: gst/gsterror.c:124 +#: gst/gsterror.c:131 msgid "Could not read from resource." msgstr "Не могу читати из ресурса." -#: gst/gsterror.c:125 +#: gst/gsterror.c:133 msgid "Could not write to resource." msgstr "Не могу уписати у ресурс." -#: gst/gsterror.c:126 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Не могу да поставим положај у ресурсу." -#: gst/gsterror.c:127 +#: gst/gsterror.c:137 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Не могу да ускладим са ресурсом." -#: gst/gsterror.c:129 +#: gst/gsterror.c:139 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Не могу да сазнам/поставим подешавања из/у ресурсу." -#: gst/gsterror.c:148 +#: gst/gsterror.c:157 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Елемент не обезбеђује баратање овим током. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:160 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Не могу да одредим врсту тока." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:162 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Ток је врсте различите од оне којим барата овај елемент." -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:164 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Није присутно кодирање које може да барата током ове врсте." -#: gst/gsterror.c:155 +#: gst/gsterror.c:166 msgid "Could not decode stream." msgstr "Не могу да декодирам ток." -#: gst/gsterror.c:156 +#: gst/gsterror.c:168 msgid "Could not encode stream." msgstr "Не могу да кодирам ток." # несигурно -#: gst/gsterror.c:157 +#: gst/gsterror.c:170 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Не могу да разградим ток." # несигурно -#: gst/gsterror.c:158 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Не могу да изградим ток." -#: gst/gsterror.c:159 +#: gst/gsterror.c:174 msgid "Stream is of the wrong format." msgstr "Ток је погрешног облика." -#: gst/gsterror.c:207 +#: gst/gsterror.c:221 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s." -#: gst/gsterror.c:215 +#: gst/gsterror.c:226 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttag.c:81 msgid "title" msgstr "наслов" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttag.c:82 msgid "commonly used title" msgstr "обично коришћен наслов" @@ -309,303 +293,302 @@ msgstr "албум" msgid "album containing this data" msgstr "албум који садржи ове податке" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttag.c:96 msgid "date" msgstr "датум" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttag.c:97 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttag.c:101 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttag.c:102 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр којем ови подаци припадају" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttag.c:106 msgid "comment" msgstr "напомена" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttag.c:107 msgid "free text commenting the data" msgstr "текст у слободном облику о овим подацима" # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttag.c:111 msgid "track number" msgstr "број песме" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttag.c:112 msgid "track number inside a collection" msgstr "број песме у скупу" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttag.c:116 msgid "track count" msgstr "укупно песама" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttag.c:117 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttag.c:121 msgid "disc number" msgstr "број диска" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttag.c:122 msgid "disc number inside a collection" msgstr "број диска у скупу" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttag.c:126 msgid "disc count" msgstr "укупно дискова" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttag.c:127 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttag.c:131 msgid "location" msgstr "положај" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttag.c:132 msgid "original location of file as a URI" msgstr "изворни положај датотеке као адреса" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttag.c:136 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttag.c:137 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "кратак текст који описује садржај података" # -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttag.c:141 msgid "version" msgstr "издање" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttag.c:142 msgid "version of this data" msgstr "издање ових података" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttag.c:146 msgid "ISRC" msgstr "МСКС" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttag.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -msgstr "" -"Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152 msgid "organization" msgstr "организација" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttag.c:156 msgid "copyright" msgstr "ауторска права" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttag.c:157 msgid "copyright notice of the data" msgstr "порука о ауторским правима за податке" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:161 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:162 msgid "contact information" msgstr "подаци за ступање у везу" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttag.c:166 msgid "license" msgstr "дозвола" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttag.c:167 msgid "license of data" msgstr "дозвола за употребу података" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttag.c:171 msgid "performer" msgstr "извођач" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttag.c:172 msgid "person(s) performing" msgstr "особе које изводе" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttag.c:176 msgid "duration" msgstr "трајање" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttag.c:177 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttag.c:181 msgid "codec" msgstr "кодирање" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttag.c:182 msgid "codec the data is stored in" msgstr "на који начин су подаци кодирани" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:186 msgid "video codec" msgstr "видео кодирање" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:187 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "на који начин су видео подаци кодирани" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttag.c:191 msgid "audio codec" msgstr "звучно кодирање" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttag.c:192 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:196 msgid "bitrate" msgstr "брзина битова" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:197 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttag.c:201 msgid "nominal bitrate" msgstr "наведена брзина битова" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttag.c:202 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:206 msgid "minimum bitrate" msgstr "најмања брзина битова" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:207 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttag.c:211 msgid "maximum bitrate" msgstr "највећа брзина битова" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttag.c:212 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:216 msgid "encoder" msgstr "кодирати" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:217 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttag.c:221 msgid "encoder version" msgstr "издање кодирања" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttag.c:222 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:226 msgid "serial" msgstr "серија" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:227 msgid "serial number of track" msgstr "серијски број траке" # bug: this is something strange -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttag.c:231 msgid "replaygain track gain" msgstr "појачање песме при поновном пуштању" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttag.c:232 msgid "track gain in db" msgstr "појачање песме у децибелима" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:236 msgid "replaygain track peak" msgstr "врхунац при поновном пуштању" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:237 msgid "peak of the track" msgstr "врхунац песме" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttag.c:241 msgid "replaygain album gain" msgstr "појачање албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttag.c:242 msgid "album gain in db" msgstr "појачање албума у децибелима" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttag.c:246 msgid "replaygain album peak" msgstr "врхунац албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttag.c:247 msgid "peak of the album" msgstr "врхунац албума" -#: gst/gsttag.c:229 +#: gst/gsttag.c:285 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/autoplug/gstspider.c:447 +#: gst/autoplug/gstspider.c:419 #, c-format msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." msgstr "Није присутан елемент за баратање током МИМЕ врсте %s." -#: gst/elements/gstfilesink.c:257 +#: gst/elements/gstfilesink.c:248 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Није наведено име датотеке за упис." -#: gst/elements/gstfilesink.c:264 +#: gst/elements/gstfilesink.c:255 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." -#: gst/elements/gstfilesink.c:283 +#: gst/elements/gstfilesink.c:275 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." -#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380 -#: gst/elements/gstfilesink.c:432 +#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374 +#: gst/elements/gstfilesink.c:426 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Није наведено име датотеке за читање." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:744 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:702 #, c-format msgid "File \"%s\" isn't a regular file." msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека." -#: gst/elements/gstidentity.c:191 +#: gst/elements/gstidentity.c:171 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја." # bug: this should be full word -#: gst/elements/gsttypefind.c:148 +#: gst/elements/gsttypefind.c:149 msgid "caps" msgstr "могућности" @@ -617,7 +600,7 @@ msgstr "препознате могућности у току" msgid "minimum" msgstr "најмање" -#: gst/elements/gsttypefind.c:156 +#: gst/elements/gsttypefind.c:155 msgid "maximum" msgstr "највише" @@ -643,10 +626,8 @@ msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елем #: gst/parse/grammar.y:337 #, c-format -msgid "" -"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" -msgstr "" -"не могу да претворим „%s“ тако да одговара особини „%s“ у елементу „%s“" +msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "не могу да претворим „%s“ тако да одговара особини „%s“ у елементу „%s“" #: gst/parse/grammar.y:525 #, c-format @@ -696,11 +677,11 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "није допуштен празан цевовод" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:917 msgid "Show plugin details" msgstr "Прикажи детаље о додатку" -#: tools/gst-inspect.c:932 +#: tools/gst-inspect.c:919 msgid "Show scheduler details" msgstr "Прикажи детаље о распоређивачу" @@ -712,130 +693,117 @@ msgstr "Извршавање завршено након %" msgid " iterations (sum %" msgstr " покушаја (збир %" -#: tools/gst-launch.c:80 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid " ns, average %" msgstr " ns, просечно %" -#: tools/gst-launch.c:80 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid " ns, min %" msgstr " ns, најмање %" -#: tools/gst-launch.c:81 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid " ns, max %" msgstr " ns, највише %" -#: tools/gst-launch.c:81 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid " ns).\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:102 +#: tools/gst-launch.c:99 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "" -"Употреба: gst-xmllaunch <датотека.xml> [ елемент.особина=вредност ... ]\n" +msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <датотека.xml> [ елемент.особина=вредност ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:110 +#: tools/gst-launch.c:107 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ГРЕШКА: неуспешно рашлањивање xml датотеке „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:116 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ГРЕШКА: нема врховног елемента цевовода у датотеци „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:118 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: тренутно је подржан само један врховни елемент." -#: tools/gst-launch.c:134 +#: tools/gst-launch.c:128 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент наредбе: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:145 +#: tools/gst-launch.c:138 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:280 +#: tools/gst-launch.c:273 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:358 +#: tools/gst-launch.c:350 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)" -#: tools/gst-launch.c:360 +#: tools/gst-launch.c:352 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама" -#: tools/gst-launch.c:362 +#: tools/gst-launch.c:354 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ" -#: tools/gst-launch.c:362 +#: tools/gst-launch.c:354 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..." -#: tools/gst-launch.c:365 +#: tools/gst-launch.c:357 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши" -#: tools/gst-launch.c:365 +#: tools/gst-launch.c:357 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: tools/gst-launch.c:368 +#: tools/gst-launch.c:360 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не постављај руковаоца грешкама" -#: tools/gst-launch.c:370 +#: tools/gst-launch.c:362 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)" -#: tools/gst-launch.c:372 +#: tools/gst-launch.c:364 msgid "Number of times to iterate pipeline" msgstr "Број покушаја пуштања цевовода" -#: tools/gst-launch.c:438 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:442 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:433 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n" -#: tools/gst-launch.c:446 +#: tools/gst-launch.c:437 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:447 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:438 msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Ипак покушавам да покренем.\n" -#: tools/gst-launch.c:475 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:462 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:482 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:469 msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" -#: tools/gst-launch.c:485 -#, c-format +#: tools/gst-launch.c:471 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" - -#~ msgid "')" -#~ msgstr "“)" - -#~ msgid "' is the default)" -#~ msgstr "“ је подразумеван)" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index eae413e396..955ec7a03c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,123 +1,119 @@ # Swedish messages for gstreamer. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2004. -# Johan Dahlin , 2004 -# $Id: sv.po,v 1.6 2004/04/14 18:54:27 thomasvs Exp $ +# +# $Id: sv.po,v 1.68 2004/02/29 23:00:29 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-05 12:10+0200\n" -"Last-Translator: Johan Dahlin \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-20 18:41+0100\n" +"Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:131 +#: gst/gst.c:121 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen" -#: gst/gst.c:133 +#: gst/gst.c:123 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" -#: gst/gst.c:137 +#: gst/gst.c:127 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta" -#: gst/gst.c:140 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för " -"ingen utmatning" +#: gst/gst.c:131 +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning" -#: gst/gst.c:142 +#: gst/gst.c:132 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" -#: gst/gst.c:144 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "" -"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika " -"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +#: gst/gst.c:135 +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:147 +#: gst/gst.c:136 msgid "LIST" msgstr "LISTA" -#: gst/gst.c:149 +#: gst/gst.c:138 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning" -#: gst/gst.c:151 +#: gst/gst.c:140 msgid "Disable debugging" msgstr "Inaktivera felsökning" -#: gst/gst.c:155 +#: gst/gst.c:144 msgid "Disable accelerated CPU instructions" msgstr "Inaktivera accelererade processorinstruktioner" -#: gst/gst.c:157 +#: gst/gst.c:146 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler" -#: gst/gst.c:159 +# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 +#: gst/gst.c:149 +msgid "path list for loading plugins (separated by '" +msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av \"" + +# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 +#: gst/gst.c:150 +msgid "')" +msgstr "\")" + +#: gst/gst.c:150 msgid "PATHS" msgstr "SÖKVÄGAR" -#: gst/gst.c:162 -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"envronment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" -"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " -"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" +#: gst/gst.c:154 +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:164 +#: gst/gst.c:155 msgid "PLUGINS" msgstr "INSTICKSMODULER" -#: gst/gst.c:167 +#: gst/gst.c:158 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -msgstr "" -"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" +msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" -#: gst/gst.c:170 +# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 +#: gst/gst.c:162 +msgid "Scheduler to use ('" +msgstr "Schemaläggare att använda (\"" + +# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 +#: gst/gst.c:163 +msgid "' is the default)" +msgstr "\" är standardalternativet)" + +#: gst/gst.c:163 msgid "SCHEDULER" msgstr "SCHEMALÄGGARE" -#: gst/gst.c:172 +#: gst/gst.c:165 msgid "Registry to use" msgstr "Register att använda" -#: gst/gst.c:172 +#: gst/gst.c:165 msgid "REGISTRY" msgstr "REGISTER" -# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: gst/gst.c:185 -#, c-format -msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" -msgstr "sökvägslista för inläsning av insticksmoduler (åtskild av '%s')" - -# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: gst/gst.c:189 -#, c-format -msgid "Scheduler to use (default is '%s')" -msgstr "Schemaläggare att använda (standard är '%s')" - -#: gst/gstelement.c:253 +#: gst/gstelement.c:252 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEL: från element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:255 +#: gst/gstelement.c:254 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -131,12 +127,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek." #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " -"Please file a bug." -msgstr "" -"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett " -"felnummer. Skicka en felrapport." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer. Skicka en felrapport." #: gst/gsterror.c:61 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." @@ -144,8 +136,7 @@ msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad. Skicka en felrapport." #: gst/gsterror.c:63 msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." -msgstr "" -"Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades. Skicka en felrapport." +msgstr "Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades. Skicka en felrapport." # Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man # kopplar ihop två element via deras "pads". @@ -284,323 +275,322 @@ msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d." -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttag.c:82 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttag.c:83 +#: gst/gsttag.c:82 msgid "commonly used title" msgstr "vanligtvis använd titel" -#: gst/gsttag.c:86 +#: gst/gsttag.c:85 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttag.c:87 +#: gst/gsttag.c:86 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen" -#: gst/gsttag.c:91 +#: gst/gsttag.c:90 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttag.c:92 +#: gst/gsttag.c:91 msgid "album containing this data" msgstr "album som innehåller dessa data" -#: gst/gsttag.c:94 +#: gst/gsttag.c:93 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttag.c:95 +#: gst/gsttag.c:94 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" msgstr "datum då dessa data skapades (i dagar i den julianska kalendern)" -#: gst/gsttag.c:98 +#: gst/gsttag.c:97 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttag.c:99 +#: gst/gsttag.c:98 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre som dessa data tillhör" -#: gst/gsttag.c:102 +#: gst/gsttag.c:101 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttag.c:103 +#: gst/gsttag.c:102 msgid "free text commenting the data" msgstr "fri text som kommenterar dessa data" -#: gst/gsttag.c:106 +#: gst/gsttag.c:105 msgid "track number" msgstr "spårnummer" -#: gst/gsttag.c:107 +#: gst/gsttag.c:106 msgid "track number inside a collection" msgstr "spårnummer inuti en samling" -#: gst/gsttag.c:110 +#: gst/gsttag.c:109 msgid "track count" msgstr "spårantal" -#: gst/gsttag.c:111 +#: gst/gsttag.c:110 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör" -#: gst/gsttag.c:115 +#: gst/gsttag.c:114 msgid "disc number" msgstr "skivnummer" -#: gst/gsttag.c:116 +#: gst/gsttag.c:115 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skivnummer inuti en samling" -#: gst/gsttag.c:119 +#: gst/gsttag.c:118 msgid "disc count" msgstr "skivantal" -#: gst/gsttag.c:120 +#: gst/gsttag.c:119 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör" -#: gst/gsttag.c:124 +#: gst/gsttag.c:123 msgid "location" msgstr "plats" -#: gst/gsttag.c:125 +#: gst/gsttag.c:124 msgid "original location of file as a URI" msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI" -#: gst/gsttag.c:129 +#: gst/gsttag.c:128 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: gst/gsttag.c:130 +#: gst/gsttag.c:129 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttag.c:132 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttag.c:133 +#: gst/gsttag.c:132 msgid "version of this data" msgstr "version av dessa data" -#: gst/gsttag.c:136 +#: gst/gsttag.c:135 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttag.c:138 +#: gst/gsttag.c:137 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttag.c:140 +#: gst/gsttag.c:139 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttag.c:142 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttag.c:143 +#: gst/gsttag.c:142 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyrightnotis för dessa data" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:145 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttag.c:146 +#: gst/gsttag.c:145 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformation" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttag.c:147 msgid "license" msgstr "licens" -#: gst/gsttag.c:148 +#: gst/gsttag.c:147 msgid "license of data" msgstr "licens för data" -#: gst/gsttag.c:151 +#: gst/gsttag.c:150 msgid "performer" msgstr "aktör" -#: gst/gsttag.c:152 +#: gst/gsttag.c:151 msgid "person(s) performing" msgstr "person(er) som agerar" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttag.c:154 msgid "duration" msgstr "varaktighet" -#: gst/gsttag.c:155 +#: gst/gsttag.c:154 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)" -#: gst/gsttag.c:158 +#: gst/gsttag.c:157 msgid "codec" msgstr "komprimeringsmetod" -#: gst/gsttag.c:159 +#: gst/gsttag.c:158 msgid "codec the data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:161 msgid "video codec" msgstr "videokomprimeringsmetod" -#: gst/gsttag.c:162 +#: gst/gsttag.c:161 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttag.c:164 msgid "audio codec" msgstr "ljudkomprimeringsmetod" -#: gst/gsttag.c:165 +#: gst/gsttag.c:164 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:166 msgid "bitrate" msgstr "bithastighet" -#: gst/gsttag.c:167 +#: gst/gsttag.c:166 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttag.c:168 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominell bithastighet" -#: gst/gsttag.c:169 +#: gst/gsttag.c:168 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominell bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:170 msgid "minimum bitrate" msgstr "minsta bithastighet" -#: gst/gsttag.c:171 +#: gst/gsttag.c:170 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minsta bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttag.c:172 msgid "maximum bitrate" msgstr "högsta bithastighet" -#: gst/gsttag.c:173 +#: gst/gsttag.c:172 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "högsta bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:175 msgid "encoder" msgstr "kodare" -#: gst/gsttag.c:176 +#: gst/gsttag.c:175 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde" -#: gst/gsttag.c:179 +#: gst/gsttag.c:178 msgid "encoder version" msgstr "kodarversion" -#: gst/gsttag.c:180 +#: gst/gsttag.c:179 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version av kodaren som använts för att koda detta flöde" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:181 msgid "serial" msgstr "serienummer" -#: gst/gsttag.c:182 +#: gst/gsttag.c:181 msgid "serial number of track" msgstr "serienummer för spår" # Osäker. -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttag.c:183 msgid "replaygain track gain" msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning" -#: gst/gsttag.c:184 +#: gst/gsttag.c:183 msgid "track gain in db" msgstr "spårförstärkning i db" # Osäker. -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:185 msgid "replaygain track peak" msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp" -#: gst/gsttag.c:186 +#: gst/gsttag.c:185 msgid "peak of the track" msgstr "toppen för spåret" # Osäker. -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttag.c:187 msgid "replaygain album gain" msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning" -#: gst/gsttag.c:188 +#: gst/gsttag.c:187 msgid "album gain in db" msgstr "albumförstärkning i db" # Osäker. -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttag.c:189 msgid "replaygain album peak" msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp" -#: gst/gsttag.c:190 +#: gst/gsttag.c:189 msgid "peak of the album" msgstr "toppen för albumet" -#: gst/gsttag.c:229 +#: gst/gsttag.c:228 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/autoplug/gstspider.c:447 +#: gst/autoplug/gstspider.c:443 #, c-format msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." -msgstr "" -"Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s." +msgstr "Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s." -#: gst/elements/gstfilesink.c:257 +#: gst/elements/gstfilesink.c:254 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning." -#: gst/elements/gstfilesink.c:264 +#: gst/elements/gstfilesink.c:261 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." -#: gst/elements/gstfilesink.c:283 +#: gst/elements/gstfilesink.c:280 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380 -#: gst/elements/gstfilesink.c:432 +#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375 +#: gst/elements/gstfilesink.c:427 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Inget filnamn angivet för läsning." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." -#: gst/elements/gstfilesrc.c:744 +#: gst/elements/gstfilesrc.c:725 #, c-format msgid "File \"%s\" isn't a regular file." msgstr "Filen \"%s\" är ingen vanlig fil." -#: gst/elements/gstidentity.c:191 +#: gst/elements/gstidentity.c:176 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt." @@ -644,11 +634,8 @@ msgstr "kunde inte ställa in egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\" till \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:337 #, c-format -msgid "" -"could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" -msgstr "" -"kunde inte konvertera \"%s\" så att det passar egenskapen \"%s\" i elementet " -"\"%s\"" +msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "kunde inte konvertera \"%s\" så att det passar egenskapen \"%s\" i elementet \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:525 #, c-format @@ -699,11 +686,11 @@ msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tom rörledning är inte tillåtet" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:928 msgid "Show plugin details" msgstr "Visa detaljer för insticksmodul" -#: tools/gst-inspect.c:932 +#: tools/gst-inspect.c:931 msgid "Show scheduler details" msgstr "Visa detaljer för schemaläggare" @@ -752,7 +739,6 @@ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:123 -#, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu." @@ -813,7 +799,6 @@ msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:442 -#, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n" @@ -825,33 +810,21 @@ msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 #: tools/gst-launch.c:447 -#, c-format msgid " Trying to run anyway.\n" msgstr " Försöker köra ändå.\n" #: tools/gst-launch.c:475 -#, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" #: tools/gst-launch.c:482 -#, c-format msgid "RUNNING pipeline ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" #: tools/gst-launch.c:485 -#, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" -# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#~ msgid "')" -#~ msgstr "\")" - -# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#~ msgid "' is the default)" -#~ msgstr "\" är standardalternativet)" - #~ msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem. File a bug." #~ msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem. Skicka en felrapport." @@ -924,12 +897,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #~ msgid "The port that the server is running the database on" #~ msgstr "Porten som servern kör databasen på" -#~ msgid "" -#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " -#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." -#~ msgstr "" -#~ "Typen av server att ansluta till för cd-frågor. Möjliga värden är 0 " -#~ "(FreeDB-roundrobinserver), 1 (annan freedb-server) och 2 (annan server)." +#~ msgid "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." +#~ msgstr "Typen av server att ansluta till för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (FreeDB-roundrobinserver), 1 (annan freedb-server) och 2 (annan server)." #~ msgid "The username" #~ msgstr "Användarnamnet" @@ -937,14 +906,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #~ msgid "The username that will be sent with all queries" #~ msgstr "Användarnamnet som kommer att skickas med alla frågor" -#~ msgid "" -#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to " -#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " -#~ "information) and 3 (other information)." -#~ msgstr "" -#~ "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till " -#~ "servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen " -#~ "information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)." +#~ msgid "This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information)." +#~ msgstr "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)." #~ msgid "Your hostname" #~ msgstr "Ditt värdnamn" @@ -1534,12 +1497,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #~ msgid "CD Display" #~ msgstr "Cd-display" -#~ msgid "" -#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time " -#~ "elapsed" -#~ msgstr "" -#~ "Visar information om det album och artist som för tillfället spelas, och " -#~ "tiden som gått" +#~ msgid "Displays information about the currently playing album, artist and time elapsed" +#~ msgstr "Visar information om det album och artist som för tillfället spelas, och tiden som gått" #~ msgid "Time Line" #~ msgstr "Tidslinje" @@ -2074,15 +2033,10 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #~ msgstr "" #~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n" +#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n" -#~ msgid "" -#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list " -#~ "changes. (%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Det uppstod ett problem vid prenumeration på notifiering av ändringar i " -#~ "terminalprofilslistan. (%s)\n" +#~ msgid "There was an error subscribing to notification of terminal profile list changes. (%s)\n" +#~ msgstr "Det uppstod ett problem vid prenumeration på notifiering av ändringar i terminalprofilslistan. (%s)\n" #~ msgid "There was an error forgetting profile dir %s. (%s)\n" #~ msgstr "Det uppstod ett fel vid glömmandet av profilkatalogen %s. (%s)\n" @@ -2123,12 +2077,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n" #~ msgstr "GConf-fel (FIXAMIG): %s\n" -#~ msgid "" -#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is " -#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed." -#~ msgstr "" -#~ "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder på att programmet är felaktigt " -#~ "installerat så att dialogfönstret därför inte kan visas." +#~ msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed." +#~ msgstr "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder på att programmet är felaktigt installerat så att dialogfönstret därför inte kan visas." #~ msgid "Edit Audio Profile" #~ msgstr "Redigera ljudprofil" @@ -2163,40 +2113,23 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #~ msgid "A description for the audio profile" #~ msgstr "En beskrivning för ljudprofilen" -#~ msgid "" -#~ "A description of the profile, containing more information and describing " -#~ "when to use this profile." -#~ msgstr "" -#~ "En beskrivning av profilen som innehåller mer information och beskriver " -#~ "när profilen ska användas." +#~ msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile." +#~ msgstr "En beskrivning av profilen som innehåller mer information och beskriver när profilen ska användas." -#~ msgid "" -#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this " -#~ "profile." -#~ msgstr "" -#~ "En filändelse som ska användas då filer som är kodade med denna profil " -#~ "lagras." +#~ msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." +#~ msgstr "En filändelse som ska användas då filer som är kodade med denna profil lagras." #~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -#~ msgstr "" -#~ "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil." +#~ msgstr "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil." #~ msgid "A short name for the audio profile" #~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen" -#~ msgid "" -#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " -#~ "identifying the profile." -#~ msgstr "" -#~ "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som " -#~ "unikt identifierar profilen." +#~ msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile." +#~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som unikt identifierar profilen." -#~ msgid "" -#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles." -#~ msgstr "" -#~ "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehåller strängar som anger " -#~ "underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles." +#~ msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles." +#~ msgstr "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehåller strängar som anger underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles." #~ msgid "List of profiles" #~ msgstr "Lista med profiler" @@ -2555,11 +2488,9 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #~ "If you don't have sox, you will not be able to record or do any effects." #~ msgstr "" #~ "Kunde inte hitta \"%s\".\n" -#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar" -#~ "\".\n" +#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar\".\n" #~ "\n" -#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några " -#~ "effekter." +#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några effekter." #~ msgid "Converting file..." #~ msgstr "Konverterar fil..." @@ -2743,8 +2674,7 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #~ msgstr "Storlek" #~ msgid "Show warning _message if size (MB) of sample becomes bigger than:" -#~ msgstr "" -#~ "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:" +#~ msgstr "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:" #~ msgid "Sto_p recording if size (MB) of sample becomes bigger than:" #~ msgstr "Sta_nna inspelning om ljudklippets storlek (MB) blir större än:" @@ -2863,14 +2793,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #~ msgid "Info to send to server" #~ msgstr "Information att skicka till server" -#~ msgid "" -#~ "This key specifies which user info will be sent to the server to contact " -#~ "for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 " -#~ "(other info)." -#~ msgstr "" -#~ "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till " -#~ "servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen " -#~ "information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)." +#~ msgid "This key specifies which user info will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 (other info)." +#~ msgstr "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)." #~ msgid "Send _no info" #~ msgstr "Skicka in_gen information" @@ -3142,12 +3066,10 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #~ "Vill du använda det ändå?" #~ msgid "" -#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the " -#~ "mixer.\n" +#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the mixer.\n" #~ "Do you want to use it anyway?" #~ msgstr "" -#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta " -#~ "mixern.\n" +#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta mixern.\n" #~ "Vill du använda det ändå?" #~ msgid "" @@ -3172,12 +3094,10 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #~ "Vill du använda den ändå?" #~ msgid "" -#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %" -#~ "s.\n" +#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %s.\n" #~ "Do you want to use it anyway?" #~ msgstr "" -#~ "Du har inte rätt läs- och skrivrättigheter för den temporära katalogen %" -#~ "s.\n" +#~ "Du har inte rätt läs- och skrivrättigheter för den temporära katalogen %s.\n" #~ "Vill du använda den ändå?" #~ msgid "" @@ -3323,9 +3243,7 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #~ msgstr "Kan inte läsa in begärt typsnitt. Läser om standardtypsnittet." #~ msgid "Cannot load default Helvetica font. Loading any fixed width font." -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något typsnitt " -#~ "med fast breddsteg." +#~ msgstr "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något typsnitt med fast breddsteg." #~ msgid "Cannot load fixed width font. Exiting." #~ msgstr "Kan inte läsa in typsnitt med fast breddsteg. Avslutar."