diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index cf076935bf..67df194e2c 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,17 @@ +2004-08-09 Thomas Vander Stichele + + * docs/faq/gst-uninstalled: + fix PKG_CONFIG_PATH and PYTHONPATH + * gst/schedulers/Makefile.am: + cleanup + * libs/gst/bytestream/bytestream.c: + remove newline + * po/LINGUAS: + * po/sq.po: + adding Albanian translation (Laurent Dhima) + * po/cs.po: + updated + 2004-08-05 Thomas Vander Stichele * po/ca.po: diff --git a/docs/faq/gst-uninstalled b/docs/faq/gst-uninstalled index 9872b503a7..0c758ce253 100755 --- a/docs/faq/gst-uninstalled +++ b/docs/faq/gst-uninstalled @@ -42,10 +42,11 @@ fi PATH=$GST/gstreamer/tools:$GST/gst-plugins/tools:$GST/gst-player/src:$GST/gst-editor/src:$GST/prefix/bin:$PATH # /some/path: makes the dynamic linker look in . too, so avoid this export LD_LIBRARY_PATH=$GST/prefix/lib${LD_LIBRARY_PATH:+:$LD_LIBRARY_PATH} -export PKG_CONFIG_PATH=$GST/gstreamer/pkgconfig:$GST/gst-plugins/pkgconfig:$GST/gst-python/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH +export PKG_CONFIG_PATH=$GST/prefix/lib/pkgconfig:$GST/gstreamer/pkgconfig:$GST/gst-plugins/pkgconfig:$GST/gst-python/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH export GST_PLUGIN_PATH=$GST/gstreamer:$GST/gst-plugins:$GST/gst-ffmpeg:$GST/gst-monkeysaudio:$GST_PLUGIN_PATH export MANPATH=$GST/gstreamer/tools:$GST/prefix/share/man:$MANPATH -export PYTHONPATH=$GST/gst-python:$PYTHONPATH +pythonver=`python -c "import sys; print sys.version[:3]"` +export PYTHONPATH=$GST/gst-python:$GST/prefix/lib/python$pythonver/site-packages:$PYTHONPATH # if we got a command, run it, else start a shell if test ! -z "$1"; diff --git a/gst/schedulers/Makefile.am b/gst/schedulers/Makefile.am index 43c897cb80..33306c21a9 100644 --- a/gst/schedulers/Makefile.am +++ b/gst/schedulers/Makefile.am @@ -1,4 +1,3 @@ - if GST_DISABLE_OMEGA_COTHREADS omegaschedulers = omegaschedulers_nola = @@ -100,8 +99,6 @@ as-libtool-uninstall-local: endif - - %.lib: %.def dlltool -S $(CC) -f "-c" --export-all-symbols --input-def \ %.def --output-lib %.lib @@ -113,4 +110,3 @@ endif awk '{ print $$3 }' | \ sed 's/^/ /' >>%.def.tmp mv %.def.tmp %.def - diff --git a/libs/gst/bytestream/bytestream.c b/libs/gst/bytestream/bytestream.c index e7f4d46006..2a1ef69cbc 100644 --- a/libs/gst/bytestream/bytestream.c +++ b/libs/gst/bytestream/bytestream.c @@ -555,7 +555,7 @@ gst_bytestream_seek (GstByteStream * bs, gint64 offset, GstSeekType method) peer = GST_RPAD_PEER (bs->pad); - GST_DEBUG ("bs: send event\n"); + GST_DEBUG ("bs: send event"); if (gst_pad_send_event (GST_PAD (peer), gst_event_new_seek (GST_FORMAT_BYTES | (method & GST_SEEK_METHOD_MASK) | GST_SEEK_FLAG_FLUSH | GST_SEEK_FLAG_ACCURATE, offset))) { diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 7d2f765b35..d9aebf9cb5 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -af az ca cs en_GB fr nl sr sv tr uk +af az ca cs en_GB fr nl sq sr sv tr uk diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1b4e7d1fbe..dc35fa744a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,17 +6,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:59+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: gst/gst.c:160 msgid "Print the GStreamer version" @@ -31,23 +30,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit" #: gst/gst.c:169 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup" +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup" #: gst/gst.c:171 msgid "LEVEL" msgstr "ÚROVEŇ" #: gst/gst.c:173 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "" -"Čárkami oddělený seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení " -"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5," -"GST_ELEMENT_*:3" +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Čárkami oddělený seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:176 msgid "LIST" @@ -74,12 +66,8 @@ msgid "PATHS" msgstr "CESTY" #: gst/gst.c:191 -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"envronment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" -"Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v " -"proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH" +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:193 msgid "PLUGINS" @@ -130,12 +118,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny." #: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. " -"Please file a bug." -msgstr "" -"Vývojáři GStreamer byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód. " -"Ohlaste prosím tuto chybu." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "Vývojáři GStreamer byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód. Ohlaste prosím tuto chybu." #: gst/gsterror.c:61 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." @@ -235,8 +219,7 @@ msgstr "Nemohu získat/změnit nastavení zdroje." #: gst/gsterror.c:148 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "" -"Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu." +msgstr "Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu." #: gst/gsterror.c:150 msgid "Could not determine type of stream." @@ -685,9 +668,8 @@ msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "prázdná roura není povolena" #: tools/gst-inspect.c:1115 -#, fuzzy msgid "Print all elements" -msgstr "element \"%s\" neexistuje" +msgstr "Vypsat všechny elementy" #: tools/gst-launch.c:91 msgid "Execution ended after %" @@ -715,8 +697,7 @@ msgstr " ns).\n" #: tools/gst-launch.c:114 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "" -"Použití: gst-xmllaunch [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" +msgstr "Použití: gst-xmllaunch [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" #: tools/gst-launch.c:122 #, c-format @@ -731,8 +712,7 @@ msgstr "CHYBA: v souboru '%s' není element nejvyšší úrovně pipeline.\n" #: tools/gst-launch.c:135 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně." +msgstr "VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně." #: tools/gst-launch.c:146 #, c-format @@ -824,35 +804,36 @@ msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n" #: tools/gst-register.c:49 #, c-format msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Přidán modul %s s %d %s.\n" #: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167 msgid "feature" msgid_plural "features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "funkcí" +msgstr[1] "funkcemi" +msgstr[2] "funkcemi" #: tools/gst-register.c:112 #, c-format msgid "Added path %s to %s \n" -msgstr "" +msgstr "Přidána cesta %s do %s \n" #: tools/gst-register.c:127 #, c-format msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" -msgstr "" +msgstr "Znovu sestavuji %s (%s) ...\n" #: tools/gst-register.c:132 #, c-format msgid "Trying to load %s ...\n" -msgstr "" +msgstr "Pokouším se načíst %s ...\n" #: tools/gst-register.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading %s\n" -msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"." +msgstr "Chyba při načítání %s\n" #: tools/gst-register.c:166 #, c-format msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Načteno %d modulů s %d %s.\n" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000000..8bdd8368d0 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,835 @@ +# Përkthimi i mesazheve të gstreamer në shqip. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Laurent Dhima , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-15 22:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Dhima \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gst/gst.c:160 +msgid "Print the GStreamer version" +msgstr "Printo versionin e GStreamer" + +#: gst/gst.c:162 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" + +#: gst/gst.c:166 +msgid "Print available debug categories and exit" +msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil" + +#: gst/gst.c:169 +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për jo output" + +#: gst/gst.c:171 +msgid "LEVEL" +msgstr "NIVELI" + +#: gst/gst.c:173 +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Lista e category_name, ndarë me presje:etiketë çifte për të përcaktuar etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:176 +msgid "LIST" +msgstr "LISTË" + +#: gst/gst.c:178 +msgid "Disable colored debugging output" +msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug" + +#: gst/gst.c:180 +msgid "Disable debugging" +msgstr "Ç'aktivo debug" + +#: gst/gst.c:184 +msgid "Disable accelerated CPU instructions" +msgstr "Ç'aktivo instruksionet e përshpejtimit të CPU" + +#: gst/gst.c:186 +msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" +msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve" + +#: gst/gst.c:188 +msgid "PATHS" +msgstr "POZICIONET" + +#: gst/gst.c:191 +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in envronment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH" + +#: gst/gst.c:193 +msgid "PLUGINS" +msgstr "PLUGINS" + +#: gst/gst.c:196 +msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" +msgstr "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin" + +#: gst/gst.c:199 +msgid "SCHEDULER" +msgstr "PLANIFIKUES" + +#: gst/gst.c:201 +msgid "Registry to use" +msgstr "Regjistri që duhet përdorur" + +#: gst/gst.c:201 +msgid "REGISTRY" +msgstr "REGJISTRI" + +#: gst/gst.c:214 +#, c-format +msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" +msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')" + +#: gst/gst.c:218 +#, c-format +msgid "Scheduler to use (default is '%s')" +msgstr "Planifikuesi që duhet përdorur (i prezgjedhuri është '%s')" + +#: gst/gstelement.c:261 +#, c-format +msgid "ERROR: from element %s: %s\n" +msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" + +#: gst/gstelement.c:263 +#, c-format +msgid "" +"Additional debug info:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Informacione shtesë të debug:\n" +"%s\n" + +#: gst/gsterror.c:56 +msgid "GStreamer encountered a general core library error." +msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë." + +#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145 +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. Please file a bug." +msgstr "Zhvilluesit e GStreamer ishin tepër të lodhur për t'i caktuar një kod gabimi këtij difekti. Ju lutem dërgoni një raport." + +#: gst/gsterror.c:61 +msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." +msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: kodi mungon. Raporto bug." + +#: gst/gsterror.c:63 +msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." +msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: ndryshimi i gjendjes dështoi. Raporto bug." + +#: gst/gsterror.c:65 +msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." +msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me shtegun. Raporto bug." + +#: gst/gsterror.c:67 +msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." +msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem i thread. Raporto bug." + +#: gst/gsterror.c:69 +msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." +msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem planifikimi. Raporto bug." + +#: gst/gsterror.c:71 +msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." +msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem negocimi. Raporto bug." + +#: gst/gsterror.c:73 +msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." +msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem ndodhie. Raporto bug." + +#: gst/gsterror.c:75 +msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." +msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem kërkimi. Raporto bug." + +#: gst/gsterror.c:77 +msgid "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug." +msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem drejtimi. Raporto bug." + +#: gst/gsterror.c:79 +msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." +msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me tag. Raporto bug." + +#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143 +msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." +msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim librarie të suportit të përgjithshëm." + +#: gst/gsterror.c:97 +msgid "Could not initialize supporting library." +msgstr "E pamundur nisja e librarisë mbështetëse." + +#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99 +msgid "Could not close supporting library." +msgstr "E pamundur mbyllja e librarisë mbështetëse." + +#: gst/gsterror.c:117 +msgid "Resource not found." +msgstr "Burimi nuk u gjet." + +#: gst/gsterror.c:118 +msgid "Resource busy or not available." +msgstr "Burimi është i zënë ose jo në dispozicion." + +#: gst/gsterror.c:119 +msgid "Could not open resource for reading." +msgstr "E pamundur hapja e burimit për lexim." + +#: gst/gsterror.c:120 +msgid "Could not open resource for writing." +msgstr "E pamundur hapja e burimit për shkrim." + +#: gst/gsterror.c:122 +msgid "Could not open resource for reading and writing." +msgstr "E pamundur hapja e burimit për lexim dhe shkrim." + +#: gst/gsterror.c:123 +msgid "Could not close resource." +msgstr "E pamundur mbyllja e burimit." + +#: gst/gsterror.c:124 +msgid "Could not read from resource." +msgstr "I pamundur leximi nga burimi." + +#: gst/gsterror.c:125 +msgid "Could not write to resource." +msgstr "I pamundur hkrimi në burim." + +#: gst/gsterror.c:126 +msgid "Could not perform seek on resource." +msgstr "E pamundur kryerja e kërkimit në burim." + +#: gst/gsterror.c:127 +msgid "Could not synchronize on resource." +msgstr "Sinkronizim i pamundur në burim." + +#: gst/gsterror.c:129 +msgid "Could not get/set settings from/on resource." +msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim." + +#: gst/gsterror.c:148 +msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." +msgstr "Elementi nuk suporton trajtimin e kësaj vazhde. Ju lutem raporto një bug." + +#: gst/gsterror.c:150 +msgid "Could not determine type of stream." +msgstr "I pamundur përcaktimi i llojit të vazhdës." + +#: gst/gsterror.c:152 +msgid "The stream is of a different type than handled by this element." +msgstr "Vazhda është e një lloji të ndryshëm nga të trajtuarit nga ky element." + +#: gst/gsterror.c:154 +msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." +msgstr "Asnjë kodues/dekodues në dispozicion për të trajtuar llojin e vazhdës." + +#: gst/gsterror.c:155 +msgid "Could not decode stream." +msgstr "I pamundur dekodifikimi i vazhdës." + +#: gst/gsterror.c:156 +msgid "Could not encode stream." +msgstr "I pamundur kodifikimi i vazhdës." + +#: gst/gsterror.c:157 +msgid "Could not demultiplex stream." +msgstr "I pamundur demultipleksimi i stream." + +#: gst/gsterror.c:158 +msgid "Could not multiplex stream." +msgstr "I pamundur multipleksimi i vazhdës." + +#: gst/gsterror.c:159 +msgid "Stream is of the wrong format." +msgstr "Vazhda është në një format të gabuar." + +#: gst/gsterror.c:207 +#, c-format +msgid "No error message for domain %s." +msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s." + +#: gst/gsterror.c:215 +#, c-format +msgid "No standard error message for domain %s and code %d." +msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d." + +#: gst/gsttag.c:83 +msgid "title" +msgstr "titulli" + +#: gst/gsttag.c:83 +msgid "commonly used title" +msgstr "titulli i përdorur zakonisht" + +#: gst/gsttag.c:86 +msgid "artist" +msgstr "artisti" + +#: gst/gsttag.c:87 +msgid "person(s) responsible for the recording" +msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin" + +#: gst/gsttag.c:91 +msgid "album" +msgstr "albumi" + +#: gst/gsttag.c:92 +msgid "album containing this data" +msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë" + +#: gst/gsttag.c:94 +msgid "date" +msgstr "data" + +#: gst/gsttag.c:95 +msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" +msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)" + +#: gst/gsttag.c:98 +msgid "genre" +msgstr "lloji" + +#: gst/gsttag.c:99 +msgid "genre this data belongs to" +msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna" + +#: gst/gsttag.c:102 +msgid "comment" +msgstr "komenti" + +#: gst/gsttag.c:103 +msgid "free text commenting the data" +msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës" + +#: gst/gsttag.c:106 +msgid "track number" +msgstr "numri i pistës" + +#: gst/gsttag.c:107 +msgid "track number inside a collection" +msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni" + +#: gst/gsttag.c:110 +msgid "track count" +msgstr "numërimi i pjesës" + +#: gst/gsttag.c:111 +msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" +msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa" + +#: gst/gsttag.c:115 +msgid "disc number" +msgstr "numri i diskut" + +#: gst/gsttag.c:116 +msgid "disc number inside a collection" +msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni" + +#: gst/gsttag.c:119 +msgid "disc count" +msgstr "numurimi i diskut" + +#: gst/gsttag.c:120 +msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" +msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku" + +#: gst/gsttag.c:124 +msgid "location" +msgstr "pozicioni" + +#: gst/gsttag.c:125 +msgid "original location of file as a URI" +msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI" + +#: gst/gsttag.c:129 +msgid "description" +msgstr "përshkrimi" + +#: gst/gsttag.c:130 +msgid "short text describing the content of the data" +msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës" + +#: gst/gsttag.c:133 +msgid "version" +msgstr "versioni" + +#: gst/gsttag.c:133 +msgid "version of this data" +msgstr "versioni i kësaj të dhëne" + +#: gst/gsttag.c:136 +msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +#: gst/gsttag.c:138 +msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/" + +#: gst/gsttag.c:140 +msgid "organization" +msgstr "organizata" + +#: gst/gsttag.c:143 +msgid "copyright" +msgstr "copyright" + +#: gst/gsttag.c:143 +msgid "copyright notice of the data" +msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës" + +#: gst/gsttag.c:146 +msgid "contact" +msgstr "kontakti" + +#: gst/gsttag.c:146 +msgid "contact information" +msgstr "informacione në lidhje me kontaktin" + +#: gst/gsttag.c:148 +msgid "license" +msgstr "liçenca" + +#: gst/gsttag.c:148 +msgid "license of data" +msgstr "liçenca e së dhënës" + +#: gst/gsttag.c:151 +msgid "performer" +msgstr "interpretuesi" + +#: gst/gsttag.c:152 +msgid "person(s) performing" +msgstr "personi(at) interpretues" + +#: gst/gsttag.c:155 +msgid "duration" +msgstr "kohëzgjatja" + +#: gst/gsttag.c:155 +msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" +msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)" + +#: gst/gsttag.c:158 +msgid "codec" +msgstr "codec" + +#: gst/gsttag.c:159 +msgid "codec the data is stored in" +msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat" + +#: gst/gsttag.c:162 +msgid "video codec" +msgstr "video codec" + +#: gst/gsttag.c:162 +msgid "codec the video data is stored in" +msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video" + +#: gst/gsttag.c:165 +msgid "audio codec" +msgstr "audio codec" + +#: gst/gsttag.c:165 +msgid "codec the audio data is stored in" +msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio" + +#: gst/gsttag.c:167 +msgid "bitrate" +msgstr "bitrate" + +#: gst/gsttag.c:167 +msgid "exact or average bitrate in bits/s" +msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s" + +#: gst/gsttag.c:169 +msgid "nominal bitrate" +msgstr "bitrate nominale" + +#: gst/gsttag.c:169 +msgid "nominal bitrate in bits/s" +msgstr "bitrate nominale në bits/s" + +#: gst/gsttag.c:171 +msgid "minimum bitrate" +msgstr "bitrate minimum" + +#: gst/gsttag.c:171 +msgid "minimum bitrate in bits/s" +msgstr "bitrate minimum në bits/s" + +#: gst/gsttag.c:173 +msgid "maximum bitrate" +msgstr "bitrate maksimum" + +#: gst/gsttag.c:173 +msgid "maximum bitrate in bits/s" +msgstr "bitrate maksimum në bits/s" + +#: gst/gsttag.c:176 +msgid "encoder" +msgstr "kodifikuesi" + +#: gst/gsttag.c:176 +msgid "encoder used to encode this stream" +msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" + +#: gst/gsttag.c:179 +msgid "encoder version" +msgstr "versioni i kodifikuesit" + +#: gst/gsttag.c:180 +msgid "version of the encoder used to encode this stream" +msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks" + +#: gst/gsttag.c:182 +msgid "serial" +msgstr "seria" + +#: gst/gsttag.c:182 +msgid "serial number of track" +msgstr "numri serisë së pjesës" + +#: gst/gsttag.c:184 +msgid "replaygain track gain" +msgstr "ecuria i pjesës në replygain" + +#: gst/gsttag.c:184 +msgid "track gain in db" +msgstr "rritja e pjesës në db" + +#: gst/gsttag.c:186 +msgid "replaygain track peak" +msgstr "maksimumi i pjesës në replygain" + +#: gst/gsttag.c:186 +msgid "peak of the track" +msgstr "skaji i pistës" + +#: gst/gsttag.c:188 +msgid "replaygain album gain" +msgstr "replaygain album gain" + +#: gst/gsttag.c:188 +msgid "album gain in db" +msgstr "gain i albumit në db" + +#: gst/gsttag.c:190 +msgid "replaygain album peak" +msgstr "replaygain album peak" + +#: gst/gsttag.c:190 +msgid "peak of the album" +msgstr "kulmi i albumit" + +#: gst/gsttag.c:229 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: gst/autoplug/gstspider.c:458 +#, c-format +msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." +msgstr "Nuk ekziston asnjë element për të trajtuar llojin mime %s të fluksit." + +#: gst/elements/gstfilesink.c:259 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar." + +#: gst/elements/gstfilesink.c:266 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." + +#: gst/elements/gstfilesink.c:285 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." + +#: gst/elements/gstfilesink.c:357 gst/elements/gstfilesink.c:392 +#: gst/elements/gstfilesink.c:445 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:754 gst/elements/gstmultifilesrc.c:248 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar." + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:769 gst/elements/gstmultifilesrc.c:256 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "\"%s\" është një directory." + +#: gst/elements/gstfilesrc.c:786 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "File \"%s\" është një socket." + +#: gst/elements/gstidentity.c:267 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara." + +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:148 +msgid "caps" +msgstr "mbrojtëse" + +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:149 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "u zbuluan mundësi në fluks" + +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:152 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: gst/elements/gsttypefindelement.c:156 +msgid "maximum" +msgstr "maksimum" + +#: gst/parse/grammar.y:186 +#, c-format +msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "u specifikua bin bosh \"%s\", nuk lejohet" + +#: gst/parse/grammar.y:191 +#, c-format +msgid "no bin \"%s\", skipping" +msgstr "asnjë bin \"%s\", u kapërcye" + +#: gst/parse/grammar.y:262 +#, c-format +msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "asnjë pronësi \"%s\" tek elementi \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:275 +#, c-format +msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s" + +#: gst/parse/grammar.y:460 +#, c-format +msgid "could not link %s to %s" +msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s" + +#: gst/parse/grammar.y:505 +#, c-format +msgid "no element \"%s\"" +msgstr "asnjë element \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:556 +#, c-format +msgid "could not parse caps \"%s\"" +msgstr "i pamundur analizimi i caps \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:578 gst/parse/grammar.y:626 gst/parse/grammar.y:642 +#: gst/parse/grammar.y:700 +msgid "link without source element" +msgstr "lidhje ma element burues" + +#: gst/parse/grammar.y:584 gst/parse/grammar.y:623 gst/parse/grammar.y:709 +msgid "link without sink element" +msgstr "lidhje pa elementin sink" + +#: gst/parse/grammar.y:660 +#, c-format +msgid "no source element for URI \"%s\"" +msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:670 +#, c-format +msgid "no element to link URI \"%s\" to" +msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me" + +#: gst/parse/grammar.y:678 +#, c-format +msgid "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "asnjë element shpërndarës për URI \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:682 +#, c-format +msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" +msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:694 +msgid "empty pipeline not allowed" +msgstr "nuk lejohet konduktori bosh" + +#: tools/gst-inspect.c:1115 +msgid "Print all elements" +msgstr "Printo të gjithë elementët" + +#: tools/gst-launch.c:91 +msgid "Execution ended after %" +msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %" + +#: tools/gst-launch.c:91 +msgid " iterations (sum %" +msgstr " përsëritjet (shuma %" + +#: tools/gst-launch.c:92 +msgid " ns, average %" +msgstr " ns, mesatarja %" + +#: tools/gst-launch.c:92 +msgid " ns, min %" +msgstr " ns, min %" + +#: tools/gst-launch.c:93 +msgid " ns, max %" +msgstr " ns, max %" + +#: tools/gst-launch.c:93 +msgid " ns).\n" +msgstr " ns).\n" + +#: tools/gst-launch.c:114 +msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" +msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch [ element.property=vlera ... ]\n" + +#: tools/gst-launch.c:122 +#, c-format +msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" +msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n" + +#: tools/gst-launch.c:128 +#, c-format +msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" +msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n" + +#: tools/gst-launch.c:135 +#, c-format +msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." +msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht." + +#: tools/gst-launch.c:146 +#, c-format +msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" +msgstr "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n" + +#: tools/gst-launch.c:157 +#, c-format +msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" +msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n" + +#: tools/gst-launch.c:294 +#, c-format +msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" +msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n" + +#: tools/gst-launch.c:374 +msgid "Output tags (also known as metadata)" +msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)" + +#: tools/gst-launch.c:376 +msgid "Output status information and property notifications" +msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes" + +#: tools/gst-launch.c:378 +msgid "Do not output status information of TYPE" +msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT" + +#: tools/gst-launch.c:378 +msgid "TYPE1,TYPE2,..." +msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..." + +#: tools/gst-launch.c:381 +msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" +msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil" + +#: tools/gst-launch.c:381 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: tools/gst-launch.c:384 +msgid "Do not install a fault handler" +msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar" + +#: tools/gst-launch.c:386 +msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)" + +#: tools/gst-launch.c:388 +msgid "Number of times to iterate pipeline" +msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit" + +#: tools/gst-launch.c:458 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" +msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n" + +#: tools/gst-launch.c:462 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" +msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n" + +#: tools/gst-launch.c:466 +#, c-format +msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" +msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n" + +#: tools/gst-launch.c:467 +#, c-format +msgid " Trying to run anyway.\n" +msgstr " Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n" + +#: tools/gst-launch.c:495 +#, c-format +msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" +msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n" + +#: tools/gst-launch.c:502 +#, c-format +msgid "RUNNING pipeline ...\n" +msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" + +#: tools/gst-launch.c:505 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" +msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" + +#: tools/gst-register.c:49 +#, c-format +msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" +msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n" + +#: tools/gst-register.c:51 tools/gst-register.c:167 +msgid "feature" +msgid_plural "features" +msgstr[0] "karakteristika" +msgstr[1] "karakteristikat" + +#: tools/gst-register.c:112 +#, c-format +msgid "Added path %s to %s \n" +msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n" + +#: tools/gst-register.c:127 +#, c-format +msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n" +msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n" + +#: tools/gst-register.c:132 +#, c-format +msgid "Trying to load %s ...\n" +msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n" + +#: tools/gst-register.c:134 +#, c-format +msgid "Error loading %s\n" +msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n" + +#: tools/gst-register.c:166 +#, c-format +msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" +msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"