From d2445452b57260848d16bd3f3520c4fb93768fe7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Vander Stichele Date: Sun, 18 Apr 2004 19:06:56 +0000 Subject: [PATCH] adding turkish translation Original commit message from CVS: adding turkish translation --- ChangeLog | 6 + po/LINGUAS | 2 +- po/tr.po | 802 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 809 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/tr.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index a144163b88..c0c2b60333 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2004-04-18 Thomas Vander Stichele + + * po/LINGUAS: + * po/tr.po: + Added Turkish translation (Baris Cicek) + 2004-04-18 Ronald Bultje * docs/faq/troubleshooting.xml: diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 61927e052f..e75029ab6f 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -af az fr nl sr sv +af az fr nl sr sv tr diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000000..aa68988da4 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,802 @@ +# translation of GStreamer to Turkish +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Baris Cicek , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" +"Last-Translator: Baris Cicek \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gst/gst.c:121 +msgid "Print the GStreamer version" +msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" + +#: gst/gst.c:123 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" + +#: gst/gst.c:127 +msgid "Print available debug categories and exit" +msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık" + +#: gst/gst.c:131 +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar ya da çıktı olmaması için 0" + +#: gst/gst.c:132 +msgid "LEVEL" +msgstr "SEVİYE" + +#: gst/gst.c:135 +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:136 +msgid "LIST" +msgstr "LİSTE" + +#: gst/gst.c:138 +msgid "Disable colored debugging output" +msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat" + +#: gst/gst.c:140 +msgid "Disable debugging" +msgstr "Hata ayıklamayı kapat" + +#: gst/gst.c:144 +msgid "Disable accelerated CPU instructions" +msgstr "Hızlandırılmış CPU işlemlerini kapat" + +#: gst/gst.c:146 +msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" +msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir" + +#: gst/gst.c:149 +msgid "path list for loading plugins (separated by '" +msgstr "eklenti yüklemek için yol listesi (' ile ayırılmış" + +#: gst/gst.c:150 +msgid "')" +msgstr "')" + +#: gst/gst.c:150 +msgid "PATHS" +msgstr "YOLLAR" + +#: gst/gst.c:154 +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in env variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi" + +#: gst/gst.c:155 +msgid "PLUGINS" +msgstr "EKLENTİLER" + +#: gst/gst.c:158 +msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" +msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat" + +#: gst/gst.c:162 +msgid "Scheduler to use ('" +msgstr "Kullanılacak zamanlandırıcı ('" + +#: gst/gst.c:163 +msgid "' is the default)" +msgstr "' ön tanımlı olanı)" + +#: gst/gst.c:163 +msgid "SCHEDULER" +msgstr "ZAMANLANDIRICI" + +#: gst/gst.c:165 +msgid "Registry to use" +msgstr "Kullanılacak kayıt" + +#: gst/gst.c:165 +msgid "REGISTRY" +msgstr "KAYIT" + +#: gst/gstelement.c:252 +#, c-format +msgid "ERROR: from element %s: %s\n" +msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" + +#: gst/gstelement.c:254 +#, c-format +msgid "" +"Additional debug info:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Ek hata ayıklama bilgisi:\n" +"%s\n" + +#: gst/gsterror.c:56 +msgid "GStreamer encountered a general core library error." +msgstr "GStreamer genel temel kütüphane hatası ile karşılaştı." + +#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "GStreamer geliştiricileri bu hataya hata kodu vermeyecek kadar tembelmişler. Lütfen hata bildiriminde bulunun." + +#: gst/gsterror.c:61 +msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." +msgstr "Dahili GStreamer hatası: kod tamamlanmamış. Hata bildiriminde bulunun." + +#: gst/gsterror.c:63 +msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." +msgstr "Dahili GStreamer hatası: durum değiştirilemedi. Hata bildiriminde bulunun." + +#: gst/gsterror.c:65 +msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." +msgstr "Dahili GStreamer hatası: doldurma sorunu. Hata bildiriminde bulunun." + +#: gst/gsterror.c:67 +msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." +msgstr "Dahili GStreamer hatası: dallanma sorunu. Hata bildiriminde bulunun." + +#: gst/gsterror.c:69 +msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." +msgstr "Dahili GStreamer hatası: zamanlandırıcı sorunu. Hata bildiriminde bulunun." + +#: gst/gsterror.c:71 +msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." +msgstr "Dahili GStreamer hatası: uzlaşma sorunu. Hata bildiriminde bulunun." + +#: gst/gsterror.c:73 +msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." +msgstr "Dahili GStreamer hatası: olay sorunu. Hata bildiriminde bulunun." + +#: gst/gsterror.c:75 +msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." +msgstr "Dahili GStreamer hatası: atlama sorunu. Hata bildiriminde bulunun." + +#: gst/gsterror.c:77 +msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." +msgstr "Dahili GStreamer hatası: kabiliyetler sorunu. Hata bildiriminde bulunun." + +#: gst/gsterror.c:79 +msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." +msgstr "Dahili GStreamer hatası: etiket sorunu. Hata bildiriminde bulunun." + +#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 +msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." +msgstr "GStreamer genel kütüphane destekleme hatası ile karşılaştı." + +#: gst/gsterror.c:97 +msgid "Could not initialize supporting library." +msgstr "Destekleyici kütüphane başlatılamadı." + +#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99 +msgid "Could not close supporting library." +msgstr "Destekleyici kütüphane kapatılamadı." + +#: gst/gsterror.c:117 +msgid "Resource not found." +msgstr "Kaynak bulunamadı." + +#: gst/gsterror.c:118 +msgid "Resource busy or not available." +msgstr "Kaynak meşgul veya ulaşılabilir değil." + +#: gst/gsterror.c:119 +msgid "Could not open resource for reading." +msgstr "Okuma için kaynak açılamadı." + +#: gst/gsterror.c:120 +msgid "Could not open resource for writing." +msgstr "Yazma için kaynak açılamadı." + +#: gst/gsterror.c:122 +msgid "Could not open resource for reading and writing." +msgstr "Okuma ve yazma için kaynak açılamadı." + +#: gst/gsterror.c:123 +msgid "Could not close resource." +msgstr "Kaynak kapatılamadı." + +#: gst/gsterror.c:124 +msgid "Could not read from resource." +msgstr "Kaynaktan okunamadı." + +#: gst/gsterror.c:125 +msgid "Could not write to resource." +msgstr "Kaynağa yazılamadı." + +#: gst/gsterror.c:126 +msgid "Could not perform seek on resource." +msgstr "Kaynak üzerinde atlama yapılamadı." + +#: gst/gsterror.c:127 +msgid "Could not synchronize on resource." +msgstr "Kaynak eşzamanlandırılamadı." + +#: gst/gsterror.c:129 +msgid "Could not get/set settings from/on resource." +msgstr "Kaynağa değerler atanamadı ya da alınamadı." + +#: gst/gsterror.c:148 +msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." +msgstr "Öğe bu akımın işlemesini gerçekleştiremiyor. Lütfen hata bildiriminde bulunun." + +#: gst/gsterror.c:150 +msgid "Could not determine type of stream." +msgstr "Akım türü belirlenemedi." + +#: gst/gsterror.c:152 +msgid "The stream is of a different type than handled by this element." +msgstr "Akım bu öğe tarafından işlenen türden farklı bir türde." + +#: gst/gsterror.c:154 +msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." +msgstr "Akım türünü işleyebilecek kodek bulunmuyor." + +#: gst/gsterror.c:155 +msgid "Could not decode stream." +msgstr "Akım çözümlenemedi." + +#: gst/gsterror.c:156 +msgid "Could not encode stream." +msgstr "Akım kodlanamadı." + +#: gst/gsterror.c:157 +msgid "Could not demultiplex stream." +msgstr "Akım çoklaması geriye alınamadı." + +#: gst/gsterror.c:158 +msgid "Could not multiplex stream." +msgstr "Akım çoklandırılamadı." + +#: gst/gsterror.c:159 +msgid "Stream is of the wrong format." +msgstr "Akım yanlış biçimde." + +#: gst/gsterror.c:207 +#, c-format +msgid "No error message for domain %s." +msgstr "%s etki alanı için hiç hata iletisi yok." + +#: gst/gsterror.c:215 +#, c-format +msgid "No standard error message for domain %s and code %d." +msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok." + +#: gst/gsttag.c:82 +msgid "title" +msgstr "başlık" + +#: gst/gsttag.c:82 +msgid "commonly used title" +msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık" + +#: gst/gsttag.c:85 +msgid "artist" +msgstr "sanatçı" + +#: gst/gsttag.c:86 +msgid "person(s) responsible for the recording" +msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler" + +#: gst/gsttag.c:90 +msgid "album" +msgstr "albüm" + +#: gst/gsttag.c:91 +msgid "album containing this data" +msgstr "bu bilgiyi içeren albüm" + +#: gst/gsttag.c:93 +msgid "date" +msgstr "tarih" + +#: gst/gsttag.c:94 +msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" +msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)" + +#: gst/gsttag.c:97 +msgid "genre" +msgstr "tür" + +#: gst/gsttag.c:98 +msgid "genre this data belongs to" +msgstr "bu verinin ait olduğu tür" + +#: gst/gsttag.c:101 +msgid "comment" +msgstr "yorum" + +#: gst/gsttag.c:102 +msgid "free text commenting the data" +msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin" + +#: gst/gsttag.c:105 +msgid "track number" +msgstr "parça numarası" + +#: gst/gsttag.c:106 +msgid "track number inside a collection" +msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası" + +#: gst/gsttag.c:109 +msgid "track count" +msgstr "parça sayısı" + +#: gst/gsttag.c:110 +msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" +msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı" + +#: gst/gsttag.c:114 +msgid "disc number" +msgstr "disk numarası" + +#: gst/gsttag.c:115 +msgid "disc number inside a collection" +msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası" + +#: gst/gsttag.c:118 +msgid "disc count" +msgstr "disk sayısı" + +#: gst/gsttag.c:119 +msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" +msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı" + +#: gst/gsttag.c:123 +msgid "location" +msgstr "konum" + +#: gst/gsttag.c:124 +msgid "original location of file as a URI" +msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu" + +#: gst/gsttag.c:128 +msgid "description" +msgstr "tanım" + +#: gst/gsttag.c:129 +msgid "short text describing the content of the data" +msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin" + +#: gst/gsttag.c:132 +msgid "version" +msgstr "sürüm" + +#: gst/gsttag.c:132 +msgid "version of this data" +msgstr "bu verinin sürümü" + +#: gst/gsttag.c:135 +msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +#: gst/gsttag.c:137 +msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın" + +#: gst/gsttag.c:139 +msgid "organization" +msgstr "kurum" + +#: gst/gsttag.c:142 +msgid "copyright" +msgstr "telif hakkı" + +#: gst/gsttag.c:142 +msgid "copyright notice of the data" +msgstr "verinin telif hakkı notu" + +#: gst/gsttag.c:145 +msgid "contact" +msgstr "iletişim" + +#: gst/gsttag.c:145 +msgid "contact information" +msgstr "iletişim bilgisi" + +#: gst/gsttag.c:147 +msgid "license" +msgstr "lisans" + +#: gst/gsttag.c:147 +msgid "license of data" +msgstr "verinin lisansı" + +#: gst/gsttag.c:150 +msgid "performer" +msgstr "icra eden" + +#: gst/gsttag.c:151 +msgid "person(s) performing" +msgstr "icra eden kişi" + +#: gst/gsttag.c:154 +msgid "duration" +msgstr "süre" + +#: gst/gsttag.c:154 +msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" +msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk" + +#: gst/gsttag.c:157 +msgid "codec" +msgstr "kodek" + +#: gst/gsttag.c:158 +msgid "codec the data is stored in" +msgstr "verinin saklandığı kodek" + +#: gst/gsttag.c:161 +msgid "video codec" +msgstr "video kodeki" + +#: gst/gsttag.c:161 +msgid "codec the video data is stored in" +msgstr "videonun saklandığı kodek" + +#: gst/gsttag.c:164 +msgid "audio codec" +msgstr "ses kodeki" + +#: gst/gsttag.c:164 +msgid "codec the audio data is stored in" +msgstr "ses verisinin saklandığı kodek" + +#: gst/gsttag.c:166 +msgid "bitrate" +msgstr "örnekleme hızı" + +#: gst/gsttag.c:166 +msgid "exact or average bitrate in bits/s" +msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı" + +#: gst/gsttag.c:168 +msgid "nominal bitrate" +msgstr "nominal örnekleme hızı" + +#: gst/gsttag.c:168 +msgid "nominal bitrate in bits/s" +msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı" + +#: gst/gsttag.c:170 +msgid "minimum bitrate" +msgstr "asgari örnekleme hızı" + +#: gst/gsttag.c:170 +msgid "minimum bitrate in bits/s" +msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı" + +#: gst/gsttag.c:172 +msgid "maximum bitrate" +msgstr "azami örnekleme hızı" + +#: gst/gsttag.c:172 +msgid "maximum bitrate in bits/s" +msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı" + +#: gst/gsttag.c:175 +msgid "encoder" +msgstr "kodlayıcı" + +#: gst/gsttag.c:175 +msgid "encoder used to encode this stream" +msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı" + +#: gst/gsttag.c:178 +msgid "encoder version" +msgstr "kodlayıcı sürümü" + +#: gst/gsttag.c:179 +msgid "version of the encoder used to encode this stream" +msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü" + +#: gst/gsttag.c:181 +msgid "serial" +msgstr "seri numarası" + +#: gst/gsttag.c:181 +msgid "serial number of track" +msgstr "parçanın seri numarası" + +#: gst/gsttag.c:183 +msgid "replaygain track gain" +msgstr "tekrarkazanç parça kazancı" + +#: gst/gsttag.c:183 +msgid "track gain in db" +msgstr "db olarak parça kazancı" + +#: gst/gsttag.c:185 +msgid "replaygain track peak" +msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı" + +#: gst/gsttag.c:185 +msgid "peak of the track" +msgstr "parçanın üst sınırı" + +#: gst/gsttag.c:187 +msgid "replaygain album gain" +msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı" + +#: gst/gsttag.c:187 +msgid "album gain in db" +msgstr "db olarak albüm kazancı" + +#: gst/gsttag.c:189 +msgid "replaygain album peak" +msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı" + +#: gst/gsttag.c:189 +msgid "peak of the album" +msgstr "albüm üst sınırı" + +#: gst/gsttag.c:228 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: gst/autoplug/gstspider.c:443 +#, c-format +msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." +msgstr "Akımın %s mime türünü işleyebilecek hiç bir öğe yok." + +#: gst/elements/gstfilesink.c:254 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi." + +#: gst/elements/gstfilesink.c:261 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı." + +#: gst/elements/gstfilesink.c:280 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "\"%s\" kapatılırken hata." + +#: gst/elements/gstfilesink.c:344 gst/elements/gstfilesink.c:375 +#: gst/elements/gstfilesink.c:427 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata." + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:700 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi." + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:714 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı." + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:725 +#, c-format +msgid "File \"%s\" isn't a regular file." +msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil." + +#: gst/elements/gstidentity.c:176 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu." + +#: gst/elements/gsttypefind.c:148 +msgid "caps" +msgstr "kabiliyetler" + +#: gst/elements/gsttypefind.c:149 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "akımda tesbit edilen kabiliyetler" + +#: gst/elements/gsttypefind.c:152 +msgid "minimum" +msgstr "asgari" + +#: gst/elements/gsttypefind.c:156 +msgid "maximum" +msgstr "azami" + +#: gst/parse/grammar.y:170 +#, c-format +msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "belirtilen boş ikili \"%s\", izin verilmedi" + +#: gst/parse/grammar.y:175 +#, c-format +msgid "no bin \"%s\", skipping" +msgstr "\"%s\" ikilisi yok, geçiliyor" + +#: gst/parse/grammar.y:319 +#, c-format +msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "\"%2$s\" öğesinde \"%1$s\" özelliği yok" + +#: gst/parse/grammar.y:332 +#, c-format +msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "\"%2$s\" öğesindeki \"%1$s\" özelliğine \"%3$s\" değeri atanamadı" + +#: gst/parse/grammar.y:337 +#, c-format +msgid "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "\"%1$s\", \"%3$s\" öğesindeki \"%2$s\" özelliğinine uyacak şekilde dönüştürülemedi" + +#: gst/parse/grammar.y:525 +#, c-format +msgid "could not link %s to %s" +msgstr "%s, %s'a bağlanamadı" + +#: gst/parse/grammar.y:570 +#, c-format +msgid "no element \"%s\"" +msgstr "\"%s\" öğesi yok" + +#: gst/parse/grammar.y:621 +#, c-format +msgid "could not parse caps \"%s\"" +msgstr "\"%s\" kabiliyetleri ayrıştırılamadı" + +#: gst/parse/grammar.y:643 gst/parse/grammar.y:697 gst/parse/grammar.y:713 +#: gst/parse/grammar.y:771 +msgid "link without source element" +msgstr "kaynak öğesi olmayan bağ" + +#: gst/parse/grammar.y:649 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:780 +msgid "link without sink element" +msgstr "'sink' öğesi olmayan bağ" + +#: gst/parse/grammar.y:731 +#, c-format +msgid "no source element for URI \"%s\"" +msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok" + +#: gst/parse/grammar.y:741 +#, c-format +msgid "no element to link URI \"%s\" to" +msgstr "\"%s\" URI'sini belirtilene bağlayacak öğe yok:" + +#: gst/parse/grammar.y:749 +#, c-format +msgid "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi yok" + +#: gst/parse/grammar.y:753 +#, c-format +msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" +msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı" + +#: gst/parse/grammar.y:765 +msgid "empty pipeline not allowed" +msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor" + +#: tools/gst-inspect.c:928 +msgid "Show plugin details" +msgstr "Eklenti detaylarını göster" + +#: tools/gst-inspect.c:931 +msgid "Show scheduler details" +msgstr "Zamanlandırıcı detaylarını göster" + +#: tools/gst-launch.c:79 +msgid "Execution ended after %" +msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti" + +#: tools/gst-launch.c:79 +msgid " iterations (sum %" +msgstr " tekrarlar (toplam %" + +#: tools/gst-launch.c:80 +msgid " ns, average %" +msgstr " ns, ortalama %" + +#: tools/gst-launch.c:80 +msgid " ns, min %" +msgstr " ns, dak %" + +#: tools/gst-launch.c:81 +msgid " ns, max %" +msgstr " ns, en fazla %" + +#: tools/gst-launch.c:81 +msgid " ns).\n" +msgstr " ns) \n" + +#: tools/gst-launch.c:102 +msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" +msgstr "Kullanım: gst-xmllaunch [ öğe.özellik=değer ... ]\n" + +#: tools/gst-launch.c:110 +#, c-format +msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" +msgstr "HATA: xml dosyası '%s' ayrıştırması başarısız.\n" + +#: tools/gst-launch.c:116 +#, c-format +msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" +msgstr "HATA: '%s' dosyasında üst seviye öğesi bulunamadı.\n" + +#: tools/gst-launch.c:123 +msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." +msgstr "UYARI: Şu anda sadece bir tane üst seviye öğesi destekleniyor." + +#: tools/gst-launch.c:134 +#, c-format +msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" +msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n" + +#: tools/gst-launch.c:145 +#, c-format +msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" +msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n" + +#: tools/gst-launch.c:280 +#, c-format +msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" +msgstr "ETİKET BULUNDU : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n" + +#: tools/gst-launch.c:358 +msgid "Output tags (also known as metadata)" +msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)" + +#: tools/gst-launch.c:360 +msgid "Output status information and property notifications" +msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları" + +#: tools/gst-launch.c:362 +msgid "Do not output status information of TYPE" +msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme" + +#: tools/gst-launch.c:362 +msgid "TYPE1,TYPE2,..." +msgstr "TÜR1,TÜR2,..." + +#: tools/gst-launch.c:365 +msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" +msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık" + +#: tools/gst-launch.c:365 +msgid "FILE" +msgstr "DOSYA" + +#: tools/gst-launch.c:368 +msgid "Do not install a fault handler" +msgstr "Hatalı işleticiyi kurma" + +#: tools/gst-launch.c:370 +msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)" + +#: tools/gst-launch.c:372 +msgid "Number of times to iterate pipeline" +msgstr "Boruhattının kaç defa tekrarlanacağı" + +#: tools/gst-launch.c:438 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" +msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n" + +#: tools/gst-launch.c:442 +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" +msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n" + +#: tools/gst-launch.c:446 +#, c-format +msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" +msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n" + +#: tools/gst-launch.c:447 +msgid " Trying to run anyway.\n" +msgstr " Gene de çalıştırma deneniyor.\n" + +#: tools/gst-launch.c:475 +msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" +msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n" + +#: tools/gst-launch.c:482 +msgid "RUNNING pipeline ...\n" +msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" + +#: tools/gst-launch.c:485 +msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" +msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"