diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 27861e40f1..e422fbca5d 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategori en stop" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " "afvoer" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "VLAK" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,31 +46,31 @@ msgstr "" "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " "kategorie op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "LYS" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Skakel ontfouting af" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "PAAIE" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -78,23 +78,23 @@ msgstr "" "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "INPROPPE" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer Opsies" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Wys GStreamer opsies" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "Onbekende opsie" @@ -273,293 +273,306 @@ msgstr "Kon nie stroom demultiplekseer nie." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kon nie stroom multiplekseer nie." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "algemeenbekende titel" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "album wat hierdie data bevat" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre waartoe hierdie data behoort" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "kommentaar" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrye teks met kommentaar op die data" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "snitnommer" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "snitnommer binne die versameling" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "aantal snitte" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "skyfnommer" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skyfnommer binne 'n versameling" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "aantal skywe" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "ligging" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "oorsprong van ler gegee as 'n URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "beskrywing" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "weergawe" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "weergawe van hierdie data" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "organization" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "kopiereg" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "kopieregnota van die data" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "kontak" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "kontakinformasie" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "lisensie" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "datalisensie" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "kunstenaar(s)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek waarmee die data gestoor is" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "video-kodek" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "oudio-kodek" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bistempo is bisse/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "maksimum bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "enkodeerder" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "enkodeerderweergawe" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "reeks" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "serienommer van snit" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "terugspeelversterking snitversterking" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "snitversterking (in db)" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "terugspeelversterking snittoppunt" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "toppunt van die snit" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "terugspeelversterking albumversterking" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "albumversterking (in db)" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "toppunt van die album" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "taalkode" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -631,16 +644,16 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "le pyplyn word nie toegelaat nie" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "Interne datavloeifout." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Interne datavloeiprobleem." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne datavloeifout." @@ -688,7 +701,7 @@ msgstr "\"%s\" is 'n gids." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Ler \"%s\" is 'n sok." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae." @@ -708,174 +721,174 @@ msgstr "minimum" msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Druk alle elemente" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch [ element.eienskap=waarde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FOUT: ontleding van xml-ler '%s' het misluk.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in ler '%s' nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Boodskap vanaf element \"%s\" (%s):" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "EOS gekry vanaf element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "Afvoerboodskappe" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LER en stop" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "LER" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering het geindig na %" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 6cb3e2a0a4..ff78417518 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -16,81 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bütün xətaları ölümcül et" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "SƏVİYYƏ" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "SİYAHI" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Xəta ayırmasını bağla" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "CIĞIRLAR" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "ƏLAVƏLƏR" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -259,293 +259,305 @@ msgstr "" msgid "Could not multiplex stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "tarix" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "şərh" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "izahat" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "buraxılış" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "müəllif hüququ" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "əlaqə" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "əlaqə mə'lumatı" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "lisenziya" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "mə'lumatın lisenziyası" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "ifaçı" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "ifa edən şəxs(lər)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "sürəklik" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "seriya nömrəsi" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "mahnının seriya nömrəsi" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image related to this stream" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -617,16 +629,16 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -673,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "" -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -693,174 +705,174 @@ msgstr "minimal" msgid "maximum" msgstr "maksimal" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "FAYL" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 275e3b136a..de0b403df7 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:54+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Всички предупреждения да са фатални" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) " "или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните " "категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "СПИСЪК" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "ПЪТИЩА" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -81,25 +81,25 @@ msgstr "" "заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата " "GST_PPLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "ПРИСТАВКИ" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Спиране не прехващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на " "приставка" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "Настройки на GStreamer" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Показване на опциите на GStreamer" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "Непозната опция" @@ -274,293 +274,306 @@ msgstr "Потокът от данни не може да бъде раздел msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Потокът от данни не може да бъде уплътнен (мултиплексиран)." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Няма съобщение за грешка за областта %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта %s и код %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "заглавие" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "популярно заглавие" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "изпълнител" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "отговорник/ци за записа" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "албум" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "албумът съдържащ тези данни" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "дата" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "датата на създаване на данните (като структура GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанрът на тези данни" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "коментар" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "свободен текст относно данните" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "номер на песента" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "номер на песента в колекция" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "брой песни" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "броят на песните в колекцията, към която принадлежи тази песен" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "номер на диска" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "номер на диска от колекция" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "брой дискове" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "броят на дискове в колекция, към която принадлежи този диск" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "местоположение" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "първоначалното местоположение като URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "описание" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "кратък текст - съдържание" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "версия" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "версията на тези данни" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Стандартен, международен код на запис - http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "организация" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "авторски права" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "означение на авторските права на данните" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "информация за контакт" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "лиценз" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "лиценз на данните" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "изпълнител" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "кой изпълнява данните" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "продължителност" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "продължителност в единици на GStreamer (наносекунди)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "кодек, чрез който са съхранени данните" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "видео кодек" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "кодек, чрез който са съхранени видео данните" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "аудио кодек" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "кодек, чрез който са съхранени аудио данните" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "точна или усреднена скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "номинална скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "номинална скорост на битовете в bps" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "минимална скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "минимална скорост на битовете в bps" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "максимална скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "максимална скорост на битовете в bps" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "кодер" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "версия на кодера" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "версия на кодера, чрез който е кодиран този поток" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "сер. №" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "сериен номер на песента" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "усилване на песента при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "усилване на песента в db" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "максимално усилване на песента при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "максимално усилване на песента" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "усилване на албума при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "усилване на албума в db" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "максимално усилване на албума при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "максимално усилване на албума" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "езиков код" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -632,16 +645,16 @@ msgstr "не може да се свърже елемент-приемник к msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "не е позволен празен конвейер" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." @@ -688,7 +701,7 @@ msgstr "„%s“ е папка." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Файлът „%s“ е гнездо." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Грешка след заявения брой повторения." @@ -708,178 +721,178 @@ msgstr "минимум" msgid "maximum" msgstr "максимум" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Отпечатване на всички елементи" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ГРЕШКА: файлът с xml „%s“ не може да бъде анализиран.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ГРЕШКА: няма най-горен елемент за конвейер във файла „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: засега е позволен само един най-горен елемент." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" "ГРЕШКА: аргументът подаден на командния ред не може да бъде анализиран %d: %" "s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: елементът на име „%s“ не е открит.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Получено е съобщение от елемента „%s“ (%s): " -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит към елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "Елементът „%s“ премина от състояние ИЗПЪЛНЕНИЕ към ПАУЗА, изход.\n" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "Изходни съобщения" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието " -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ВИД1,ВИД2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" "Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на " "програмата)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Конвейерът се дава на ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "Изпълнението завърши след %" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 3a317aaa68..afe8e16896 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes fatals tots els avisos" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a " "cap sortida" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELL" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: " "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "LLISTA" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Inhabilita la depuració" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "CAMINS" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -80,25 +80,25 @@ msgstr "" "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista " "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "CONNECTORS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de " "connectors" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "Opcions del GStreamer" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Mostra les opcions del GStreamer" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "Opció desconeguda" @@ -274,295 +274,309 @@ msgstr "No s'ha pogut demultiplexar el flux." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "No s'ha pogut multiplexar el flux." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +#, fuzzy +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "El flux és en el format erroni." + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "No hi ha cap missatge d'error per al domini %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" "No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "títol" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "títol usat habitualment" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "artista" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "persones responsables de la gravació" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "àlbum" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "àlbum que conté aquesta dades" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "data en la qual es van crear les dades (com a una estructura GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "gènere" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "comentari" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "text lliure comentant les dades" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "número de pista" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "número de pista dins d'una col·lecció" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "compte de pistes" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "número de disc" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "número de disc dins d'una col·lecció" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "compte de disc" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "ubicació" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "ubicació original del fitxer com una URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "descripció" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "versió" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "versió d'aquestes dades" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "organització" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "nota de copyright de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "contacte" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "informació de contactec" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "llicència" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "llicència de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "músic" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "persones que toquen" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "duració" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "còdec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "còdec de vídeo" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "còdec d'àudio" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "ràtio de bits" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "ràtio de bits nominal" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "ràtio de bits mínim" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "ràtio de bits màxim" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "codificador" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "versió del codificador" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "número de sèrie" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "número de sèrie de la pista" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "ganància de replaygain de la pista" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "ganància de la pista en db" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "cim de les pistes del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "cim de les pistes" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "ganància de l'àlbum en db" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "cim de l'àlbum del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "cim de l'àlbum" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "codi de la llengua" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -634,16 +648,16 @@ msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "no es permet un conducte buit" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." @@ -691,7 +705,7 @@ msgstr "«%s» és un directori." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat." @@ -711,177 +725,177 @@ msgstr "mínim" msgid "maximum" msgstr "màxim" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Imprimeix tots els elements" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Forma d'ús: gst-xmllaunch [ element.propietat=valor ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERROR: l'anàlisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "AVÍS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" "ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "S'ha rebut un missatge de l'element «%s»: (%s): " -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "L'element «%s» ha canviat de REPRODUINT a PAUSAT, s'està sortint.\n" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "Missatges de sortida" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "No instal·les un gestor de fallades" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "El conducte s'està PREPARANT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "L'execució ha finalitzat després de %" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" "S'està establint el conducte a LLEST ...\n" "\n" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n" @@ -1018,9 +1032,6 @@ msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n" #~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. " #~ "Envieu un informe d'error." -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "El flux és en el format erroni." - #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "" #~ "No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3460eda26c..7ea8b434ab 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:36+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,29 +18,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vypsat verzi GStreamer" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Chápat všechna varování jako fatální" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "ÚROVEŇ" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -49,31 +49,31 @@ msgstr "" "konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "SEZNAM" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Zakázat ladění" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "CESTY" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -82,24 +82,24 @@ msgstr "" "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v " "proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "MODULY" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Vypsat verzi GStreamer" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -286,294 +286,308 @@ msgstr "Nemohu demultiplexovat proud." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Nemohu multiplexovat proud." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +#, fuzzy +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "Proud je ve špatném formátu." + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Pro doménu %s není zpráva o chybě." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "název" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "obecně používaný název" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "umělec" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "osoby odpovědné za nahrávku" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "album obsahující tato data" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum, kdy byla data vytvořena (ve dnech juliánského kalendáře)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "žánr" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "žánr, do kterého tato data patří" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "poznámka" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "volný text komentující data" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "číslo stopy" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "číslo stopy v souboru" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "počet stop" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "počet stop v souboru, do kterého tato stopa patří" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "číslo disku" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "číslo disku v souboru" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "počet disků" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "počet disků v souboru, do kterého tento disk patří" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "umístění" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "původní umístění souboru jako URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "popis" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "krátký text popisující obsah dat" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "verze" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "verze těchto dat" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "organizace" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "oznámení o copyrightu dat" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "kontaktní informace" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "licence" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "licence dat" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "výkonný umělec" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "vystupující osoby " -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "trvání" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "kodek videa" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "kodek zvuku" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data zvuku" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "přesná nebo průměrná bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominální bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimální bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximální bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "kodér" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "verze kodéru" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "sériové" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "sériové číslo stopy" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "replaygain zisk přehrávání stopy" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "zisk přehrávání stopy v db" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "replaygain vrchol stopy" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "vrchol stopy" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain zisk alba" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "zisk alba v db" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain vrchol alba" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "vrchol alba" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -645,16 +659,16 @@ msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "prázdná roura není povolena" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -701,7 +715,7 @@ msgstr "\"%s\" je adresář." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Soubor \"%s\" je socket." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku." @@ -721,179 +735,179 @@ msgstr "minimum" msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Vypsat všechny elementy" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Použití: gst-xmllaunch [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "CHYBA: zpracovávání xml souboru '%s' selhalo.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "CHYBA: v souboru '%s' není element nejvyšší úrovně pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" "VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYP1,TYP2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n" @@ -919,9 +933,6 @@ msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n" #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." #~ msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s plánovačem. Ohlaste tuto chybu." -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "Proud je ve špatném formátu." - #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "Není přítomen žádý element pro obsloužení proudu s typem mime %s." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 34dc367896..bd851e775a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine " "Ausgabe" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Debugging deaktivieren" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,24 +80,24 @@ msgstr "" "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der " "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -315,297 +315,311 @@ msgstr "Konnte den Datenstrom nicht Demultiplexen." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Konnte den Datenstrom nicht multiplexen." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +#, fuzzy +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "Der Datenstrom hat das falsche Format." + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "Titel" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "Üblicher Titel" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "Künstler" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "Album" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "Album, das diese Daten enthält" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "Datum" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen " "Kalender)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "Genre" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "Nummer des Stücks" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "Anzahl der Stücke" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "Nummer der Platte" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "Anzahl der Platten" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "URL" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "Originalort der Datei als URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "Version" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "Version dieser Daten" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "Organisation" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "Copyright" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "Copyrightangabe der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "Kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "Kontaktinformation" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "Lizenz" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "Lizenz der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "Darsteller" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "Die Person, die das Stück aufführt" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "Dauer" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "Codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "Video-Codec" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "Audio-Codec" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "Normale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "Minimale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "Codierer" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "Version des Codierers" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "Seriennummer" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "Seriennummer dieses Stücks" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -677,16 +691,16 @@ msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -733,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht." @@ -753,177 +767,177 @@ msgstr "Minimum" msgid "maximum" msgstr "Maximum" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "Kein Element »%s«" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Aufruf: gst-xmllaunch [ element.eigenschaft=wert ...]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FEHLER: Parsen der XML-Datei »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FEHLER: Kein Hauptleitungselement in Datei »%s«.\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "WARNUNG: Zur Zeit wird nur ein Hauptleitungselement unterstützt." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ART1,ART2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "Ausführung nach %" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " Nanosekunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" @@ -951,9 +965,6 @@ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" #~ "Internet GStreamer-Fehler: Schedulerproblem. Bitte schicken Sie einen " #~ "Fehlerbericht." -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "Der Datenstrom hat das falsche Format." - #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "" #~ "Es gibt kein Element, das den MIME-Typ »%s« dieses Datenstroms " diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 208c64e1d2..25fd300b15 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" @@ -14,29 +14,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Print the GStreamer version" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Print available debug categories and exit" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disable coloured debugging output" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Disable debugging" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -77,24 +77,24 @@ msgstr "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Print the GStreamer version" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -280,294 +280,308 @@ msgstr "Could not demultiplex stream." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Could not multiplex stream." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +#, fuzzy +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "Stream is of the wrong format." + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "No error message for domain %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "title" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "commonly used title" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(s) responsible for the recording" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "album containing this data" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "date" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre this data belongs to" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "comment" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "free text commenting the data" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "track number" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "track number inside a collection" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "track count" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "disc number" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "disc number inside a collection" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "disc count" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "location" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "original location of file as a URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "description" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "short text describing the content of the data" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "version of this data" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyright notice of the data" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "contact information" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "licence" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "licence of data" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "performer" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "person(s) performing" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "duration" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec the data is stored in" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec the video data is stored in" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec the audio data is stored in" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exact or average bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominal bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominal bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "encoder version" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version of the encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "serial" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "serial number of track" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "replaygain track gain" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "track gain in db" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "replaygain track peak" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "peak of the track" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "album gain in db" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "peak of the album" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "encoder used to encode this stream" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -639,16 +653,16 @@ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "empty pipeline not allowed" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -695,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Failed after iterations as requested." @@ -715,176 +729,176 @@ msgstr "minimum" msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "no element \"%s\"" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output tags (also known as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Output status information and property notifications" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Do not output status information of TYPE" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Do not install a fault handler" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "Execution ended after %" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" @@ -910,9 +924,6 @@ msgstr "RUNNING pipeline ...\n" #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "Stream is of the wrong format." - #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b53dc0afe0..46c570cad0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte \n" "Language-Team: French \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Afficher la version de GStreamer" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "n'avoir aucun affichage" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " @@ -48,32 +48,32 @@ msgstr "" "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 #, fuzzy msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "CHEMINS" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -82,26 +82,26 @@ msgstr "" "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "des plugins" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Afficher la version de GStreamer" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -286,308 +286,321 @@ msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "titre" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "titre utilisé habituellement" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "artiste" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "album contenant cette donnée" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "date" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre auquel cette donnée appartient" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "texte libre décrivant la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "numéro de piste" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "nombre de pistes" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 #, fuzzy msgid "disc number" msgstr "numéro de piste" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 #, fuzzy msgid "disc number inside a collection" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 #, fuzzy msgid "disc count" msgstr "nombre de pistes" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 #, fuzzy msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "emplacement" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "description" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "version de cette donnée" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "droit de copie" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "information sur le droit de copie de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "information sur le contact" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "license" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "license de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "interprète" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "personne(s) qui interprète(nt)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "durée" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 #, fuzzy msgid "video codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 #, fuzzy msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "audio codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 #, fuzzy msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 #, fuzzy msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate maximum" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate maximum en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 #, fuzzy msgid "encoder" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 #, fuzzy msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 #, fuzzy msgid "encoder version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 #, fuzzy msgid "album gain in db" msgstr "album contenant cette donnée" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -660,16 +673,16 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tube vide non autorisé" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -718,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "" -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -738,186 +751,186 @@ msgstr "minimum" msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "pas d'element \"%s\"" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Utilisation: gst-xmllaunch [ element.property=valeur ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est " "supporté." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "L'execution s'est terminé après %" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr "ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d07a3bf16e..5a9fcb8564 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 21:52+0000\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -117,30 +117,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Stampa la versione di GStreamer" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti i warning fatali" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " "nessun output" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -149,31 +149,31 @@ msgstr "" "impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "ELENCO" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disabilita output di debug colorato" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Disabilita debug" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "PERCORSI" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -181,23 +181,23 @@ msgstr "" "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGIN" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "Opzioni GStreamer" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "Opzione sconosciuta" @@ -373,298 +373,311 @@ msgstr "Impossibile de-multiplare lo stream." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Impossibile multiplare lo stream." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "titolo" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "il titolo usato comunemente" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "artista" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "la o le persone responsabili della registrazione" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "l'album che contiene questi dati" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "la data in cui i dati sono stati creati (come struttura GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "genere" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "il genere a cui appartengono questi dati" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "commento" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "del testo libero a commento dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "numero di traccia" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "il numero della traccia all'interno di una collezione" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "totale tracce" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia " "appartiene" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "numero del disco" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "totale dischi" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco " "appartiene" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "posizione" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "la posizione originale del file come URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "descrizione" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "versione" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "la versione di questi dati" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "organizzazione" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "l'avviso sul copyright dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "contatto" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "le informazioni sul contatto" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "licenza" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "la licenza dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "interprete" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "la o le persone che hanno interpretato" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "durata" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "codec video" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "codec audio" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate nominale" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate nominale in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimo" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate minimo in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate massimo" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate massimo in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "versione encoder" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "seriale" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "il numero seriale della traccia" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "guadagno traccia replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "il guadagno della traccia in dB" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "picco traccia replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "il picco della traccia" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "guadagno album replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "il guadagno dell'album in dB" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "picco album replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "il picco dell'album" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "codice lingua" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -736,16 +749,16 @@ msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "pipeline vuota non consentito" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Problema interno nel flusso di dati." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." @@ -792,7 +805,7 @@ msgstr "«%s» è una directory." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Il file «%s» è un socket." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto." @@ -812,122 +825,122 @@ msgstr "minimo" msgid "maximum" msgstr "massimo" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Stampa tutti gli elementi" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Uso: gst-xmllaunch [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» fallita.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "AVVISO: al momento è supportato sono un elemento toplevel." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVVISO: elemento di nome «%s» non trovato.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Ottenuto Message dall'elemento «%s» (%s): " -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Ottenuto EOS dall'elemento «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "L'elemento «%s» è passato da PLAYING a PAUSED, uscita in corso.\n" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "Messaggi di output" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPO1,TIPO2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Non installa un gestore di fault" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n" @@ -935,57 +948,57 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n" # Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes. # # Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically. -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" # secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe # essere %d o %s -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "Esecuzione terminata dopo %" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 53dc564af2..a20d8aa769 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -14,81 +14,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler være fatale" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "LISTE" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Slå av feilsøking" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "STIER" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "TILLEGG" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -259,295 +259,308 @@ msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +#, fuzzy +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "Strømmen er i feil format." + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Ingen feilmelding for domene %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "tittel" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "ofte brukt tittel" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "album som inneholder disse dataene" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "dato" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "sjanger" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "sjanger disse dataene tilhører" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "spornummer" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "spornummer i en samling" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "antall spor" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "platenummer" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "plassering" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "versjon" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "versjon for data" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "organisasjon" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "opphavsrett" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "melding om opphavsrett for data" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformasjon" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "lisens" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "lisens for data" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "utøver" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "personer som spiller" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "varighet" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "serienummer" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image related to this stream" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -619,16 +632,16 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -675,7 +688,7 @@ msgstr "«%s» er en katalog." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Fil «%s» er en plugg." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -695,174 +708,174 @@ msgstr "minimum" msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" @@ -879,9 +892,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')" #~ msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)" -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "Strømmen er i feil format." - #~ msgid "Trying to load %s ...\n" #~ msgstr "Prøver å laste %s...\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 338a33c087..331091654a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:15+0200\n" "Last-Translator: Taco Witte \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Geeft de GStreamer versie weer" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "uitvoer" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -49,31 +49,31 @@ msgstr "" "niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: " "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "LIJST" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Debugging uit zetten" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "PADEN" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -81,24 +81,24 @@ msgstr "" "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst " "opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer opties" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Geeft GStreamer opties weer" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "Onbekende optie" @@ -271,293 +271,307 @@ msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kon de stroom niet multiplexen." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +#, fuzzy +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat." + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "vaak gebruikte titel" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "artiest" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "album waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre van het stuk" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "commentaar" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "nummer" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "nummer van het stuk op een verzameling" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "aantal nummers" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "schijfnummer" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "nummer van de schijf in een verzameling" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "aantal schijven" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal schijven in de verzameling waartoe deze schijf behoort" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "lokatie" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "oorspronkelijke lokatie van bestand als een URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "omschrijving" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "versie" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "versie van dit stuk" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Internationale Standaard Opname Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "organisatie" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "auteursrecht" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "contactinformatie" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "licentie" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "licentie van het stuk" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "uitvoerder" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec waarin de audiogegevens is opgeslagen" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "encoder versie" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "volgnummer" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "volgnummer van dit nummer" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "aangepaste-geluidssterkte nummer" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "versterking van nummer in db" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van nummer" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "piek van het nummer" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "aangepaste-geluidssterkte album" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "versterking album in db" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van album" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "piek van het album" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "taalcode" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -629,16 +643,16 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer." @@ -686,7 +700,7 @@ msgstr "\"%s\" is een map." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Bestand \"%s\" is een socket." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd." @@ -706,177 +720,177 @@ msgstr "minimum" msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Alle elementen weergeven" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Gebruik: gst-xmllaunch [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit " "moment." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FOUT: kon argument %d op opdrachtregel niet verwerken: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Bericht van element \"%s\" ontvangen (%s): " -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "Element \"%s\" is van afspelen naar gepauzeerd gegaan; afsluiten.\n" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "Uitvoer" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "SOORT1,SOORT2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Geen foutafhandelaar installeren" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering beëindigd na %" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n" @@ -905,9 +919,6 @@ msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n" #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." #~ msgstr "Interne GStreamer-fout: plannerprobleem. Stuur een foutrapport." -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat." - #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "" #~ "Er is geen element aanwezig dat de MIME-soort %s van de stroom kan " diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6f248fdb42..d013d85cf5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n" "Last-Translator: Peter Astakhov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,30 +18,30 @@ msgstr "" "100<10||n%100>=20)?1:2);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Печатает версию GStreamer" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Расценивать все предупреждения как фатальные" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего " "не печатать" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "УРОВЕНЬ" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -49,31 +49,31 @@ msgstr "" "Список пар, разделенных запятыми вида имя_категории:уровень для установки " "уровнейотдельных категорий. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "СПИСОК" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Отключить отладку" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "ПУТИ" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -82,24 +82,24 @@ msgstr "" "Список расширений (через запятую) для загрузки, вдобавок к списку, " "сохраненному в переменной окружения GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "РАСШИРЕНИЯ" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Печатает версию GStreamer" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -300,294 +300,307 @@ msgstr "Не могу демультиплексировать поток." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Не могу мультиплексировать поток." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +#, fuzzy +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "Неправильный формат потока." + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "заголовок" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "обычно используемый заголовок" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "исполнитель" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "альбом" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "альбом содержит эти данные" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "дата" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "дата создания данных (по Юлианскому календарю)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "стиль" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "комментарий" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "комментарии к данным" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "номер трэка" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "номер трэка внутри коллекции" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "количество трэков" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "номер диска" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "номер диска в коллекции" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "номер диска" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "местоположение" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "оригинальное месторасположение файла в виде URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "описание" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "короткое описание содержимого данных" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "версия" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "версия данных" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC " -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - см http://www.ifpi.org/isrc/ " -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "организация" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "copyright " -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "контактная информация" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "лицензия" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "лицензия" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "продолжительность" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "продолжительность в наносекундах" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "видеокодек" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "аудиокодек" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "битрейт" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "точный средний битрейт в битах/сек" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "номинальный битрейт" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "номинальный битрейт в битах/сек" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "минимальный битрейт" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "минимальный битрейт в битах/сек" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "максимальный битрейт" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "максимальный битрейт в битах/сек" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image related to this stream" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -659,16 +672,16 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -715,7 +728,7 @@ msgstr "\"%s\" - это каталог." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Файл \"%s\" является сокетом." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -735,175 +748,175 @@ msgstr "минимум" msgid "maximum" msgstr "максимум" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Печатать все элементы" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Использование: gst-xmllaunch <файл.xml> [ элемент.поле=значение ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать xml файл '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать аргумент командной строки %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: элемент '%s' не найден.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ТИП1, ТИП2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" @@ -925,9 +938,6 @@ msgstr "" #~ "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с планировщиком. Отправьте " #~ "сообщение об ошибке." -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "Неправильный формат потока." - #~ msgid "" #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " #~ "max %s ns).\n" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 09bc54846e..a6616d91e5 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Printo versionin e GStreamer" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për " "jo output" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELI" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "LISTË" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Ç'aktivo debug" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "POZICIONET" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,25 +80,25 @@ msgstr "" "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të " "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Printo versionin e GStreamer" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -286,295 +286,309 @@ msgstr "I pamundur demultipleksimi i stream." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "I pamundur multipleksimi i vazhdës." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +#, fuzzy +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "Vazhda është në një format të gabuar." + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "titulli" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "titulli i përdorur zakonisht" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "artisti" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "albumi" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "lloji" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "komenti" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "numri i pistës" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "numërimi i pjesës" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "numri i diskut" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "numurimi i diskut" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "pozicioni" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "përshkrimi" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "versioni" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "versioni i kësaj të dhëne" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "organizata" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "kontakti" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "informacione në lidhje me kontaktin" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "liçenca" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "liçenca e së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "interpretuesi" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "personi(at) interpretues" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "kohëzgjatja" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate nominale" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bitrate nominale në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate maksimum" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate maksimum në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "kodifikuesi" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "versioni i kodifikuesit" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "seria" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "numri serisë së pjesës" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "ecuria i pjesës në replygain" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "rritja e pjesës në db" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "maksimumi i pjesës në replygain" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "skaji i pistës" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "gain i albumit në db" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "kulmi i albumit" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -646,16 +660,16 @@ msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "nuk lejohet konduktori bosh" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -702,7 +716,7 @@ msgstr "\"%s\" është një directory." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "File \"%s\" është një socket." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara." @@ -722,176 +736,176 @@ msgstr "minimum" msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Printo të gjithë elementët" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch [ element.property=vlera ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns).\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" @@ -917,9 +931,6 @@ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." #~ msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem planifikimi. Raporto bug." -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "Vazhda është në një format të gabuar." - #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "" #~ "Nuk ekziston asnjë element për të trajtuar llojin mime %s të fluksit." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index ee6fe20b41..6bd7fa1d0c 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Учини сва упозорења кобним" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без " "излаза)" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих " "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "СПИСАК" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Искључи исправљање грешака" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "ПУТАЊЕ" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,24 +80,24 @@ msgstr "" "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из " "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "ДОДАЦИ" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -292,298 +292,312 @@ msgstr "Не могу да разградим ток." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Не могу да изградим ток." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +#, fuzzy +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "Ток је погрешног облика." + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "наслов" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "обично коришћен наслов" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "уметник" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особе одговорне за снимак" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "албум" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "албум који садржи ове податке" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "датум" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр којем ови подаци припадају" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "напомена" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "текст у слободном облику о овим подацима" # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "број песме" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "број песме у скупу" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "укупно песама" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "број диска" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "број диска у скупу" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "укупно дискова" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "положај" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "изворни положај датотеке као адреса" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "кратак текст који описује садржај података" # -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "издање" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "издање ових података" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "МСКС" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "организација" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "ауторска права" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "порука о ауторским правима за податке" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "подаци за ступање у везу" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "дозвола" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "дозвола за употребу података" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "извођач" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "особе које изводе" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "трајање" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "на који начин су подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "видео кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "на који начин су видео подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "звучно кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "наведена брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "најмања брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "највећа брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "кодирати" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "издање кодирања" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "серија" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "серијски број траке" # bug: this is something strange -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "појачање песме при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "појачање песме у децибелима" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "врхунац при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "врхунац песме" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "појачање албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "појачање албума у децибелима" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "врхунац албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "врхунац албума" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "како кодирати овај ток" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -655,16 +669,16 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "није допуштен празан цевовод" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -711,7 +725,7 @@ msgstr "\"%s\" је директоријум." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Датотека „%s“ је сокет." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја." @@ -732,175 +746,175 @@ msgstr "најмање" msgid "maximum" msgstr "највише" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Испиши све елементе" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Употреба: gst-xmllaunch <датотека.xml> [ елемент.особина=вредност ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ГРЕШКА: неуспешно рашчлањивање xml датотеке „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ГРЕШКА: нема врховног елемента цевовода у датотеци „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: тренутно је подржан само један врховни елемент." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент наредбе: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не постављај руковаоца грешкама" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" @@ -928,9 +942,6 @@ msgstr "Покрећем цевовод...\n" #~ "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са распоређивачем. Пријавите " #~ "грешку." -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "Ток је погрешног облика." - #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "Није присутан елемент за баратање током МИМЕ врсте %s." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8acc571fa3..b86b7e8f5e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:45+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för " "ingen utmatning" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika " "nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "LISTA" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Inaktivera felsökning" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "SÖKVÄGAR" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -80,24 +80,24 @@ msgstr "" "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " "som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "INSTICKSMODULER" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer-alternativ" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Visa GStreamer-alternativ" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "Okänt alternativ" @@ -273,297 +273,312 @@ msgstr "Kunde inte avmultiplexera flöde." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Kunde inte multiplexera flöde." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +#, fuzzy +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "Flödet är av fel format." + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "vanligtvis använd titel" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "album som innehåller dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum då dessa data skapades (som en GDate-struktur)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre som dessa data tillhör" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "fri text som kommenterar dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "spårnummer" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "spårnummer inuti en samling" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "spårantal" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "skivnummer" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skivnummer inuti en samling" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "skivantal" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "plats" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "version av dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyrightnotis för dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformation" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "licens" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "licens för data" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "aktör" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "person(er) som agerar" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "varaktighet" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "komprimeringsmetod" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "videokomprimeringsmetod" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "ljudkomprimeringsmetod" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "bithastighet" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominell bithastighet" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominell bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "minsta bithastighet" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minsta bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "högsta bithastighet" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "högsta bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "kodare" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "kodarversion" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version av kodaren som använts för att koda detta flöde" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "serienummer" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "serienummer för spår" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "spårförstärkning i db" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "toppen för spåret" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "albumförstärkning i db" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "toppen för albumet" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "språkkod" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image" +msgstr "Tid" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -637,16 +652,16 @@ msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tom rörledning är inte tillåtet" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "Internt dataflödesfel." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Internt dataflödesproblem." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "Internt dataflödesfel." @@ -694,7 +709,7 @@ msgstr "\"%s\" är en katalog." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt." @@ -715,177 +730,177 @@ msgstr "minimum" msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Skriv ut alla element" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Användning: gst-xmllaunch [ element.egenskap=värde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): " -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "Elementet \"%s\" har gått från PLAYING till PAUSED, avslutar.\n" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "Utmatningsmeddelanden" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYP1,TYP2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Installera inte en felhanterare" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "Körning avslutades efter %" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "FRIGÖR rörledning...\n" @@ -937,9 +952,6 @@ msgstr "FRIGÖR rörledning...\n" #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." #~ msgstr "Internt GStreamer-fel: schedulerarproblem. Skicka en felrapport." -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "Flödet är av fel format." - #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "" #~ "Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s." @@ -2883,9 +2895,6 @@ msgstr "FRIGÖR rörledning...\n" #~ msgid "Recording" #~ msgstr "Inspelning" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tid" - #~ msgid "_Recording timeout: " #~ msgstr "_Inspelningstimeout: " diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 832e4c2feb..6a6abc485b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar " "ya da çıktı olmaması için 0" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "SEVİYE" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -45,31 +45,31 @@ msgstr "" "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül " "ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "LİSTE" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Hata ayıklamayı kapat" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "YOLLAR" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -78,24 +78,24 @@ msgstr "" "Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden " "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "EKLENTİLER" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -286,295 +286,309 @@ msgstr "Akım çoklaması geriye alınamadı." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Akım çoklandırılamadı." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +#, fuzzy +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "Akım yanlış biçimde." + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "%s etki alanı için hiç hata iletisi yok." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "başlık" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "sanatçı" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "albüm" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "bu bilgiyi içeren albüm" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "tarih" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "tür" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "bu verinin ait olduğu tür" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "yorum" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "parça numarası" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "parça sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "disk numarası" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "disk sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "konum" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "tanım" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "sürüm" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "bu verinin sürümü" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "kurum" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "telif hakkı" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "verinin telif hakkı notu" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "iletişim" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "iletişim bilgisi" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "lisans" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "verinin lisansı" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "icra eden" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "icra eden kişi" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "süre" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "verinin saklandığı kodek" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "video kodeki" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "videonun saklandığı kodek" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "ses kodeki" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "ses verisinin saklandığı kodek" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominal örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "asgari örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "azami örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "kodlayıcı" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "kodlayıcı sürümü" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "seri numarası" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "parçanın seri numarası" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "tekrarkazanç parça kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "db olarak parça kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "parçanın üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "db olarak albüm kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "albüm üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -646,16 +660,16 @@ msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -702,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu." @@ -722,176 +736,176 @@ msgstr "asgari" msgid "maximum" msgstr "azami" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "\"%s\" öğesi yok" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Kullanım: gst-xmllaunch [ öğe.özellik=değer ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "HATA: xml dosyası '%s' ayrıştırması başarısız.\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "HATA: '%s' dosyasında üst seviye öğesi bulunamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "UYARI: Şu anda sadece bir tane üst seviye öğesi destekleniyor." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETİKET BULUNDU : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TÜR1,TÜR2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Hatalı işleticiyi kurma" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 #, fuzzy msgid " ns.\n" msgstr " ns) \n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" @@ -925,9 +939,6 @@ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" #~ "Dahili GStreamer hatası: zamanlandırıcı sorunu. Hata bildiriminde " #~ "bulunun." -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "Akım yanlış biçimde." - #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "Akımın %s mime türünü işleyebilecek hiç bir öğe yok." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index cb066dc0ca..c82a8b6ad5 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:16+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Вивести версію GStreamer" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Вважати всі попередження помилками" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без " "налагодження" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення " "певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "ПЕРЕЛІК" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Вимкнути налагодження" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "ШЛЯХИ" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -80,23 +80,23 @@ msgstr "" "Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є " "додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "МОДУЛІ" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "Параметри GStreamer" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Показати параметри GStreamer" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "Невідомий параметр" @@ -268,295 +268,308 @@ msgstr "Не вдається демультиплексувати потік." msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Не вдається мультиплексувати потік." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Немає повідомлення про помилку для домену %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "заголовок" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "загальновживаний заголовок" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "артист" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особа, що відповідальна за запис" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "альбом" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "альбом, що містить ці дані" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "дата" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "дата створення (як структура GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "коментар" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "довільний текст з описом даних" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "номер доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "номер доріжки у збірці" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "кількість доріжок" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "кількість доріжок у збірці, до якої належить ця доріжка" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "номер диску" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "номер диску у зібранні" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "кількість дисків" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "кількість дисків у зібранні, до якого належить цей диск" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "адреса" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "оригінальне розташування файлу у вигляді URI" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "короткий текст з описом вмісту даних" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "версія" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "версія цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi." "org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "організація" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "авторські права" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "примітка про авторські права даних" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "контакти" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "контактна інформація" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "ліцензія" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "ліцензія даних" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "виконавець" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "особа(и), що виконала" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "тривалість" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані дані" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "відео кодек" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані відео дані" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "аудіо кодек" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "номінальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "мінімальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "максимальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "кодер" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "версія кодера" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "номер" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "послідовний номер доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "рівень відтворення доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "рівень доріжки, у дБ" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "пік відтворення доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "пік доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "рівень відтворення альбому" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "рівень альбому, у дБ" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "пік програвання альбому" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "пік альбому" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "код мови" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -629,16 +642,16 @@ msgstr "не вдається прив'язати елемент-спожива msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "порожній канал не допускається" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." @@ -685,7 +698,7 @@ msgstr "\"%s\" є каталогом." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Файл \"%s\" є сокетом." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку." @@ -705,176 +718,176 @@ msgstr "мінімум" msgid "maximum" msgstr "максимум" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Вивести усі елементи" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Використання: gst-xmllaunch [ елемент.властивість=значення ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ПОМИЛКА: помилка при аналізі xml файлу \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ПОМИЛКА: немає верхнього елементу каналу у файлі \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: наразі підтримується лише один верхній елемент." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" "ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Отримано повідомлення від елементу \"%s\" (%s): " -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Отримано ознаку кінця рядка від елементу \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "Елемент \"%s\" перейшов зі стану PLAYING до PAUSED, завершення.\n" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "Виведено повідомлення" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ТИП1,ТИП2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не встановлювати обробник збоїв" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "Виконання завершено після %" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr " нс.\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 65da22b845..326d136b9d 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:23+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: BBEdit 8.2.3\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất " "gì)" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "MỨC" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:mức » để đặt mức dứt " "khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "DANH SÁCH" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "Tắt gỡ lỗi" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc tải trình cầm phít" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Các đường dẫn chứa bộ cầm phít, phân cách nhau bởi dấu phẩy." -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "ĐƯỜNG DẪN" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -79,23 +79,23 @@ msgstr "" "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bộ cầm phít cần tải trước, thêm " "vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường ." -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "CẦM PHÍT" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Tắt khả năng bắt lỗi phân đoạn trong khi tải bộ cầm phít" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "Tùy chọn GStreamer" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Hiển thị Tùy chọnStreamer" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "Tùy chọn lạ" @@ -271,296 +271,309 @@ msgstr "" "Không thể phối hợp luồng ấy với luồng khác để truyền thông qua một kênh " "riêng lẻ." -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s." -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d." -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "tựa đề" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "tựa đề thường dụng" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "nhạc sĩ" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "người thu nhạc này" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "tập nhạc" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "tập nhặc chựa dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "ngày" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "ngày tạo dữ liệu này (dạng cấu trúc GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "thể loại" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "thể loại của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "ghi chú" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "ý kiến bạn về nhạc này" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "số rãnh" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "số rãnh ở trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "số đếm rãnh" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "số đếm rãnh ở trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "số đĩa" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "số đĩa ở trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "số đếm đĩa" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "số đếm đĩa ở trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "đía điểm" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "địa điểm gốc của tập tin này" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "mô tả" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "bài tóm tắt mà diễn tả dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "phiên bản" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "phiên bản của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Luật thu chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) — xem địa chỉ " "Mạng ." -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "tổ chức" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "bản quyền" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "thông báo giữ quyền của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "liên hệ" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "thông tin liên hệ" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "quyền" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "quyền của nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "người biểu diễn" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "thời gian" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "codec ảnh động" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "codec âm thanh" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "tỷ lệ bit" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "tỳ lệ bit tối đa" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "bộ mã hóa" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "phiên bản bộ mã hóa" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "số sản xuất" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "số sản xuất của rãnh này" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "nhớ âm lượng rãnh" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của rãnh này" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho rãnh này" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "mã ngôn ngữ" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +#, fuzzy +msgid "image related to this stream" +msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -637,16 +650,16 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "không cho phép đường ống trống" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." @@ -693,7 +706,7 @@ msgstr "« %s » là thư mục." msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm." -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn." @@ -713,175 +726,175 @@ msgstr "tối thiểu" msgid "maximum" msgstr "tối đa" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Hiển thị mọi yếu tố" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Cách sử dụng: gst-xmllaunch [ yếu_tố.đặc_tính=trị_số ...]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "LỖI: lỗi phân tách tập tin xml « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống mức đầu trong tập tin « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "CẢNH BÁO: hiện hỗ trợ chỉ một yếu tố mức đầu thôi." -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số đường lệnh %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "CẢNH BÁO: không tìm thấy yếu tố tên « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Mới nhận Thông điệp từ yếu tố « %s » (%s): " -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Mới nhận kết thức dòng (EOS) từ yếu tố « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "Yếu tố « %s » đã thay đổi từ ĐANG PHÁT thành BỊ TẠM DỪNG nên thoát.\n" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu, dữ liệu về dữ liệu)" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "Thông điệp xuất" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU (type)" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "TẬP_TIN" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Không cài bộ quản lý lỗi" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Hiển thị vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Đường ống ĐÃ TIỀN CUỘN ...\n" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "Thực hiện xong sau %" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr " ns.\n" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành RỖNG ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b7b71c5b8e..3517e1c6c0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -14,80 +14,80 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "打印 GStreamer 版本" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "将所有的警告也当作严重问题" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "打印可用的调试类别并退出" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "级别" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "列表" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "禁止调试" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "路径" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "插件" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer 选项" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "显示 GStreamer 选项" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "未知选项" @@ -258,293 +258,305 @@ msgstr "" msgid "Could not multiplex stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "标题" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "公用标题" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "艺人" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "负责录制的个人" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "专辑" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "包含此数据的专辑" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "日期" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "流派" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "此数据所属的流派" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "注释" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "音轨编号" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "音轨统计" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "组织" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "版权" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "语言代码" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image related to this stream" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr ", " @@ -616,16 +628,16 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "内部数据流错误。" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "内部数据流问题。" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "内部数据流错误。" @@ -673,7 +685,7 @@ msgstr "“%s”不是目录。" msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "文件“%s”是套接字。" -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -693,174 +705,174 @@ msgstr "最小" msgid "maximum" msgstr "最大" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "打印全部元素" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5a2147f253..4b70b1c52d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -15,29 +15,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gst/gst.c:270 +#: gst/gst.c:266 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "顯示 GStreamer 版本" -#: gst/gst.c:272 +#: gst/gst.c:268 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "令任何警告都造成程式終止" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:271 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:274 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:276 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:282 +#: gst/gst.c:278 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -45,31 +45,31 @@ msgstr "" "各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:" "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:281 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:283 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "偵錯結果不加上色彩" -#: gst/gst.c:289 +#: gst/gst.c:285 msgid "Disable debugging" msgstr "關閉偵錯功能" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:288 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:291 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:293 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -78,24 +78,24 @@ msgstr "" "除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗" "號分隔)" -#: gst/gst.c:299 +#: gst/gst.c:295 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:298 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:303 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:308 +#: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "顯示 GStreamer 版本" -#: gst/gst.c:807 +#: gst/gst.c:800 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -280,294 +280,307 @@ msgstr "" msgid "Could not multiplex stream." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:285 +#: gst/gsterror.c:235 +#, fuzzy +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "資料串流格式錯誤。" + +#: gst/gsterror.c:286 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:293 +#: gst/gsterror.c:294 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "title" msgstr "標題" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:93 msgid "commonly used title" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:95 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "artist" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album" msgstr "專輯" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "album containing this data" msgstr "這些樂曲所屬的專輯" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "date" msgstr "日期" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:104 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "媒體資料製作日期" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre" msgstr "樂曲分類" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "genre this data belongs to" msgstr "這首樂曲的分類" -#: gst/gsttaglist.c:110 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "comment" msgstr "註解" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "free text commenting the data" msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字" -#: gst/gsttaglist.c:114 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number" msgstr "音軌編號" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "track number inside a collection" msgstr "樂曲屬於專輯中的第幾首樂曲" -#: gst/gsttaglist.c:118 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "track count" msgstr "音軌總數" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:120 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "整套專輯的樂曲總數" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number" msgstr "碟片編號" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "disc number inside a collection" msgstr "整套專輯中該樂曲存取在第幾片碟片" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "disc count" msgstr "碟片總數" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "整套專輯的碟片總數" -#: gst/gsttaglist.c:132 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "location" msgstr "位置" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "original location of file as a URI" msgstr "URI 形式的檔案位置" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "description" msgstr "說明" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version" msgstr "版本" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "version of this data" msgstr "媒體檔案版本" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:146 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "organization" msgstr "組織" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright" msgstr "授權" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:152 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact" msgstr "連絡" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "contact information" msgstr "連絡資訊" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license" msgstr "條款" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:157 msgid "license of data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "performer" msgstr "演出者" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "duration" msgstr "時間長度" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:166 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec" msgstr "編碼" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "video codec" msgstr "視像編碼" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "audio codec" msgstr "音效編碼" -#: gst/gsttaglist.c:173 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "音效" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "bitrate" msgstr "位元率" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "準確的或平均的位元率 (bit/s)" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:177 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate" msgstr "最低位元率" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "最低位元率 (bit/s)" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate" msgstr "最高位元率" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "最高位元率 (bit/s)" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder" msgstr "編碼程序" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:192 +#: gst/gsttaglist.c:193 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:194 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:196 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:204 +msgid "image related to this stream" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:243 msgid ", " msgstr "" @@ -639,16 +652,16 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "不允許使用沒有內容的管線" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488 -#: plugins/elements/gstqueue.c:781 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520 +#: plugins/elements/gstqueue.c:782 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -695,7 +708,7 @@ msgstr "“%s” 是一個目錄。" msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "“%s” 是一個 socket。" -#: plugins/elements/gstidentity.c:359 +#: plugins/elements/gstidentity.c:360 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" @@ -715,174 +728,174 @@ msgstr "最低" msgid "maximum" msgstr "最高" -#: tools/gst-inspect.c:1100 +#: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "顯示所有元件" -#: tools/gst-launch.c:82 +#: tools/gst-launch.c:79 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "用法:gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:91 +#: tools/gst-launch.c:88 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "錯誤:無法解析 XML 檔案 ‘%s’ 的內容。\n" -#: tools/gst-launch.c:97 +#: tools/gst-launch.c:94 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:104 +#: tools/gst-launch.c:101 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:115 +#: tools/gst-launch.c:112 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "錯誤:無法解析指令的第 %d 個參數:%s。\n" -#: tools/gst-launch.c:126 +#: tools/gst-launch.c:123 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:380 +#: tools/gst-launch.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n" -#: tools/gst-launch.c:407 +#: tools/gst-launch.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n" -#: tools/gst-launch.c:417 +#: tools/gst-launch.c:429 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:469 +#: tools/gst-launch.c:481 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:500 +#: tools/gst-launch.c:512 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:502 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:504 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊" -#: tools/gst-launch.c:506 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束" -#: tools/gst-launch.c:509 +#: tools/gst-launch.c:521 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:524 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)" -#: tools/gst-launch.c:592 +#: tools/gst-launch.c:607 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n" -#: tools/gst-launch.c:596 +#: tools/gst-launch.c:611 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "錯誤:無法製作管線。\n" -#: tools/gst-launch.c:600 +#: tools/gst-launch.c:615 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "警告:管線錯誤:%s\n" -#: tools/gst-launch.c:626 +#: tools/gst-launch.c:641 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "錯誤:找不到 ‘pipeline’ 元件。\n" -#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:637 +#: tools/gst-launch.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" -#: tools/gst-launch.c:642 +#: tools/gst-launch.c:657 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:645 +#: tools/gst-launch.c:660 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661 +#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" -#: tools/gst-launch.c:654 +#: tools/gst-launch.c:669 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:669 +#: tools/gst-launch.c:684 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:680 +#: tools/gst-launch.c:695 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:702 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 +#: tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "執行管線 ...\n" @@ -905,9 +918,6 @@ msgstr "執行管線 ...\n" #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." #~ msgstr "GStreamer 內部錯誤:排程器發生問題。請匯報錯誤。" -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "資料串流格式錯誤。" - #~ msgid "" #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " #~ "max %s ns).\n"