diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 0e1b6e3124..8e987cc283 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -af az bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja lt lv nb nl or pl pt_BR ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN +af az bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lt lv nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 1238e58167..352d3cf1cd 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -361,16 +361,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 7654809804..75e85ad136 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -362,16 +362,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index fd75cb3eff..665cc4eff7 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:48+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -362,16 +362,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9a0acf2efd..bf1cb1b1d7 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -364,16 +364,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9d2c02059d..7dca70f90a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.29.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-11 19:47+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -362,16 +362,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index bde1815a47..198cbffdf8 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:38+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -362,16 +362,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 618f71b099..9aa9706a23 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:28+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -362,16 +362,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000000..bf72ec797f --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,620 @@ +# Greek translation for gst-plugins-base. +# This file is put in the public domain. +# +# Michael Kotsarinis , 2010. +# Simos Xenitellis , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-04 15:30+0300\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" + +msgid "Master" +msgstr "Γενικός" + +msgid "Bass" +msgstr "Μπάσα" + +msgid "Treble" +msgstr "Πρίμα" + +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +msgid "Synth" +msgstr "Συνθεσάιζερ" + +msgid "Line-in" +msgstr "Είσοδος γραμμής" + +msgid "CD" +msgstr "CD" + +msgid "Microphone" +msgstr "Μικρόφωνο" + +msgid "PC Speaker" +msgstr "Ηχείο υπολογιστή" + +msgid "Playback" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +msgid "Capture" +msgstr "Σύλληψη" + +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για μονοφωνική αναπαραγωγή." + +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για στερεοφωνική αναπαραγωγή." + +#, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για αναπαραγωγή %d-καναλιών." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή χρησιμοποιείται " +"από άλλη εφαρμογή." + +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για αναπαραγωγή." + +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για μονοφωνική εγγραφή." + +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για στερεοφωνική εγγραφή." + +#, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής για εγγραφή %d-καναλιών." + +msgid "" +"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος συσκευής ήχου για εγγραφή. Η συσκευή χρησιμοποιείται από " +"άλλη εφαρμογή." + +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής ήχου για εγγραφή." + +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής CD για ανάγνωση." + +msgid "Could not seek CD." +msgstr "Αδυναμία αναζήτησης CD." + +msgid "Could not read CD." +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης CD." + +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου vfs «%s» για εγγραφή: %s." + +msgid "No filename given" +msgstr "Δεν δόθηκε όνομα αρχείου" + +#, c-format +msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία κλεισίματος αρχείου vfs «%s»." + +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο «%s»." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Σφάλμα εσωτερικής ροής δεδομένων." + +#, c-format +msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." +msgstr "" +"Απαιτείται μια πρόσθετη λειτουργία %s για την αναπαραγωγή αυτής της ροής, " +"αλλά δεν έχει εγκατασταθεί." + +msgid "This appears to be a text file" +msgstr "Αυτό φαίνεται να είναι αρχείο κειμένου" + +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού τύπου ροής" + +#, c-format +msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." +msgstr "Μη έγκυρο URI υποτίτλων «%s», υπότιτλοι απενεργοποιήθηκαν." + +msgid "No URI specified to play from." +msgstr "Δεν ορίσθηκε URI από το οποίο θα γίνει αναπαραγωγή." + +#, c-format +msgid "Invalid URI \"%s\"." +msgstr "Μη έγκυρο URI «%s»." + +msgid "RTSP streams cannot be played yet." +msgstr "Ροές RTSP δεν μπορούν να αναπαραχθούν ακόμα." + +msgid "Could not create \"decodebin\" element." +msgstr "Αδυναμία δημιουργία στοιχείου «decodebin»." + +msgid "Source element is invalid." +msgstr "Το στοιχείο προέλευσης δεν είναι έγκυρο." + +msgid "" +"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " +"or some other type of text file, or the media file was not recognized." +msgstr "" +"Ανιχνεύθηκε μόνο μια ροή υποτίτλων. Είτε φορτώνετε ένα αρχείο υποτίτλων ή " +"κάποιο άλλο τύπο αρχείου κειμένου, ή το αρχείο πολυμέσων δεν αναγνωρίσθηκε." + +msgid "" +"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " +"install the necessary plugins." +msgstr "" +"Δεν έχετε εγκατεστημένο αποκωδικοποιητή για να χειριστεί αυτό το αρχείο. " +"Μπορεί να χρειάζεται να εγκαταστήσετε τις απαραίτητες πρόσθετες λειτουργίες." + +msgid "This is not a media file" +msgstr "Αυτό δεν είναι αρχείο πολυμέσων" + +msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." +msgstr "Ανιχνεύθηκε ροή υποτίτλων αλλά όχι ροή βίντεο." + +msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." +msgstr "Λείπουν και τα δύο στοιχεία autovideosink και xvimagesink." + +#, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "Λείπει το στοιχείο '%s' - ελέγξτε την εγκατάσταση του GStreamer." + +msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." +msgstr "Λείπουν και τα δύο στοιχεία autoaudiosink και alsasink." + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Λείπουν και τα δύο στοιχεία autoaudiosink και %s." + +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Το στοιχείο autovideosink λείπει." + +#, c-format +msgid "Configured videosink %s is not working." +msgstr "Το διαμορφωμένο videosink %s δεν δουλεύει." + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Λείπουν και τα δύο στοιχεία autovideosink και %s." + +msgid "The autovideosink element is not working." +msgstr "Το στοιχείο autovideosink δεν δουλεύει." + +msgid "Custom text sink element is not usable." +msgstr "Το προσαρμοσμένο στοιχείο text sink δεν είναι λειτουργικό." + +msgid "No volume control found" +msgstr "Δεν βρέθηκε ρυθμιστικό έντασης" + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Λείπουν και τα δύο στοιχεία autoaudiosink και %s." + +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Το στοιχείο autoaudiosink λείπει." + +#, c-format +msgid "Configured audiosink %s is not working." +msgstr "Το διαμορφωμένο audiosink %s δεν δουλεύει." + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Και τα δύο στοιχεία autoaudiosink και %s δεν δουλεύουν." + +msgid "The autoaudiosink element is not working." +msgstr "Το στοιχείο autoaudiosink δεν δουλεύει." + +msgid "Can't play a text file without video or visualizations." +msgstr "Αδυναμία αναπαραγωγής αρχείου κειμένου χωρίς βίντεο ή οπτικοποίηση." + +#, c-format +msgid "No decoder available for type '%s'." +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος αποκωδικοποιητής για τον τύπο '%s'." + +msgid "This stream type cannot be played yet." +msgstr "Αυτός ο τύπος ροής δεν μπορεί να αναπαραχθεί ακόμη." + +#, c-format +msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." +msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί χειριστής URI για «%s»." + +#, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων σε «%s:%d»." + +#, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων κεφαλίδας gdp σε «%s:%d»." + +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή δεδομένων φόρτου gdp σε «%s:%d»." + +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "Άρνηση σύνδεσης σε %s:%d." + +msgid "Can't record audio fast enough" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής ήχου αρκετά γρήγορα" + +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ετικέτας: δεν υπάρχουν αρκετά δεδομένα" + +msgid "track ID" +msgstr "ID κομματιού" + +msgid "MusicBrainz track ID" +msgstr "MusicBrainz ID κομματιού" + +msgid "artist ID" +msgstr "ID καλλιτέχνη" + +msgid "MusicBrainz artist ID" +msgstr "MusicBrainz ID καλλιτέχνη" + +msgid "album ID" +msgstr "ID άλμπουμ" + +msgid "MusicBrainz album ID" +msgstr "MusicBrainz ID άλμπουμ" + +msgid "album artist ID" +msgstr "ID καλλιτενη άλμπουμ" + +msgid "MusicBrainz album artist ID" +msgstr "MusicBrainz ID καλλιτέχνη άλμπουμ" + +msgid "track TRM ID" +msgstr "TRM ID κομματιού" + +msgid "MusicBrainz TRM ID" +msgstr "MusicBrainz TRM ID" + +msgid "capturing shutter speed" +msgstr "ταχύτητα κλείστρου λήψης" + +msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" +msgstr "Ταχύτητα κλείστρου κατά τη λήψη μιας εικόνας, σε δευτερόλεπτα" + +msgid "capturing focal ratio" +msgstr "εστιακός λόγος λήψης" + +msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" +msgstr "" +"Εστιακός λόγος (f-number ή f-stop) που χρησιμοποιήθηκε κατά τη λήψη της " +"εικόνας" + +msgid "capturing focal length" +msgstr "εστιακό μήκος λήψης" + +msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" +msgstr "" +"Το εστιακό μήκος του φακού που χρησιμοποιήθηκε κατά τη λήψη της εικόνας, σε " +"mm" + +msgid "capturing digital zoom ratio" +msgstr "λόγος ψηφιακού ζουμ λήψης" + +msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" +msgstr "Ο λόγος ψηφιακού ζουμ που χρησιμοποιήθηκε κατά τη λήψη μιας εικόνας" + +msgid "capturing iso speed" +msgstr "ταχύτητα iso λήψης" + +msgid "The ISO speed used when capturing an image" +msgstr "Η ταχύτητα ISO που χρησιμοποιήθηκε κατά τη λήψη μιας εικόνας" + +msgid "capturing exposure program" +msgstr "πρόγραμμα έκθεσης λήψης" + +msgid "The exposure program used when capturing an image" +msgstr "Το πρόγραμμα έκθεσης που χρησιμοποιήθηκε για τη λήψη μιας εικόνας" + +msgid "capturing exposure mode" +msgstr "τρόπος έκθεσης λήψης" + +msgid "The exposure mode used when capturing an image" +msgstr "Ο τρόπος έκθεσης που χρησιμοποιήθηκε για τη λήψη μιας εικόνας" + +msgid "capturing scene capture type" +msgstr "τύπος σύλληψης σκηνής της λήψης" + +msgid "The scene capture mode used when capturing an image" +msgstr "Ο τρόπος σύλληψης σκηνής που χρησιμοποιήθηκε για τη λήψη μιας εικόνας" + +msgid "capturing gain adjustment" +msgstr "προσαρμογή κέρδους λήψης" + +msgid "The overall gain adjustment applied on an image" +msgstr "Η συνολική προσαρμογή κέρδους που εφαρμόσθηκε σε μια εικόνα" + +msgid "capturing white balance" +msgstr "ισορροπία λευκού λήψης" + +msgid "The white balance mode set when capturing an image" +msgstr "Η ισορροπία λευκού που ορίσθηκε κατά τη λήψη μιας εικόνας" + +msgid "capturing contrast" +msgstr "αντίθεση λήψης" + +msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" +msgstr "" +"Η κατεύθυνση της επεξεργασίας της αντίθεσης που εφαρμόσθηκε κατά τη λήψη " +"μιας εικόνας" + +msgid "capturing saturation" +msgstr "κορεσμός λήψης" + +msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" +msgstr "" +"Η κατεύθυνση της επεξεργασίας του κορεσμού που εφαρμόσθηκε κατά τη λήψη " +"μιας εικόνας" + +#, fuzzy +msgid "capturing sharpness" +msgstr "κορεσμός λήψης" + +#, fuzzy +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" +"Η κατεύθυνση της επεξεργασίας του κορεσμού που εφαρμόσθηκε κατά τη λήψη " +"μιας εικόνας" + +msgid "capturing flash fired" +msgstr "ενεργοποίηση φλας στη λήψη" + +#, fuzzy +msgid "If the flash fired while capturing an image" +msgstr "Αν ενεργοποιήθηκε το φλας κατά τη λήψη μιας εικόνας" + +msgid "capturing flash mode" +msgstr "κατάσταση φλας λήψης" + +#, fuzzy +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "Η επιλεγμένη κατάσταση του φλας κατά τη λήψη μιας εικόνας" + +#, fuzzy +msgid "capturing metering mode" +msgstr "τρόπος έκθεσης λήψης" + +#, fuzzy +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "Ο τρόπος έκθεσης που χρησιμοποιήθηκε για τη λήψη μιας εικόνας" + +#, fuzzy +msgid "capturing source" +msgstr "ταχύτητα iso λήψης" + +#, fuzzy +msgid "The source or type of device used for the capture" +msgstr "Ο τρόπος σύλληψης σκηνής που χρησιμοποιήθηκε για τη λήψη μιας εικόνας" + +msgid "image horizontal ppi" +msgstr "" + +msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" +msgstr "" + +msgid "image vertical ppi" +msgstr "" + +msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" +msgstr "" + +msgid "This CD has no audio tracks" +msgstr "Αυτό το CD δεν έχει ηχητικά κομμάτια" + +msgid "ID3 tag" +msgstr "Ετικέτα ID3" + +msgid "APE tag" +msgstr "Ετικέτα APE" + +msgid "ICY internet radio" +msgstr "Διαδικτυακό ραδιόφωνο ICY" + +msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" +msgstr "Μη απωλεστικός ήχος της Apple (ALAC)" + +msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" +msgstr "Ελεύθερος μη απωλεστικός κωδικοποιητής ήχου (FLAC)" + +msgid "Lossless True Audio (TTA)" +msgstr "Μη απωλεστικός αληθής ήχος (TTA)" + +msgid "Windows Media Speech" +msgstr "Windows Media Speech" + +msgid "CYUV Lossless" +msgstr "Μη απωλεστικός CYUV" + +msgid "FFMpeg v1" +msgstr "FFMpeg v1" + +msgid "Lossless MSZH" +msgstr "Μη απωλεστικός MSZH" + +msgid "Uncompressed Gray Image" +msgstr "Ασυμπίεστη εικόνα κλίμακας του γκρι" + +msgid "Run-length encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση Run-length" + +msgid "Sami subtitle format" +msgstr "Μορφή υποτίτλων Sami " + +msgid "TMPlayer subtitle format" +msgstr "Μορφή υποτίτλων TMPlayer" + +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Μορφή υποτίτλων Kate" + +msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" +msgstr "Ασυμπίεστο planar YUV 4:2:0" + +msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" +msgstr "Ασυμπίεστο planar YVU 4:2:0" + +msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" +msgstr "Ασυμπίεστο packed YUV 4:2:2" + +msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" +msgstr "Ασυμπίεστο packed YUV 4:1:0" + +msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" +msgstr "Ασυμπίεστο packed YVU 4:1:0" + +msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" +msgstr "Ασυμπίεστο packed YUV 4:1:1" + +msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" +msgstr "Ασυμπίεστο packed YUV 4:4:4" + +msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" +msgstr "Ασυμπίεστο planar YUV 4:2:2" + +msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" +msgstr "Ασυμπίεστο planar YUV 4:1:1" + +msgid "Uncompressed black and white Y-plane" +msgstr "Ασυμπίεστο ασπρόμαυρο Y-plane" + +msgid "Uncompressed YUV" +msgstr "Ασυμπίεστο YUV" + +#, c-format +msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" +msgstr "Ασυμπίεστο palettized %d-bit %s" + +#, c-format +msgid "DivX MPEG-4 Version %d" +msgstr "DivX MPEG-4 Έκδοση %d" + +#, c-format +msgid "Raw %d-bit PCM audio" +msgstr "Καθαρός %d-bit PCM ήχος" + +msgid "Raw PCM audio" +msgstr "Καθαρός ήχος PCM " + +#, c-format +msgid "Raw %d-bit floating-point audio" +msgstr "Καθαρός ήχος %d-bit floating-point" + +msgid "Raw floating-point audio" +msgstr "Καθαρός floating-point ήχος" + +msgid "Audio CD source" +msgstr "Πηγή CD ήχου" + +msgid "DVD source" +msgstr "Πηγή DVD" + +msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" +msgstr "Πηγή Real Time Streaming Protocol (RTSP)" + +msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" +msgstr "Πηγή πρωτοκόλλου Microsoft Media Server (MMS)" + +#, c-format +msgid "%s protocol source" +msgstr "Πηγή πρωτοκόλλου %s" + +#, c-format +msgid "%s video RTP depayloader" +msgstr "RTP depayloader βίντεο %s" + +#, c-format +msgid "%s audio RTP depayloader" +msgstr "RTP depayloader ήχου %s" + +#, c-format +msgid "%s RTP depayloader" +msgstr "%s RTP depayloader" + +#, c-format +msgid "%s demuxer" +msgstr "Αποπλέκτης %s" + +#, c-format +msgid "%s decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής %s" + +#, c-format +msgid "%s video RTP payloader" +msgstr "RTP payloader βίντεο %s" + +#, c-format +msgid "%s audio RTP payloader" +msgstr "RTP payloader ήχου %s" + +#, c-format +msgid "%s RTP payloader" +msgstr "%s RTP payloader" + +#, c-format +msgid "%s muxer" +msgstr "Πολυπλέκτης %s" + +#, c-format +msgid "%s encoder" +msgstr "Κωδικοποιητής %s" + +#, c-format +msgid "GStreamer element %s" +msgstr "Στοιχείο %s του GStreamer" + +msgid "Unknown source element" +msgstr "Άγνωστο στοιχείο πηγής" + +msgid "Unknown sink element" +msgstr "Άγνωστο στοιχείο απαγωγής" + +msgid "Unknown element" +msgstr "Άγνωστο στοιχείο" + +msgid "Unknown decoder element" +msgstr "Άγνωστο στοιχείο αποκωδικοποιητή" + +msgid "Unknown encoder element" +msgstr "Άγνωστο στοιχείο κωδικοποιητή" + +msgid "Plugin or element of unknown type" +msgstr "Πρόσθετη λειτουργία ή στοιχείο άγνωστου τύπου" + +msgid "No device specified." +msgstr "Δεν ορίσθηκε συσκευή." + +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Η συσκευή «%s» δεν υπάρχει." + +#, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "Η συσκευή «%s» χρησιμοποιείται ήδη." + +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής «%s» για ανάγνωση και εγγραφή." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index f348c45db6..086db018e1 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" @@ -359,16 +359,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4c069ffc4d..8c88e9480e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-01 10:57+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -361,16 +361,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index e70f7be86e..7585e3c4f7 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:32+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -366,16 +366,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e054088086..e96c76bafa 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:15+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -363,16 +363,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 129a10ec18..9457d85cc7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-30 22:47+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: French \n" @@ -366,16 +366,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..97ef2dcb68 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,603 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2010 Fran Dieguez +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. +# Fran Diéguez , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-19 15:01+0200\n" +"Last-Translator: Fran Diéguez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n" +"X-Poedit-Language: galego\n" + +msgid "Master" +msgstr "Mestre" + +msgid "Bass" +msgstr "Graves" + +msgid "Treble" +msgstr "Agudos" + +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +msgid "Synth" +msgstr "Sintetizador" + +msgid "Line-in" +msgstr "Liña de entrada" + +msgid "CD" +msgstr "CD" + +msgid "Microphone" +msgstr "Micrófono" + +msgid "PC Speaker" +msgstr "Altofalante do PC" + +msgid "Playback" +msgstr "Reproducir" + +msgid "Capture" +msgstr "Capturar" + +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo para a reprodución en modo mono." + +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o dispositivo para a reprodución en modo estéreo." + +#, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo para reproducir no modo %d-canles." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para reproducir. Outro aplicativo " +"está usado o dispositivo." + +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para reproducir." + +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo para gravar en modo mono." + +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo para gravar en modo estéreo." + +#, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo para gravar en modo %d-canles." + +msgid "" +"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para gravar. Outro aplicativo " +"está usando o dispositivo." + +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para gravar." + +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo de CD para ler." + +msgid "Could not seek CD." +msgstr "Non foi posíbel buscar no CD." + +msgid "Could not read CD." +msgstr "Non foi posíbel ler o CD." + +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro vfs «%s» para escribir: %s." + +msgid "No filename given" +msgstr "Non se forneceu un nome de ficheiro" + +#, c-format +msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +msgstr "Non foi posíbel pechar o ficheiro vfs «%s»." + +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro «%s»." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Produciuse un erro no fluxo de datos internos." + +#, c-format +msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." +msgstr "" +"Precísase un engadido %s que non está instalado para reproducir este fluxo." + +msgid "This appears to be a text file" +msgstr "Isto parece ser un ficheiro de texto" + +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Non foi posíbel determinar o tipo de fluxo." + +#, c-format +msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." +msgstr "O URI dos subtítulos «%s» é incorrecto, desactiváronse os subtítulos." + +msgid "No URI specified to play from." +msgstr "Non se especificou un URI para reproducir." + +#, c-format +msgid "Invalid URI \"%s\"." +msgstr "O URI «%s» é incorrecto." + +msgid "RTSP streams cannot be played yet." +msgstr "Aínda non é posíbel reproducir os fluxos RTSP." + +msgid "Could not create \"decodebin\" element." +msgstr "Non foi posíbel crear o elemento \"decodebin\" ." + +msgid "Source element is invalid." +msgstr "O elemento fonte é incorrecto." + +msgid "" +"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " +"or some other type of text file, or the media file was not recognized." +msgstr "" +"Só se detectou un fluxo de subtítulos. Ou ben está cargando un ficheiro de " +"subtítulos ou calquera outro ficheiro de texto ou quizais o ficheiro " +"multimedia non foi recoñecido." + +msgid "" +"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " +"install the necessary plugins." +msgstr "" +"Non ten instalado un decodificador para manexar este ficheiro. É posíbel que " +"precise instalar os engadidos necesarios. " + +msgid "This is not a media file" +msgstr "Este non é un ficheiro multimedia" + +msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." +msgstr "Detectouse un fluxo de subtítulos pero non de vídeo." + +msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." +msgstr "Faltan os elementos autovideosink e xvimagesink." + +#, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "Falta o elemento «%s» - comprobe a instalación do GStreamer." + +msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." +msgstr "Faltan os elementos autoaudiosink e alsasink." + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Faltan os elementos autivideosink e %s." + +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Falta o elemento autovideosink." + +#, c-format +msgid "Configured videosink %s is not working." +msgstr "O videosink configurado %s non está funcionando." + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Os elementos autovideosink e %s non están funcionando." + +msgid "The autovideosink element is not working." +msgstr "O elemento autovideosink non está funcionando." + +msgid "Custom text sink element is not usable." +msgstr "Non é posíbel usar o elemento sumideiro (sink) de texto personaizado." + +msgid "No volume control found" +msgstr "Non foi posíbel encontrar o control do volume" + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Faltan os elementos autoaudiosink e %s." + +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Falta o elemento autoaudiosink." + +#, c-format +msgid "Configured audiosink %s is not working." +msgstr "O audiosink configurado %s non está funcionando" + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Os elementos autoaudiosink e %s non están funcionando." + +msgid "The autoaudiosink element is not working." +msgstr "O elemento autoaudiosink non está funcionando." + +msgid "Can't play a text file without video or visualizations." +msgstr "" +"Non é posíbel reproducir un ficheiro de texto sen vídeo nin visualizacións." + +#, c-format +msgid "No decoder available for type '%s'." +msgstr "Non hai dispoñíbel ningún decodificador para o tipo «%s»." + +msgid "This stream type cannot be played yet." +msgstr "Aínda non é posíbel reproducir este tipo de fluxo." + +#, c-format +msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." +msgstr "Non hai implementado un manexador de URIs para «%s»." + +#, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Produciuse un erro mentres se enviaban datos a \"%s:%d\"." + +#, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Produciuse un erro ao enviar os datos da cabeceira gdp a \"%s:%d\"." + +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "Produciuse un erro ao enviar a carga de datos de gdp a «%s:%d»." + +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "Rexeitouse a conexión a %s:%d." + +msgid "Can't record audio fast enough" +msgstr "Non é posíbel gravar o son cunha velocidade suficiente" + +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "Produciuse un fallo ao ler a etiqueta: non hai datos suficientes" + +msgid "track ID" +msgstr "ID da pista" + +msgid "MusicBrainz track ID" +msgstr "ID da pista en MusicBrainz" + +msgid "artist ID" +msgstr "ID do artista" + +msgid "MusicBrainz artist ID" +msgstr "ID do artista en MusicBrainz" + +msgid "album ID" +msgstr "ID do álbum" + +msgid "MusicBrainz album ID" +msgstr "ID do álbum en MusicBrainz" + +msgid "album artist ID" +msgstr "ID do álbum do artista" + +msgid "MusicBrainz album artist ID" +msgstr "ID do álbum do artista en MusicBrainz" + +msgid "track TRM ID" +msgstr "ID TRM da pista" + +msgid "MusicBrainz TRM ID" +msgstr "ID TRM en MusicBrainz" + +msgid "capturing shutter speed" +msgstr "" + +msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" +msgstr "" + +msgid "capturing focal ratio" +msgstr "" + +msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" +msgstr "" + +msgid "capturing focal length" +msgstr "" + +msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" +msgstr "" + +msgid "capturing digital zoom ratio" +msgstr "" + +msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing iso speed" +msgstr "" + +msgid "The ISO speed used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing exposure program" +msgstr "" + +msgid "The exposure program used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing exposure mode" +msgstr "" + +msgid "The exposure mode used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing scene capture type" +msgstr "" + +msgid "The scene capture mode used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "The overall gain adjustment applied on an image" +msgstr "" + +msgid "capturing white balance" +msgstr "" + +msgid "The white balance mode set when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing contrast" +msgstr "" + +msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing saturation" +msgstr "" + +msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing flash fired" +msgstr "" + +msgid "If the flash fired while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing flash mode" +msgstr "" + +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" +msgstr "" + +msgid "image horizontal ppi" +msgstr "" + +msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" +msgstr "" + +msgid "image vertical ppi" +msgstr "" + +msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" +msgstr "" + +msgid "This CD has no audio tracks" +msgstr "Este CD non contén pistas de son" + +msgid "ID3 tag" +msgstr "Etiqueta ID3" + +msgid "APE tag" +msgstr "Etiqueta APE" + +msgid "ICY internet radio" +msgstr "Emisora de internet ICY" + +msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" +msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" + +msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" +msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" + +msgid "Lossless True Audio (TTA)" +msgstr "Lossless True Audio (TTA)" + +msgid "Windows Media Speech" +msgstr "Windows Media Speech" + +msgid "CYUV Lossless" +msgstr "CYUV Lossless" + +msgid "FFMpeg v1" +msgstr "FFMpeg v1" + +msgid "Lossless MSZH" +msgstr "MSZH sen perda" + +msgid "Uncompressed Gray Image" +msgstr "Imaxe en escala de grises sen comprimir" + +msgid "Run-length encoding" +msgstr "Codificación do tamaño durante a execución" + +msgid "Sami subtitle format" +msgstr "Formato de subtítulos Sami" + +msgid "TMPlayer subtitle format" +msgstr "Formato de subtítulos TMPlayer" + +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Formato de subtítulos Kate" + +msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" +msgstr "YUV 4:2:0 plano sen comprimir" + +msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" +msgstr "YUV 4:2:0 plano sen comprimir" + +msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" +msgstr "YUV 4:2:2 empaquetado sen comprimir" + +msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" +msgstr "YUV 4:1:0 empaquetado sen comprimir" + +msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" +msgstr "YUV 4:1:0 empaquetado sen comprimir" + +msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" +msgstr "YUV 4:1:1 empaquetado sen comprimir" + +msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" +msgstr "YUV 4:4:4 empaquetado sen comprimir" + +msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" +msgstr "YUV 4:2:2 plano sen comprimir" + +msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" +msgstr "YUV 4:1:1 plano sen comprimir" + +msgid "Uncompressed black and white Y-plane" +msgstr "Plano Y en branco e negro sen comprimir" + +msgid "Uncompressed YUV" +msgstr "YUV sen comprimir" + +#, c-format +msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" +msgstr "Paletizado sen comprimir de %d-bit %s" + +#, c-format +msgid "DivX MPEG-4 Version %d" +msgstr "DivX MPEG-4 Versión %d" + +#, c-format +msgid "Raw %d-bit PCM audio" +msgstr "Audio PCM sen comprimir de %d-bits" + +msgid "Raw PCM audio" +msgstr "Audio PCM sen comprimir" + +#, c-format +msgid "Raw %d-bit floating-point audio" +msgstr "Audio sen comprimir de %d-bits en coma flotante" + +msgid "Raw floating-point audio" +msgstr "Audio sen comprimir en coma flotante" + +msgid "Audio CD source" +msgstr "Fonte: CD de son" + +msgid "DVD source" +msgstr "Fonte: DVD" + +msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" +msgstr "Fonte: Real Time Streaming Protocol (RTSP)" + +msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" +msgstr "Fonte: protocolo Microsoft Media Server (MMS)" + +#, c-format +msgid "%s protocol source" +msgstr "Fonte: Protocolo %s" + +#, c-format +msgid "%s video RTP depayloader" +msgstr "decodificador de vídeo RTP %s" + +#, c-format +msgid "%s audio RTP depayloader" +msgstr "decodificador de son RTP %s" + +#, c-format +msgid "%s RTP depayloader" +msgstr "decodificador RTP %s" + +#, c-format +msgid "%s demuxer" +msgstr "demultiplexor %s" + +#, c-format +msgid "%s decoder" +msgstr "decodificador %s" + +#, c-format +msgid "%s video RTP payloader" +msgstr "codificador de vídeo RTP %s" + +#, c-format +msgid "%s audio RTP payloader" +msgstr "codificador de son RTP %s" + +#, c-format +msgid "%s RTP payloader" +msgstr "codificador RTP %s" + +#, c-format +msgid "%s muxer" +msgstr "multiplexor %s" + +#, c-format +msgid "%s encoder" +msgstr "codificador %s" + +#, c-format +msgid "GStreamer element %s" +msgstr "Elemento %s do GStreamer" + +msgid "Unknown source element" +msgstr "Fonte: Elemento descoñecido" + +msgid "Unknown sink element" +msgstr "Elemento sumideiro (sink) descoñecido" + +msgid "Unknown element" +msgstr "Elemento descoñecido" + +msgid "Unknown decoder element" +msgstr "O elemento decodificador é descoñecido" + +msgid "Unknown encoder element" +msgstr "O elemento codificador é descoñecido" + +msgid "Plugin or element of unknown type" +msgstr "Engadido ou elemento de tipo descoñecido" + +msgid "No device specified." +msgstr "Non se especificou un dispositivo." + +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "O dispositivo «%s» non existe." + +#, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "O dispositivo «%s» xa está en uso." + +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o dispositivo «%s» para a súa lectura e escritura." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index bc0d14d463..624724f23b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 23:53+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -363,16 +363,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 65afa077dd..0b91ce71c3 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:01+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -355,16 +355,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6012f60fc9..58df3c241c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:27+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -367,16 +367,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 1907338a10..04e266d486 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-26 18:09+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -362,16 +362,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 344824cdd6..75c7927a33 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -364,16 +364,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 357f413eb5..044f7d67b0 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-07 10:52+0100\n" "Last-Translator: Rihards Priedītis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -362,16 +362,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7a558a9e32..3f46be52fe 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -358,16 +358,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5400fe4d76..34cd0b49a9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-30 15:37+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -360,16 +360,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 4e6e1b35c7..dcfb5b3d70 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -361,16 +361,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 93a9c9fb51..2b4d4534df 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 20:45+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -365,16 +365,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 65dc12130d..f38d3e9f9e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.29.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-28 20:25-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -363,16 +363,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000000..449917a4e3 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,600 @@ +# Romanian translation for gst-plugins-base +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. +# Lucian Adrian Grijincu , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-16 01:21+0300\n" +"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" + +msgid "Master" +msgstr "Principal" + +msgid "Bass" +msgstr "Bas" + +msgid "Treble" +msgstr "Înalte" + +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +msgid "Synth" +msgstr "Synth" + +msgid "Line-in" +msgstr "Linie intrare" + +msgid "CD" +msgstr "CD" + +msgid "Microphone" +msgstr "Microfon" + +msgid "PC Speaker" +msgstr "Difuzor PC" + +msgid "Playback" +msgstr "Redare" + +msgid "Capture" +msgstr "Captură" + +msgid "Could not open device for playback in mono mode." +msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru redare în modul mono." + +msgid "Could not open device for playback in stereo mode." +msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru redare în modul stereo." + +#, c-format +msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." +msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru redare în modul %d-canal." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru redare. Dispozitivul este " +"folosit de o altă aplicație." + +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru redare." + +msgid "Could not open device for recording in mono mode." +msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru înregistrare în modul mono." + +msgid "Could not open device for recording in stereo mode." +msgstr "" +"Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru înregistrare în modul stereo." + +#, c-format +msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" +msgstr "" +"Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru înregistrare în modul %d-canal" + +msgid "" +"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru înregistrare. Dispozitivul " +"este folosit de o altă aplicație." + +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul audio pentru înregistrare." + +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Nu s-a putut deschide unitatea CD pentru redare." + +msgid "Could not seek CD." +msgstr "Nu s-a putut accesa CD-ul." + +msgid "Could not read CD." +msgstr "Nu s-a putut citi CD-ul." + +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul vsf „%s\" pentru scriere: %s." + +msgid "No filename given" +msgstr "Niciun nume de fișier dat." + +#, c-format +msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +msgstr "Nu s-a putut închide fișierul vsf „%s\"." + +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Eroare la scrierea fișierului „%s\"." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Eroare internă a fluxului de date." + +#, c-format +msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." +msgstr "" +"Un modul de extensie %s este necesar pentru a reda acest flux, dar acesta nu " +"este instalat." + +msgid "This appears to be a text file" +msgstr "Acesta pare să fie un fișier text." + +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Nu s-a putut determina tipul fluxului" + +#, c-format +msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." +msgstr "URI subtitrare „%s” nevalid, subtitrare dezactivată." + +msgid "No URI specified to play from." +msgstr "Nu s-a specificat URI pentru redare." + +#, c-format +msgid "Invalid URI \"%s\"." +msgstr "URI „%s” nevalid." + +msgid "RTSP streams cannot be played yet." +msgstr "Fluxurile RTSP nu pot fi redate încă." + +msgid "Could not create \"decodebin\" element." +msgstr "Nu se poate crea elementul „decodebin”." + +msgid "Source element is invalid." +msgstr "Element sursă nevalid." + +msgid "" +"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " +"or some other type of text file, or the media file was not recognized." +msgstr "" +"A fost detectat doar un flux pentru subtitrare. Fie încărcați un fișier de " +"subtitrare sau un alt tip de fișier text, sau fișierul nu a fost recunoscut." + +msgid "" +"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " +"install the necessary plugins." +msgstr "" +"Nu există instalat un decodor pentru deschiderea acestui fișier. Probabil " +"trebuie să instalați modulele de extensie necesare." + +msgid "This is not a media file" +msgstr "Acesta nu este un fișier media" + +msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." +msgstr "A fost detectat un flux de subtitrare, dar nu există flux video." + +msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." +msgstr "Lipsesc ambele elemente autovideosink și xvimagesink." + +#, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "Element %s lipsă - verificați instalarea GStreamer." + +msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." +msgstr "Lipsesc ambele elemente autoaudiosink și alsasink." + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Lipsește atât elementul autovideosink cât și %s." + +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Elementul autovideosink lipsește." + +#, c-format +msgid "Configured videosink %s is not working." +msgstr "Videosink-ul configurat %s nu funcționează." + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Nu funcționează atât elementul autovideosink cât și %s." + +msgid "The autovideosink element is not working." +msgstr "Elementul autovideosink nu funcționează." + +msgid "Custom text sink element is not usable." +msgstr "Elementul sink de text personalizat nu este utilizabil." + +msgid "No volume control found" +msgstr "Nu s-a găsit niciun control de volum" + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Lipsește atât elementul autoaudiosink cât și %s." + +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Elementul autoaudiosink lipsește." + +#, c-format +msgid "Configured audiosink %s is not working." +msgstr "Audiosink-ul configurat %s nu funcționează." + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Nu funcționează atât elementul autoaudiosink cât și %s." + +msgid "The autoaudiosink element is not working." +msgstr "Elementul autoaudiosink nu funcționează." + +msgid "Can't play a text file without video or visualizations." +msgstr "Nu se poate reda un fișier text fără video sau vizualizări." + +#, c-format +msgid "No decoder available for type '%s'." +msgstr "Niciun decodor disponibil pentru tipul „%s”." + +msgid "This stream type cannot be played yet." +msgstr "Acest tip de flux nu poate fi redat încă." + +#, c-format +msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." +msgstr "Nicio rutină de tratare de URI implementată pentru „%s”." + +#, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "Eroare la trimiterea datelor către „%s:%d”." + +#, c-format +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "Eroare la trimiterea antetului gdp către „%s:%d”." + +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "Eroare la trimiterea conținutului gdp către „%s:%d”." + +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." +msgstr "Conexiunea la %s:%d a fost refuzată." + +msgid "Can't record audio fast enough" +msgstr "Nu se poate înregistra sunetul destul de repede" + +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "Citirea etichetei a eșuat: date insuficiente" + +msgid "track ID" +msgstr "ID pistă" + +msgid "MusicBrainz track ID" +msgstr "ID pistă MusicBrainz" + +msgid "artist ID" +msgstr "ID artist" + +msgid "MusicBrainz artist ID" +msgstr "ID artist MusicBrainz" + +msgid "album ID" +msgstr "ID album" + +msgid "MusicBrainz album ID" +msgstr "ID album MusicBrainz" + +msgid "album artist ID" +msgstr "ID artist album" + +msgid "MusicBrainz album artist ID" +msgstr "ID album artist MusicBrainz" + +msgid "track TRM ID" +msgstr "TRM ID pistă" + +msgid "MusicBrainz TRM ID" +msgstr "ID TRM MusicBrainz" + +msgid "capturing shutter speed" +msgstr "" + +msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" +msgstr "" + +msgid "capturing focal ratio" +msgstr "" + +msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" +msgstr "" + +msgid "capturing focal length" +msgstr "" + +msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" +msgstr "" + +msgid "capturing digital zoom ratio" +msgstr "" + +msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing iso speed" +msgstr "" + +msgid "The ISO speed used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing exposure program" +msgstr "" + +msgid "The exposure program used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing exposure mode" +msgstr "" + +msgid "The exposure mode used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing scene capture type" +msgstr "" + +msgid "The scene capture mode used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "The overall gain adjustment applied on an image" +msgstr "" + +msgid "capturing white balance" +msgstr "" + +msgid "The white balance mode set when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing contrast" +msgstr "" + +msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing saturation" +msgstr "" + +msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing flash fired" +msgstr "" + +msgid "If the flash fired while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing flash mode" +msgstr "" + +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" +msgstr "" + +msgid "image horizontal ppi" +msgstr "" + +msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" +msgstr "" + +msgid "image vertical ppi" +msgstr "" + +msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" +msgstr "" + +msgid "This CD has no audio tracks" +msgstr "Acest CD nu conține piste audio" + +msgid "ID3 tag" +msgstr "etichetă ID3" + +msgid "APE tag" +msgstr "etichetă APE" + +msgid "ICY internet radio" +msgstr "Radio Internet ICY" + +msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" +msgstr "Apple Audio fără pierdere (ALAC)" + +msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" +msgstr "Codec audio liber fără pierdere (FLAC)" + +msgid "Lossless True Audio (TTA)" +msgstr "Lossless True Audio (TTA)" + +msgid "Windows Media Speech" +msgstr "Windows Media Speech" + +msgid "CYUV Lossless" +msgstr "CYUV fără pierdere" + +msgid "FFMpeg v1" +msgstr "FFMpeg v1" + +msgid "Lossless MSZH" +msgstr "MSZH fără pierdere" + +msgid "Uncompressed Gray Image" +msgstr "Imagine gri necomprimată" + +msgid "Run-length encoding" +msgstr "Codarea run-length" + +msgid "Sami subtitle format" +msgstr "Format subtitrare Sami" + +msgid "TMPlayer subtitle format" +msgstr "Format subtitrare TMPlayer" + +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Format subtitrare Kate" + +msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" +msgstr "Planar necomprimat YUV 4:2:0" + +msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" +msgstr "Planar necomprimat YVU 4:2:0" + +msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" +msgstr "Pachet necomprimat YUV 4:2:2" + +msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" +msgstr "Pachet necomprimat YUV 4:1:0" + +msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" +msgstr "Pachet necomprimat YVU 4:1:0" + +msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" +msgstr "Pachet necomprimat YUV 4:1:1" + +msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" +msgstr "Pachet necomprimat YUV 4:4:4" + +msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" +msgstr "Planar necomprimat YUV 4:2:2" + +msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" +msgstr "Planar necomprimat YUV 4:1:1" + +msgid "Uncompressed black and white Y-plane" +msgstr "Plan-Y alb și negru necomprimat" + +msgid "Uncompressed YUV" +msgstr "YUV necomprimat" + +#, c-format +msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" +msgstr "Paletizat la %d biți necomprimat %s" + +#, c-format +msgid "DivX MPEG-4 Version %d" +msgstr "DivX MPEG-4 versiunea %d" + +#, c-format +msgid "Raw %d-bit PCM audio" +msgstr "PCM audio brut %d biți" + +msgid "Raw PCM audio" +msgstr "PCM audio brut" + +#, c-format +msgid "Raw %d-bit floating-point audio" +msgstr "Audio în virgulă mobilă brut la %d biți" + +msgid "Raw floating-point audio" +msgstr "Audio în virgulă mobilă brut" + +msgid "Audio CD source" +msgstr "Sursă CD audio" + +msgid "DVD source" +msgstr "Sursă DVD" + +msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" +msgstr "Sursă RTSP (protocol pentru flux în timp real)" + +msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" +msgstr "Sursă protocol Microsoft Media Server (MMS)" + +#, c-format +msgid "%s protocol source" +msgstr "Sursă protocol %s" + +#, c-format +msgid "%s video RTP depayloader" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s audio RTP depayloader" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s RTP depayloader" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s demuxer" +msgstr "Demuxer %s" + +#, c-format +msgid "%s decoder" +msgstr "Decoder %s" + +#, c-format +msgid "%s video RTP payloader" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s audio RTP payloader" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s RTP payloader" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s muxer" +msgstr "Muxer %s" + +#, c-format +msgid "%s encoder" +msgstr "codificator %s" + +#, c-format +msgid "GStreamer element %s" +msgstr "Element GStreamer %s" + +msgid "Unknown source element" +msgstr "Element sursă necunoscut" + +msgid "Unknown sink element" +msgstr "Element sink necunoscut" + +msgid "Unknown element" +msgstr "Element necunoscut" + +msgid "Unknown decoder element" +msgstr "Element decodor necunoscut" + +msgid "Unknown encoder element" +msgstr "Element codor necunoscut" + +msgid "Plugin or element of unknown type" +msgstr "Modul de extensie sau element de tip necunoscut" + +msgid "No device specified." +msgstr "Nu s-a specificat niciun dispozitiv." + +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Dispozitivul „%s” nu există." + +#, c-format +msgid "Device \"%s\" is already being used." +msgstr "Dispozitivul „%s” este deja folosit." + +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul „%s” pentru citire și scriere." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c934d5b678..5541f8e3c8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,20 +1,24 @@ # Translation for gst-plugins-base messages to Russian # This file is put in the public domain. +# # Артём Попов , 2009. # Pavel Maryanov , 2009. -# +# Yuri Kozlov , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:45+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:29+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Master" msgstr "Общий" @@ -41,7 +45,7 @@ msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" msgid "PC Speaker" -msgstr "Внутрений динамик" +msgstr "Внутренний динамик" msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" @@ -125,9 +129,8 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Этот файл является текстовым" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Не удалось создать элемент «typefind»." +msgstr "Не удалось определить тип потока" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -179,55 +182,51 @@ msgstr "Отсутствует элемент «%s» — проверьте пр msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink." +msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и %s." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink." +msgstr "Отсутствует элемент autovideosink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configured videosink %s is not working." -msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink." +msgstr "Настроенный videosink %s не работает." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink." +msgstr "Элементы autovideosink и %s не работают." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink." +msgstr "Элемент autovideosink не работает." msgid "Custom text sink element is not usable." -msgstr "" +msgstr "Входной элемент пользовательского текста не работоспособен." msgid "No volume control found" msgstr "Не найден элемент управления громкостью" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink." +msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и %s." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink." +msgstr "Отсутствует элемент autoaudiosink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configured audiosink %s is not working." -msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink." +msgstr "Настроенный audiosink %s не работает." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink." +msgstr "Элементы autoaudiosink и %s не работают." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink." +msgstr "Элемент autoaudiosink не работает." -#, fuzzy msgid "Can't play a text file without video or visualizations." -msgstr "Воспроизведение текстового файла без видео невозможно." +msgstr "" +"Воспроизведение текстового файла без видео или видеотображения невозможно." #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." @@ -364,16 +363,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" @@ -584,33 +602,14 @@ msgstr "Устройство «%s» уже используется." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи." +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Не указано имя файла." + +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#~ msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для чтения." + #~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element." #~ msgstr "Не удалось создать элемент «decodebin2»." #~ msgid "Could not create \"queue2\" element." #~ msgstr "Не удалось создать элемент «queue2»." - -#~ msgid "Could not create \"typefind\" element." -#~ msgstr "Не удалось создать элемент «typefind»." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -#~ msgstr "Воспроизведение текстового файла без видео невозможно." - -#, fuzzy -#~ msgid "No Temp directory specified." -#~ msgstr "Не указано устройство." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"." -#~ msgstr "Не удалось закрыть vfs-файл «%s»." - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для чтения." - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal data flow error." -#~ msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." - -#~ msgid "No file name specified." -#~ msgstr "Не указано имя файла." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 122a60f4e2..1e982730d8 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-08 09:21+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -363,16 +363,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 480180a73f..bc99df4bd2 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.29.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 20:45+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -364,16 +364,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index a2b761220a..3859af512e 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -359,16 +359,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 91c7d6ebfb..86e17e1cbe 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -362,16 +362,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fe0707b989..ea968fa4fe 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:17+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -360,16 +360,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4e2fd8bc5a..d11cb8be30 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:50+0200\n" "Last-Translator: Server Acim \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -354,16 +354,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 333d4f111d..ef90b1a152 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -362,16 +362,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 2ad9ae32b6..a62d371678 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 22:51+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -356,16 +356,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7c1a938319..372554777f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -355,16 +355,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi"