mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer.git
synced 2024-11-30 05:31:15 +00:00
0.10.16.3 pre-release
This commit is contained in:
parent
aa0795d6c2
commit
6aedd998d8
5 changed files with 280 additions and 440 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ AC_PREREQ(2.52)
|
|||
dnl initialize autoconf
|
||||
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
|
||||
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
|
||||
AC_INIT(GStreamer Bad Plug-ins, 0.10.16.2,
|
||||
AC_INIT(GStreamer Bad Plug-ins, 0.10.16.3,
|
||||
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
|
||||
gst-plugins-bad)
|
||||
|
||||
|
|
383
po/ky.po
383
po/ky.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:16+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -16,393 +16,22 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
|
||||
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
162
po/lv.po
162
po/lv.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -15,403 +15,511 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci '%s'."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" ierakstīšanai."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt priekšējo ierīci \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis elements "
|
||||
"neatbalsta šo Open Sound System versiju."
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis elements neatbalsta šo Open Sound System versiju."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Skaļums"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Galvenais"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Priekšpuse"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Aizmugure"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Austiņas"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrāls"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Ieskaujošs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Puse"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 izeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 izeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX izeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Basi"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Diskants"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D dziļums"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D centrēts"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D aptverošs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefons"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofons"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Skaņas izeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/oss4/oss4-mixer.c:743
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Skaņas ieeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:744
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Iekšējais CD"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:745
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video ieeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:746
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1 ieeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:747
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2 ieeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:748
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX ieeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:749
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:750 sys/oss4/oss4-mixer.c:751
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Ierakstīšanas pieaugums"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:752
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Izvades pieaugums"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:753
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Atkārtošana"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostika"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Basu pastiprinājums"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Atskaņošanas porti"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Ievade"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Ierakstīšanas avots"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Monitora avots"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Klaviatūras pīkstiens"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitors"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simulēt stereo"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Ieskaujoša skaņa"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofona pieaugums"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Skaļruņa avots"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofona avots"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Ligzda"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Centrālais / LFE"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:772
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Stereo jaukšana"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:773
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Mono jaukšana"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Ievades jaukšana"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF ieeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF izeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofons 1"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofons 2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digitālā izeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digitālā ieeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modems"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Papildierīce"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Cits"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nav"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ieslēgts"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Izslēgts"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Klusums"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Ātrs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Ļoti zems"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:792
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Zems"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:793
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Vidējs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Augsts"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Ļoti augsts"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Izstrāde"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Zaļais savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Rozā savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Zilais savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Baltais savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:806
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Melnais savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:807
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Pelēkais savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:808
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Oranžais savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:809
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Sarkanais savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:810
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Dzeltenais savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:811
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:812
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:813
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:814
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:815
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:816
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:817
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:818
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:819
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:820
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Sadalīt izvadi"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:821
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Pazeminātā jaukšana"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:868
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Virtuālā jaucēja ievads"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:870
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Virtuālā jaucēja izvads"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:872
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s funkcija"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d"
|
||||
msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita "
|
||||
"programma."
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita programma."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās "
|
||||
"atļaujas, lai atvērtu ierīci."
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās atļaujas, lai atvērtu ierīci."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta šo "
|
||||
"Open Sound System versiju."
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta šo Open Sound System versiju."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
|
||||
|
||||
|
|
171
po/sv.po
171
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -15,417 +15,520 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
|
||||
msgid "Could not read title information for DVD."
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
|
||||
msgid "Failed to set PGC based seeking."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
|
||||
msgid "Internal clock error."
|
||||
msgstr "Internt klockfel."
|
||||
|
||||
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
|
||||
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
|
||||
msgid "Internal data flow error."
|
||||
msgstr "Internt fel i dataflöde."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
|
||||
msgid "No file name specified for writing."
|
||||
msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
|
||||
msgid "Internal data stream error."
|
||||
msgstr "Internt fel i dataström."
|
||||
|
||||
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
|
||||
"Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open "
|
||||
"Sound System stöds inte av detta element."
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
||||
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open Sound System stöds inte av detta element."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volym"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Övergripande"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr "Fram"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Bak"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Hörlurar"
|
||||
|
||||
# LFE=lågfrekvenseffekter
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Center"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
||||
msgid "LFE"
|
||||
msgstr "LFE"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
||||
msgid "Surround"
|
||||
msgstr "Surround"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr "Sida"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730
|
||||
msgid "Built-in Speaker"
|
||||
msgstr "Inbyggd högtalare"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731
|
||||
msgid "AUX 1 Out"
|
||||
msgstr "AUX 1 ut"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732
|
||||
msgid "AUX 2 Out"
|
||||
msgstr "AUX 2 ut"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733
|
||||
msgid "AUX Out"
|
||||
msgstr "AUX ut"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734
|
||||
msgid "Bass"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735
|
||||
msgid "Treble"
|
||||
msgstr "Diskant"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736
|
||||
msgid "3D Depth"
|
||||
msgstr "3D-djup"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
||||
msgid "3D Center"
|
||||
msgstr "3D-center"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738
|
||||
msgid "3D Enhance"
|
||||
msgstr "3D-förbättring"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
||||
msgid "Telephone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Linje ut"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/oss4/oss4-mixer.c:743
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Linje in"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:744
|
||||
msgid "Internal CD"
|
||||
msgstr "Intern cd"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:745
|
||||
msgid "Video In"
|
||||
msgstr "Video in"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:746
|
||||
msgid "AUX 1 In"
|
||||
msgstr "AUX 1 in"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:747
|
||||
msgid "AUX 2 In"
|
||||
msgstr "AUX 2 in"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:748
|
||||
msgid "AUX In"
|
||||
msgstr "AUX in"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:749
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:750 sys/oss4/oss4-mixer.c:751
|
||||
msgid "Record Gain"
|
||||
msgstr "Inspelningsförstärkning"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:752
|
||||
msgid "Output Gain"
|
||||
msgstr "Utgångsförstärkning"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:753
|
||||
msgid "Microphone Boost"
|
||||
msgstr "Mikrofonförstärkning"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
||||
msgid "Loopback"
|
||||
msgstr "Vändslinga"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
||||
msgid "Diagnostic"
|
||||
msgstr "Diagnostik"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Basförstärkning"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
||||
msgid "Playback Ports"
|
||||
msgstr "Uppspelningsportar"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Ingång"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 sys/oss4/oss4-mixer.c:760
|
||||
msgid "Record Source"
|
||||
msgstr "Inspelningskälla"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
||||
msgid "Monitor Source"
|
||||
msgstr "Monitorkälla"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
||||
msgid "Keyboard Beep"
|
||||
msgstr "Tangentbordspip"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
||||
msgid "Simulate Stereo"
|
||||
msgstr "Simulera stereo"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
||||
msgid "Stereo"
|
||||
msgstr "Stereo"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
|
||||
msgid "Surround Sound"
|
||||
msgstr "Surroundljud"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
||||
msgid "Microphone Gain"
|
||||
msgstr "Mikrofonförstärkning"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
||||
msgid "Speaker Source"
|
||||
msgstr "Högtalarkälla"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
||||
msgid "Microphone Source"
|
||||
msgstr "Mikrofonkälla"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
||||
msgid "Jack"
|
||||
msgstr "Jack"
|
||||
|
||||
# LFE=lågfrekvenseffekter
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
||||
msgid "Center / LFE"
|
||||
msgstr "Center / LFE"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:772
|
||||
msgid "Stereo Mix"
|
||||
msgstr "Stereomix"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:773
|
||||
msgid "Mono Mix"
|
||||
msgstr "Monomix"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
||||
msgid "Input Mix"
|
||||
msgstr "Ingångsmix"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
||||
msgid "SPDIF In"
|
||||
msgstr "SPDIF in"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
||||
msgid "SPDIF Out"
|
||||
msgstr "SPDIF ut"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
|
||||
msgid "Microphone 1"
|
||||
msgstr "Mikrofon 1"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
||||
msgid "Microphone 2"
|
||||
msgstr "Mikrofon 2"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
||||
msgid "Digital Out"
|
||||
msgstr "Digital ut"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
||||
msgid "Digital In"
|
||||
msgstr "Digital in"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
||||
msgid "HDMI"
|
||||
msgstr "HDMI"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
# Denna är svår att tolka
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
||||
msgid "Handset"
|
||||
msgstr "Telefonlur"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Annan"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "På"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Tyst"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Snabb"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Mycket låg"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:792
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Låg"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:793
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medel"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:794
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hög"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Mycket hög"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produktion"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
|
||||
msgid "Front Panel Microphone"
|
||||
msgstr "Frontpanelsmikrofon"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
||||
msgid "Front Panel Line In"
|
||||
msgstr "Linje-in på frontpanel"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:800
|
||||
msgid "Front Panel Headphones"
|
||||
msgstr "Hörlurar på frontpanel"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:801
|
||||
msgid "Front Panel Line Out"
|
||||
msgstr "Linje-ut på frontpanel"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
||||
msgid "Green Connector"
|
||||
msgstr "Grön kontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:803
|
||||
msgid "Pink Connector"
|
||||
msgstr "Rosa kontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
||||
msgid "Blue Connector"
|
||||
msgstr "Blå kontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
||||
msgid "White Connector"
|
||||
msgstr "Vit kontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:806
|
||||
msgid "Black Connector"
|
||||
msgstr "Svart kontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:807
|
||||
msgid "Gray Connector"
|
||||
msgstr "Grå kontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:808
|
||||
msgid "Orange Connector"
|
||||
msgstr "Orange kontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:809
|
||||
msgid "Red Connector"
|
||||
msgstr "Röd kontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:810
|
||||
msgid "Yellow Connector"
|
||||
msgstr "Gul kontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:811
|
||||
msgid "Green Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Grön frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:812
|
||||
msgid "Pink Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Rosa frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:813
|
||||
msgid "Blue Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Blå frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:814
|
||||
msgid "White Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Vit frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:815
|
||||
msgid "Black Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Svart frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:816
|
||||
msgid "Gray Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Grå frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:817
|
||||
msgid "Orange Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Orange frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:818
|
||||
msgid "Red Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Röd frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:819
|
||||
msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
||||
msgstr "Gul frontpanelskontakt"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:820
|
||||
msgid "Spread Output"
|
||||
msgstr "Spridd utgång"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:821
|
||||
msgid "Downmix"
|
||||
msgstr "Nedmixning"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:868
|
||||
msgid "Virtual Mixer Input"
|
||||
msgstr "Virtuell mixeringång"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:870
|
||||
msgid "Virtual Mixer Output"
|
||||
msgstr "Virtuell mixerutgång"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:872
|
||||
msgid "Virtual Mixer Channels"
|
||||
msgstr "Virtuella mixerkanaler"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Function"
|
||||
msgstr "%s-funktion"
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d"
|
||||
msgstr "%s %d"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat "
|
||||
"program."
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat program."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
|
||||
"the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att "
|
||||
"öppna enheten."
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att öppna enheten."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
|
||||
"System is not supported by this element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound "
|
||||
"System stöds inte av detta element."
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
|
||||
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound System stöds inte av detta element."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
|
||||
msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Uppspelning stöds inte av denna ljudenhet."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
|
||||
msgid "Audio playback error."
|
||||
msgstr "Fel vid ljuduppspelning."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
|
||||
msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
||||
msgstr "Inspelning stöds inte av denna ljudenhet."
|
||||
|
||||
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
|
||||
msgid "Error recording from audio device."
|
||||
msgstr "Fel vid inspelning från ljudenhet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina "
|
||||
#~ "kodningsparametrar."
|
||||
#~ msgstr "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina kodningsparametrar."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
||||
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. "
|
||||
#~ "Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
|
||||
#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
|
||||
#~ msgstr "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCM 1"
|
||||
#~ msgstr "PCM 1"
|
||||
|
|
|
@ -199,7 +199,7 @@
|
|||
#undef USE_POISONING
|
||||
|
||||
/* Version number of package */
|
||||
#define VERSION "0.10.16.2"
|
||||
#define VERSION "0.10.16.3"
|
||||
|
||||
/* Define to 1 if your processor stores words with the most significant byte
|
||||
first (like Motorola and SPARC, unlike Intel and VAX). */
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue