diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index bc3bf257d8..8642d30eab 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-06-23 Thomas Vander Stichele + + * po/vi.po: + Updated Vietnames translation. + 2007-06-23 Thomas Vander Stichele contributed by: Wenzheng Hu diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index a4d8283955..3330d4de66 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,259 +1,54 @@ -# Vietnamese Translation for gst-plugins-0.8.3. -# This file is put in the public domain. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package. -# Clytie Siddall , 2005. -# +# Vietnamese translation for GST Plugins Ugly. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2007 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 13:48+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a2\n" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" -msgstr "" +msgstr "Không thể mở đĩa DVD" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open DVD title %d" -msgstr "Đã không đóng được tập tin vfs \"%s\"." +msgstr "Không thể mở đĩa DVD tên %d" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" -msgstr "" +msgstr "Lỗi tới chương %d của đĩa DVD tên %d" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "" -"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " -"element" -msgstr "" +msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" +msgstr "Không thể mở đĩa DVD tên %d. Yếu tố này không hỗ trợ tên tương tác." #: ext/lame/gstlame.c:560 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "" +msgstr "Lỗi cấu hình bộ biên mã LAME. Hãy kiểm tra các tham số biên mã." #: ext/lame/gstlame.c:691 #, c-format -msgid "" -"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " -"bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "" +msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "Không cho phép tỷ lệ đã yêu cầu %d kbit/giây cho thuộc tính « %s » nên tỷ lệ bit bị thay đổi thành %d kbit/g." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:322 msgid "This stream contains no data." -msgstr "" +msgstr "Luồng này không chứa dữ liệu." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:2936 msgid "This file is encrypted and cannot be played." -msgstr "" - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để ghi." - -#~ msgid "Error closing file \"%s\"." -#~ msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"." - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Đã không mở được tập tin \"%s\" để đọc." - -#~ msgid "No filename specified." -#~ msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin." - -#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." -#~ msgstr "Đã không ghi được vào tập tin \"%s\"." - -#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -#~ msgstr "" -#~ "Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. " -#~ "Sẽ có dòng AVI hư." - -#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị âm thanh \"%s\" để ghi." - -#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị điều khiển \"%s\" để ghi." - -#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Đã không định cầu hình được thiết bị âm thanh \"%s\"." - -#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." -#~ msgstr "Đã không đặt được thiết bị âm thanh \"%s\" thành %d Hz." - -#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị âm thanh \"%s\"." - -#~ msgid "Could not close control device \"%s\"." -#~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị điều khiển \"%s\"." - -#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị ảnh động \"%s\" để ghi." - -#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." -#~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị ảnh động \"%s\"." - -#~ msgid "Could not write to device \"%s\"." -#~ msgstr "Đã không ghi được vào thiết bị \"%s\"." - -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "Một chương trình khác đang sử dụng thiết bị OSS \"%s\"." - -#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -#~ msgstr "Đã không truy cập được thiết bị \"%s\", nên hãy kiểm tra quyền nó." - -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Không có thiết bị \"%s\" ." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để ghi." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc." - -#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" -#~ msgstr "Đã không dò được cho đúng thiết bị OSS của bạn" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Âm lượng" - -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Trầm" - -#~ msgid "Treble" -#~ msgstr "Cao" - -#~ msgid "Synth" -#~ msgstr "Tổng hợp" - -#~ msgid "PCM" -#~ msgstr "PCM" - -#~ msgid "Speaker" -#~ msgstr "Loa" - -#~ msgid "Line-in" -#~ msgstr "Dây-vào" - -#~ msgid "Microphone" -#~ msgstr "Micrô" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Trộn" - -#~ msgid "PCM-2" -#~ msgstr "PCM-2" - -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Ghi" - -#~ msgid "In-gain" -#~ msgstr "Vào-gia lượng" - -#~ msgid "Out-gain" -#~ msgstr "Ra-gia lượng" - -#~ msgid "Line-1" -#~ msgstr "Dây-1" - -#~ msgid "Line-2" -#~ msgstr "Dây-2" - -#~ msgid "Line-3" -#~ msgstr "Dây-3" - -#~ msgid "Digital-1" -#~ msgstr "Đoạn biến-1" - -#~ msgid "Digital-2" -#~ msgstr "Đoạn biến-2" - -#~ msgid "Digital-3" -#~ msgstr "Đoạn biến-3" - -#~ msgid "Phone-in" -#~ msgstr "Điện thoại-vào" - -#~ msgid "Phone-out" -#~ msgstr "Điạn thoại-ra" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Ảnh động" - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Thu thanh" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Màn hình" - -#, fuzzy -#~ msgid "PC Speaker" -#~ msgstr "Loa" - -#~ msgid "Could not open CD device for reading." -#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc" - -#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Đã không mở được tập tin vfs \"%s\" để đọc." - -#, fuzzy -#~ msgid "No filename given." -#~ msgstr "Chưa nhập tên tập tin " - -#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." -#~ msgstr "Đã không mở được tập tin vfs \"%s\" để ghi: %s." - -#~ msgid "No filename given" -#~ msgstr "Chưa nhập tên tập tin " - -#, fuzzy -#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." -#~ msgstr "Đã không dò được cho đúng thiết bị OSS của bạn" - -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị nào" - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc và ghi." - -#~ msgid "Device is not open." -#~ msgstr "Thiết bị chưa mở" - -#~ msgid "Device is open." -#~ msgstr "Thiết bị mở rồi" - -#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." -#~ msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được." - -#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Đã không gọi được bộ đệm nào từ thiết bị \"%s\"." - -#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Đã không gọi được đủ bộ đệm từ thiết bị \"%s\"." - -#~ msgid "" -#~ "The %s element could not be found. This element is essential for " -#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by " -#~ "running 'gst-inspect %s'" -#~ msgstr "" -#~ "Chưa tìm được yếu tố %s. Phải có yếu tố này để phát lại được.Hãy cài đặt " -#~ "trình cầm phít đúng và kiểm chứng nó hoạt động được bằng cách chạy lệnh " -#~ "'gst-inspect %s'" - -#~ msgid "" -#~ "No usable colorspace element could be found.\n" -#~ "Please install one and restart." -#~ msgstr "" -#~ "Chưa tìm được yếu tố colorspace (khoảng cách màu) có thể sử dụng.\n" -#~ "Hãy cài đặt nó rồi khởi động lại." +msgstr "Tập tin này bị mật mã nên không chạy được."