diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 3d955733c0..3625c1c895 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Bulgarian translation of gst-plugins-ugly. -# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. -# Alexander Shopov , 2007, 2008, 2009. +# Alexander Shopov , 2007, 2008, 2009, 2010. +# # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:48+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-07 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-04 14:22+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" -"Language: bg\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,19 +32,19 @@ msgstr "DVD-то не може да бъде отворено" #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" -msgstr "Част %d от DVD-то не може да бъде отворена" +msgstr "Заглавната част %d от DVD-то не може да бъде отворена" #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" -msgstr "Не може да се премине към раздел %d от част %d на DVD-то" +msgstr "Не може да се премине към раздел %d от заглавната част %d на DVD-то" #, c-format msgid "" "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " "element" msgstr "" -"Част %d от DVD-то не може да бъде отворена. Интерактивни части не се " -"поддържат от този елемент" +"Заглавната част %d от DVD-то не може да бъде отворена. Интерактивни части не " +"се поддържат от този елемент" msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " @@ -75,15 +76,3 @@ msgstr "Потокът не съдържа данни." msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни." - -#~ msgid "Invalid title information on DVD." -#~ msgstr "Неправилна заглавна информация в DVD." - -#~ msgid "Could not read title information for DVD." -#~ msgstr "Заглавната информация в DVD не може да бъде прочетена." - -#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'." -#~ msgstr "Устройството за DVD — „%s“, не може да бъде отворено." - -#~ msgid "Failed to set PGC based seeking." -#~ msgstr "Не може да се зададе търсене на базата на PGC." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e2d51e8ef0..fbab84e1d9 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,48 +1,49 @@ -# Catalan translation for GStreamer. -# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same licence as the gst-plugins package. -# Jordi Mallach , 2004. +# Catalan translation for gstreamer. +# Copyright © 2004, 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is put in the public domain. +# Jordi Mallach , 2004, 2005, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-07 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:22+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#, fuzzy msgid "Could not read from CD." -msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»." +msgstr "No s'ha pogut llegir des del CD." msgid "Could not open CD device for reading." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a la lectura." +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a llegir." -#, fuzzy msgid "Disc is not an Audio CD." -msgstr "El dispositiu no està obert." +msgstr "El disc no és un CD d'àudio." msgid "Could not open DVD" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir el DVD" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open DVD title %d" -msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»." +msgstr "No s'ha pogut obrir el títol %d del DVD" #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut anar al capítol %d del títol %d del DVD." #, c-format msgid "" "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " "element" msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el títol %d del DVD. Els títols interactius no són " +"implementats per aquest element" msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " @@ -51,208 +52,28 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»." +msgstr "No s'ha pogut obrir el DVD" msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" +"No s'ha pogut configurar el codificador LAME. Comproveu els paràmetres de " +"codificació." #, c-format msgid "" "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " "bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "" +"La taxa de bits %d kbit/s per a la propietat «%s» no és permesa. S'ha " +"canviat la taxa de bits a %d kbit/s." msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" +"No s'ha pogut configurar el codificador TwoLAME. Comproveu els paràmetres de " +"codificació." msgid "This stream contains no data." -msgstr "" +msgstr "Aquest flux no conté dades." msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read title information for DVD." -#~ msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»." - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura." - -#~ msgid "Error closing file \"%s\"." -#~ msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." - -#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a la lectura." - -#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a l'escriptura: %s." - -#~ msgid "No filename given" -#~ msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer" - -#~ msgid "No filename specified." -#~ msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer." - -#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -#~ msgstr "" -#~ "L'entrada d'àudio no existeix o és invàlida, el flux AVI serà corrupte." - -#~ msgid "" -#~ "The %s element could not be found. This element is essential for " -#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by " -#~ "running 'gst-inspect %s'" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut trobar l'element %s. Aquest element és essencial per a la " -#~ "reproducció. Si us plau, instal·leu el connector adequat i verifiqueu que " -#~ "funciona correctament executant «gst-inspect %s»" - -#~ msgid "" -#~ "No usable colorspace element could be found.\n" -#~ "Please install one and restart." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat cap element d'espai de color utilitzable.\n" -#~ "Si us plau, instal·leu un i reinicieu." - -#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura." - -#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut obrir el dispositiu de control «%s» per a l'escriptura." - -#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." -#~ msgstr "No s'ha pogut configurar el dispositiu d'àudio «%s»." - -#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." -#~ msgstr "No s'ha pogut establir el dispositiu d'àudio «%s» a %d Hz." - -#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." -#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu d'àudio «%s»." - -#~ msgid "Could not close control device \"%s\"." -#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»." - -#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de vídeo «%s» per a l'escriptura." - -#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." -#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de vídeo «%s»." - -#~ msgid "Could not write to device \"%s\"." -#~ msgstr "No s'ha pogut escriure al dispositiu «%s»." - -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "El dispositiu OSS «%s» ja està en ús per un altre programa." - -#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s», comproveu els seus permisos." - -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "El dispositiu «%s» no existeix." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a la lectura." - -#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" -#~ msgstr "No s'ha pogut detectar el vostre dispositiu d'OSS correctament" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Volum" - -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Baixos" - -#~ msgid "Treble" -#~ msgstr "Aguts" - -#~ msgid "Synth" -#~ msgstr "Sintetitzador" - -#~ msgid "PCM" -#~ msgstr "PCM" - -#~ msgid "Speaker" -#~ msgstr "Altaveu" - -#~ msgid "Line-in" -#~ msgstr "Línia-entrada" - -#~ msgid "Microphone" -#~ msgstr "Micròfon" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mesclador" - -#~ msgid "PCM-2" -#~ msgstr "PCM-2" - -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Enregistrament" - -#~ msgid "In-gain" -#~ msgstr "Ganància-entrada" - -#~ msgid "Out-gain" -#~ msgstr "Ganància-sortida" - -#~ msgid "Line-1" -#~ msgstr "Línia-1" - -#~ msgid "Line-2" -#~ msgstr "Línia-2" - -#~ msgid "Line-3" -#~ msgstr "Línia-3" - -#~ msgid "Digital-1" -#~ msgstr "Digital-1" - -#~ msgid "Digital-2" -#~ msgstr "Digital-2" - -#~ msgid "Digital-3" -#~ msgstr "Digital-3" - -#~ msgid "Phone-in" -#~ msgstr "Telèfon-entrada" - -#~ msgid "Phone-out" -#~ msgstr "Telèfon-sortida" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Vídeo" - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Ràdio" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "No s'ha especificat cap dispositiu." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura i lectura." - -#~ msgid "Device is open." -#~ msgstr "El dispositiu està obert." - -#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." -#~ msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura." - -#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "No s'han pogut obtenir els búfers del dispositiu «%s»." - -#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»." +msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 24d7653f01..58b28c1006 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,20 +1,24 @@ # Translation for gst-plugins-ugly messages to Russian # This file is put in the public domain. +# # Артём Попов , 2009. # Pavel Maryanov , 2009. -# +# Yuri Kozlov , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.9.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:26+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-07 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 14:29+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Could not read from CD." msgstr "Не удалось прочесть CD." @@ -54,7 +58,7 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "Не удалось открыть DVD" msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Не удалось настроить кодировщик LAME. Проверьте параметры сжатия." +msgstr "Не удалось настроить кодировщик LAME. Проверьте параметры кодирования." #, c-format msgid "" @@ -64,9 +68,9 @@ msgstr "" "Запрошенный битрейт в %d кбит/с для свойства «%s» недопустим. Битрейт был " "изменён на %d кбит/с." -#, fuzzy msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "Не удалось настроить кодировщик LAME. Проверьте параметры сжатия." +msgstr "" +"Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры кодирования." msgid "This stream contains no data." msgstr "Поток не содержит данных."