diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 3efd135d7c..cbdd263aa1 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,22 +1,21 @@ # Indonesian translations for gstreamer package. # This file is put in the public domain. -# Andhika Padmawan , 2010-2012. -# Andika Triwidada . +# Andika Triwidada , 2013. +# Andhika Padmawan , 2010-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 1.1.4\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-26 17:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-15 15:58+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:09+0700\n" +"Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Cetak versi GStreamer" @@ -27,11 +26,10 @@ msgstr "Buat semua peringatan fatal" msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Cetak kategori awakutu yang tersedia lalu keluar" -#, fuzzy msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -"Level awakutu standar dari 1 (hanya galat) ke 5 (apapun) atau 0 untuk tak " +"Level awakutu standar dari 1 (hanya galat) ke 9 (apapun) atau 0 untuk tak " "ada keluaran" msgid "LEVEL" @@ -1167,9 +1165,9 @@ msgstr "Kemajuan: (%s) %s\n" msgid "Missing element: %s\n" msgstr "Elemen kurang: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" -msgstr "Mendapat konteks dari elemen '%s': %s\n" +msgstr "Mendapat konteks dari elemen '%s': %s=%s\n" msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tag keluaran (juga dikenal sebagai metadata)" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2c34aaf236..a1d0a40d0c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# translation of gstreamer-1.1.4.po to Dutch +# translation of gstreamer-1.2.1.po to Dutch # Dutch translation of gstreamer # Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # # Thomas Vander Stichele , 2004. # Taco Witte , 2006. -# Freek de Kruijf , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Freek de Kruijf , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 1.1.4\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-26 17:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-09 12:55+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -30,11 +30,10 @@ msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken" msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten" -#, fuzzy msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " +"Standaard debug-niveau van 1 (alleen fouten) tot 9 (alles) of 0 voor geen " "uitvoer" msgid "LEVEL" @@ -1180,9 +1179,9 @@ msgstr "Voortgang: (%s) %s\n" msgid "Missing element: %s\n" msgstr "ontbrekend element: \"%s\"\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" -msgstr "Context verkregen van element '%s': %s\n" +msgstr "Context verkregen van element '%s': %s=%s\n" msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 770c2f5e48..b6215420bf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,10 +15,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer-1.0.3\n" +"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-26 17:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-20 23:59-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-29 18:20-0200\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -37,11 +37,10 @@ msgstr "Tratar todos avisos como fatais" msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Exibir as categorias de depuração disponíveis e sair" -#, fuzzy msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -"Níveis de depuração predefinidos de 1 (apenas erros) até 5 (tudo) ou 0 para " +"Níveis de depuração predefinidos de 1 (apenas erros) até 9 (tudo) ou 0 para " "nenhuma saída" msgid "LEVEL" @@ -65,6 +64,8 @@ msgid "" "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "auto, unix" msgstr "" +"Altera o modo de cor do log de depuração. Modos possíveis: off (desligado), " +"on (ligado), disable (desabilitado), auto (automático) e unix" msgid "Disable debugging" msgstr "Desabilitar depuração" @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Erro ao escrever o cache de registro em %s: %s" msgid "title" msgstr "título" @@ -812,27 +813,28 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display" msgstr "Como a imagem deveria ser rotacionada ou invertida antes da exibição" msgid "publisher" -msgstr "" +msgstr "editora" msgid "Name of the label or publisher" -msgstr "" +msgstr "Nome da gravadora ou editora" msgid "interpreted-by" -msgstr "" +msgstr "interpretado por" msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" msgstr "" +"Informações sobre a pessoa detrás de um remix ou interpretações similares" msgid ", " msgstr ", " #, c-format msgid "No URI handler for the %s protocol found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum manipulador URI para o protocolo %s foi encontrado" #, c-format msgid "URI scheme '%s' not supported" -msgstr "" +msgstr "Não há suporte para o esquema URI \"%s\"" #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" @@ -917,7 +919,7 @@ msgid "Internal clock error." msgstr "Erro interno no temporizador." msgid "Failed to map buffer." -msgstr "" +msgstr "Falha ao mapear o buffer." msgid "Filter caps" msgstr "Caps do filtro" @@ -1154,9 +1156,8 @@ msgstr "AVISO: do elemento %s: %s\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Preparado, esperando o preenchimento do buffer para finalizar...\n" -#, fuzzy msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" -msgstr "Preparado, esperando o preenchimento do buffer para finalizar...\n" +msgstr "Preparado, esperando o progresso para finalizar...\n" msgid "buffering..." msgstr "preenchendo buffer..." @@ -1182,15 +1183,15 @@ msgstr "Interrupção: Parando a fila de processamento...\n" #, c-format msgid "Progress: (%s) %s\n" -msgstr "" +msgstr "Progresso: (%s) %s\n" #, c-format msgid "Missing element: %s\n" msgstr "Elemento faltando: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" -msgstr "AVISO: do elemento %s: %s\n" +msgstr "Contexto obtido do elemento \"%s\": %s=%s\n" msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Exibir etiquetas (metadados)" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 09aaac41bf..7716a1dd28 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright (C) 2004, 2005 gstreamer's COPYRIGHT HOLDER # This file is put in the public domain. # -# Peter Tuhársky , 2007, 2008, 2009, 2010. +# Peter Tuhársky , 2007, 2008, 2009, 2010, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-26 17:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-08 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:24+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -31,11 +31,10 @@ msgstr "Chápať všetky varovania ako závažné" msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vypísať dostupné ladiace kategórie a skončiť" -#, fuzzy msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -"Predvolená úroveň ladenia od 1 (len chyby) po 5 (všetko) alebo 0 (bez " +"Predvolená úroveň ladenia od 1 (len chyby) po 9 (všetko) alebo 0 (bez " "výstupu)" msgid "LEVEL" @@ -59,6 +58,8 @@ msgid "" "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " "auto, unix" msgstr "" +"Zmení farebný režim ladiaceho výstupu. Dostupné režimy: zapnutý, vypnutý, " +"zakázaný, automatický, unix" msgid "Disable debugging" msgstr "Zakázať ladenie" @@ -106,13 +107,10 @@ msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu hlavnej knižnice." msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" -"Vývojári GStreamer boli príliš leniví na to, aby tejto chybe priradili kód. " -"Ohláste prosím túto chybu." +"Vývojári GStreamer boli príliš leniví na to, aby tejto chybe priradili kód." msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." -msgstr "" -"Vnútorná chyba GStreamer: kód nebol implementovaný. Ohláste prosím túto " -"chybu." +msgstr "Vnútorná chyba GStreamer: kód nebol implementovaný." msgid "" "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a " @@ -122,42 +120,31 @@ msgstr "" "patričné hlásenie o chybe s dôvodom zlyhania." msgid "Internal GStreamer error: pad problem." -msgstr "" -"Vnútorná chyba GStreamer: problém pri vyplňovaní. Ohláste prosím túto chybu." +msgstr "Vnútorná chyba GStreamer: problém pri vyplňovaní." msgid "Internal GStreamer error: thread problem." -msgstr "" -"Vnútorná chyba GStreamer: problém s vláknami. Ohláste prosím túto chybu." +msgstr "Vnútorná chyba GStreamer: problém s vláknami." -#, fuzzy msgid "GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "" -"Vnútorná chyba GStreamer: problém pri vyjednávaní. Ohláste prosím túto chybu." +msgstr "Vnútorná chyba GStreamer: problém pri vyjednávaní." msgid "Internal GStreamer error: event problem." -msgstr "" -"Vnútorná chyba GStreamer: problém s udalosťami. Ohláste prosím túto chybu." +msgstr "Vnútorná chyba GStreamer: problém s udalosťami." msgid "Internal GStreamer error: seek problem." -msgstr "" -"Vnútorná chyba GStreamer: problém s nastavením pozície. Ohláste prosím túto " -"chybu." +msgstr "Vnútorná chyba GStreamer: problém s nastavením pozície." msgid "Internal GStreamer error: caps problem." -msgstr "" -"Vnútorná chyba GStreamer: problém schopností. Ohláste prosím túto chybu." +msgstr "Vnútorná chyba GStreamer: problém schopností." msgid "Internal GStreamer error: tag problem." -msgstr "" -"Vnútorná chyba GStreamer: problém so značkami. Ohláste prosím túto chybu." +msgstr "Vnútorná chyba GStreamer: problém so značkami." msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." -msgstr "Vašej inštalácii GStreamer chýba zásuvný modul." +msgstr "Vašej inštalácii GStreamer chýba nejaký zásuvný modul." -#, fuzzy msgid "GStreamer error: clock problem." -msgstr "" -"Vnútorná chyba GStreamer: problém s časovaním. Ohláste prosím túto chybu." +msgstr "Vnútorná chyba GStreamer: problém s časovaním." msgid "" "This application is trying to use GStreamer functionality that has been " @@ -432,12 +419,11 @@ msgstr "uri pre copyright" msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "URI pre poznámku o autorských právach údajov" -#, fuzzy msgid "encoded by" msgstr "kodér" msgid "name of the encoding person or organization" -msgstr "" +msgstr "meno kódujúcej osoby alebo organizácie" msgid "contact" msgstr "kontakt" @@ -580,13 +566,12 @@ msgstr "Referenčná úroveň zisku pre stopu a pre album" msgid "language code" msgstr "jazykový kód" -#, fuzzy msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" -msgstr "jazykový kód pre tento prúd údajov, v súlade s ISO-639-1" +msgstr "" +"Jazykový kód pre tento prúd údajov, v súlade s ISO-639-1 alebo ISO-639-2" -#, fuzzy msgid "language name" -msgstr "jazykový kód" +msgstr "názov jazyku" msgid "freeform name of the language this stream is in" msgstr "" @@ -623,7 +608,7 @@ msgid "comma separated keywords describing the content" msgstr "kľúčové slová, opisujúce obsah, oddelené čiarkou" msgid "geo location name" -msgstr "geografická poloha" +msgstr "zemepisná poloha - názov" msgid "" "human readable descriptive location of where the media has been recorded or " @@ -655,7 +640,7 @@ msgstr "" "pre západné dĺžky)" msgid "geo location elevation" -msgstr "zemepisná nadmorská výška" +msgstr "nadmorská výška" msgid "" "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " @@ -665,21 +650,20 @@ msgstr "" "produkované, v metroch podľa WGS84 (0 je priemerná hladina mora)" msgid "geo location country" -msgstr "zemepisná poloha krajina" +msgstr "zemepisná poloha - krajina" msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced" msgstr "krajina (v angličtine), kde bolo toto médium nahraté alebo produkované" msgid "geo location city" -msgstr "zemepisná poloha mesto" +msgstr "zemepisná poloha - mesto" msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced" msgstr "mesto (v angličtine), kde bolo toto médium nahraté alebo produkované" msgid "geo location sublocation" -msgstr "zemepisná poloha upresnenie" +msgstr "zemepisná poloha - upresnenie" -#, fuzzy msgid "" "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " "the neighborhood)" @@ -688,20 +672,20 @@ msgstr "" "vytvorené (napr. v susedstve)" msgid "geo location horizontal error" -msgstr "geografická poloha vodorovná odchýlka" +msgstr "geografická poloha - vodorovná odchýlka" msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" msgstr "očakávaná odchýlka vodorovného umiestnenia (v metroch)" msgid "geo location movement speed" -msgstr "zemepisná poloha rýchlosť pohybu" +msgstr "zemepisná poloha - rýchlosť pohybu" msgid "" "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s" msgstr "rýchlosť pohybu zachytávajúceho zariadenia počas zachytávania v m/s" msgid "geo location movement direction" -msgstr "zemepisná poloha smer pohybu" +msgstr "zemepisná poloha - smer pohybu" msgid "" "indicates the movement direction of the device performing the capture of a " @@ -713,7 +697,7 @@ msgstr "" "geografický sever, a zvyšuje sa v smere hodinových ručičiek" msgid "geo location capture direction" -msgstr "zemepisná poloha smer zachytávania" +msgstr "zemepisná poloha - smer zachytávania" msgid "" "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. " @@ -815,27 +799,27 @@ msgid "How the image should be rotated or flipped before display" msgstr "Ako má byť obrázok otočený alebo prevrátený pred jeho zobrazením" msgid "publisher" -msgstr "" +msgstr "vydavateľ" msgid "Name of the label or publisher" msgstr "" msgid "interpreted-by" -msgstr "" +msgstr "interpret" msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" -msgstr "" +msgstr "Informácie o ľuďoch v pozadí remixovania a podobných interpretácií" msgid ", " msgstr ", " #, c-format msgid "No URI handler for the %s protocol found" -msgstr "" +msgstr "Nenašla sa obsluha URI pre protokol %s" #, c-format msgid "URI scheme '%s' not supported" -msgstr "" +msgstr "URI schéma '%s' nie je podporovaná" #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" @@ -918,7 +902,7 @@ msgid "Internal clock error." msgstr "Vnútorná chyba časovača." msgid "Failed to map buffer." -msgstr "" +msgstr "Zlyhalo vytváranie vyrovnávacej pamäte." msgid "Filter caps" msgstr "Filtrovať schopnosti" @@ -927,7 +911,7 @@ msgid "" "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " "property takes a reference to the supplied GstCaps object." msgstr "" -"Obmedziť možné povolené schopnosti (NULL znamená ĽUBOVOĽNÉ). Nastavenie " +"Obmedziť možné povolené schopnosti (NULOVÉ znamená ĽUBOVOĽNÉ). Nastavenie " "tejto vlastnosti berie referenciu na zadaný objekt GstCaps." msgid "No file name specified for writing." @@ -1012,13 +996,13 @@ msgid "controllable" msgstr "ovládateľné" msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" -msgstr "" +msgstr "meniteľné v stave NULOVÝ, PRIPRAVENÝ, POZASTAVENÝ alebo HRAJÚCI" msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" -msgstr "" +msgstr "meniteľné v iba stave NULOVÝ, PRIPRAVENÝ alebo POZASTAVENÝ" msgid "changeable only in NULL or READY state" -msgstr "" +msgstr "meniteľné iba v stave NULOVÝ alebo PRIPRAVENÝ" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Zakázané súbory:" @@ -1075,12 +1059,14 @@ msgid "List the plugin contents" msgstr "Vypísať zoznam zásuvných modulov" msgid "Check if the specified element or plugin exists" -msgstr "" +msgstr "Skontrolovať, či existuje vybraný prvok alebo zásuvný modul" msgid "" "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " "at least the version specified" msgstr "" +"Pri kontrole, či existuje daný prvok alebo zásuvný modul, skontrolovať aj či " +"je jeho verzia aspoň na určenej úrovni" msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "" @@ -1095,7 +1081,7 @@ msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Takýto prvok alebo zásuvný modul neexistuje '%s'\n" msgid "Index statistics" -msgstr "" +msgstr "Štatistika indexu" #, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " @@ -1132,17 +1118,16 @@ msgstr "NAŠLA SA ZNAČKA : našiel ju objekt \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG\n" msgstr "NAŠLA SA ZNAČKA\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" -msgstr "NAŠLA SA ZNAČKA : našiel ju prvok \"%s\".\n" +msgstr "NAŠLA SA TABUĽKA : našiel ju prvok \"%s\".\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" -msgstr "NAŠLA SA ZNAČKA : našiel ju objekt \"%s\".\n" +msgstr "NAŠLA SA TABUĽKA : našiel ju objekt \"%s\".\n" -#, fuzzy msgid "FOUND TOC\n" -msgstr "NAŠLA SA ZNAČKA\n" +msgstr "NAŠLA SA TABUĽKA\n" #, c-format msgid "" @@ -1159,15 +1144,14 @@ msgstr "VAROVANIE: z prvku %s: %s\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Predčítané, čakám na dokončenie napĺňania vyrovnávacej pamäte...\n" -#, fuzzy msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" -msgstr "Predčítané, čakám na dokončenie napĺňania vyrovnávacej pamäte...\n" +msgstr "Predčítané, čakám na dokončenie...\n" msgid "buffering..." msgstr "Ukladám do vyrovnávacej pamäte..." msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "Vyrovnávacia pamäť je naplnená, nastavujem rúru na PREHRÁVA ...\n" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť je naplnená, nastavujem rúru na HRAJÚCU ...\n" msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Napĺňa sa vyrovnávacia pamäť, nastavujem rúru na POZASTAVENÚ ...\n" @@ -1184,21 +1168,21 @@ msgstr "Prerušenie: Zastavujem rúru ...\n" #, c-format msgid "Progress: (%s) %s\n" -msgstr "" +msgstr "Priebeh: (%s) %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing element: %s\n" -msgstr "prvok \"%s\" neexistuje" +msgstr "Chýba prvok %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" -msgstr "VAROVANIE: z prvku %s: %s\n" +msgstr "Získal som kontext z prvku '%s': %s=%s\n" msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Vypísať značky (známe tiež ako metadáta)" msgid "Output TOC (chapters and editions)" -msgstr "" +msgstr "Výstupná tabuľka obsahu (kapitoly a vydania)" msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Vypísať informácie o stave a upozornenia o vlastnostiach" @@ -1222,7 +1206,7 @@ msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" msgstr "Vynútiť EOS na zdrojoch pred vypnutím rúry" msgid "Gather and print index statistics" -msgstr "" +msgstr "Zozbierať a zobraziť štatistiku indexu" #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" @@ -1259,7 +1243,7 @@ msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Rúra je v stave PREROLLED ...\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "Nastavujem rúru na PREHRÁVA ...\n" +msgstr "Nastavujem rúru na HRAJÚCU ...\n" # On strike? msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" @@ -1268,9 +1252,8 @@ msgstr "CHYBA: Rúra nechce hrať.\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" msgstr "EOS pri vypnutí je povolený -- Vynucujem EOS pre rúru\n" -#, fuzzy msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" -msgstr "EOS pri vypnutí je povolený -- Vynucujem EOS pre rúru\n" +msgstr "EOS pri vypnutí je povolený -- čakám na EOS po chybe\n" msgid "Waiting for EOS...\n" msgstr "Čakám na EOS...\n" @@ -1278,9 +1261,8 @@ msgstr "Čakám na EOS...\n" msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgstr "Prijatý EOS - zastavujem rúru ...\n" -#, fuzzy msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" -msgstr "Prerušenie: Zastavujem rúru ...\n" +msgstr "Prerušenie počas čakania na EOS - zastavujem rúru ...\n" msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "Počas čakania na EOS nastala chyba\n" @@ -1297,8 +1279,8 @@ msgstr "Nastavujem rúru na NULOVÚ ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Uvoľňujem rúru ...\n" -#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -#~ msgstr "Vypisovať stopu alokácie (ak je to povolené pri kompilácii)" +#~ msgid "maximum" +#~ msgstr "maximum" #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" #~ msgstr "" @@ -1330,6 +1312,9 @@ msgstr "Uvoľňujem rúru ...\n" #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" #~ msgstr "Neinštalovať obsluhu signálov SIGUSR1 a SIGUSR2" +#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +#~ msgstr "Vypisovať stopu alokácie (ak je to povolené pri kompilácii)" + #~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s" #~ msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s: %s" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 5b5a382042..9df7e70608 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # Danilo Segan , 2004, 2005. -# Мирослав Николић , 2011, 2013. +# Мирослав Николић , 2011, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer-1.1.4\n" +"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-26 17:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-04 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-13 17:53+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -28,12 +28,11 @@ msgstr "Чини сва упозорења кобним" msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Исписује доступне категорије за уклањање грешака и излази" -#, fuzzy msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -"Подразумевани ниво за уклањање грешака од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 " -"(без излаза)" +"Основни ниво за уклањање грешака од 1 (само грешке) до 9 (све) или 0 (без " +"излаза)" msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" @@ -1176,9 +1175,9 @@ msgstr "Напредовање: (%s) %s\n" msgid "Missing element: %s\n" msgstr "Недостаје елемент: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" -msgstr "Добих садржај из елемента „%s“: %s\n" +msgstr "Добих садржај из елемента „%s“: %s=%s\n" msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Излазне ознаке (такође познате и као метаподаци)"