From 961278918eeaadef1b66da087be505ce33ebe6ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Vander Stichele Date: Sat, 23 Jun 2007 22:56:28 +0000 Subject: [PATCH] po/it.po: Updated Italian translation. Original commit message from CVS: * po/it.po: Updated Italian translation. --- ChangeLog | 5 +++ po/it.po | 93 +++++++++++++++++++------------------------------------ 2 files changed, 36 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 8832fc0639..896decb4c7 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-06-24 Thomas Vander Stichele + + * po/it.po: + Updated Italian translation. + 2007-06-23 Thomas Vander Stichele * ChangeLog: diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5eaed33250..bc964af854 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -106,10 +106,10 @@ # ---------------------------------------- msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-08 19:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 22:00+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,24 +130,16 @@ msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" #: gst/gst.c:311 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" -"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " -"nessun output" +msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per nessun output" #: gst/gst.c:313 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" #: gst/gst.c:315 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "" -"Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per " -"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " -"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" #: gst/gst.c:318 msgid "LIST" @@ -174,12 +166,8 @@ msgid "PATHS" msgstr "PERCORSI" #: gst/gst.c:334 -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" -"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " -"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" +msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" #: gst/gst.c:336 msgid "PLUGINS" @@ -239,11 +227,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "" -"Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un " -"codice d'errore a questo errore." +msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un codice d'errore a questo errore." #: gst/gsterror.c:144 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." @@ -290,10 +275,8 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "" -"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " -"disabled." -msgstr "" +msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." +msgstr "Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che è stata disabilitata." #: gst/gsterror.c:179 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -369,9 +352,7 @@ msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale di stream." #: gst/gsterror.c:235 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "" -"L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di " -"notificare un bug." +msgstr "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di notificare un bug." #: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not determine type of stream." @@ -379,8 +360,7 @@ msgstr "Impossibile determinare in tipo di stream." #: gst/gsterror.c:239 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." -msgstr "" -"Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento." +msgstr "Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento." #: gst/gsterror.c:241 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." @@ -474,9 +454,7 @@ msgstr "commento esteso" #: gst/gsttaglist.c:120 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "" -"del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]" -"=commento" +msgstr "del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]=commento" #: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" @@ -492,9 +470,7 @@ msgstr "totale tracce" #: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" -msgstr "" -"il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia " -"appartiene" +msgstr "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia appartiene" #: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" @@ -510,9 +486,7 @@ msgstr "totale dischi" #: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" -msgstr "" -"il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco " -"appartiene" +msgstr "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco appartiene" #: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" @@ -544,8 +518,7 @@ msgstr "ISRC" #: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -msgstr "" -"International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" +msgstr "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" #: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" @@ -709,8 +682,7 @@ msgstr "livello riferimento replaygain" #: gst/gsttaglist.c:211 msgid "reference level of track and album gain values" -msgstr "" -"livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album" +msgstr "livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album" #: gst/gsttaglist.c:213 msgid "language code" @@ -818,9 +790,8 @@ msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "pipeline vuota non consentito" #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571 -#, fuzzy msgid "Internal clock error." -msgstr "Errore interno nel flusso di dati." +msgstr "Errore interno di clock." #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821 msgid "Internal data flow error." @@ -968,13 +939,10 @@ msgstr "Stampa tutti gli elementi" #: tools/gst-inspect.c:1240 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external " -"automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico " -"plugin.\n" -" Utile nelle connessioni con " -"meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin." +"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico plugin.\n" +" Utile nelle connessioni con meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin." #: tools/gst-inspect.c:1320 #, c-format @@ -1008,8 +976,7 @@ msgstr "AVVERTIMENTO: al momento è supportato sono un elemento toplevel." #: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -msgstr "" -"ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" +msgstr "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" #: tools/gst-launch.c:123 #, c-format @@ -1037,6 +1004,8 @@ msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" +"INFORMAZIONE:\n" +"%s\n" #: tools/gst-launch.c:453 #, c-format @@ -1046,17 +1015,17 @@ msgstr "AVVERTIMENTO: dall'elemento %s: %s\n" #: tools/gst-launch.c:487 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" -msgstr "" +msgstr "Preroll eseguito, in attesa del buffering per completare...\n" #: tools/gst-launch.c:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n" +msgstr "Buffering completato, impostazione della pipeline a PLAYING ...\n" #: tools/gst-launch.c:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" +msgstr "Buffering, impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" #: tools/gst-launch.c:533 #, c-format