From 0e2362d6572c261604174690405b3910a21507dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Schmidt Date: Thu, 15 Nov 2007 23:31:11 +0000 Subject: [PATCH] Update .po files Original commit message from CVS: Update .po files --- po/af.po | 381 +++++++++-------- po/az.po | 397 ++++++++++-------- po/be.po | 354 +++++++++------- po/bg.po | 381 +++++++++-------- po/ca.po | 381 +++++++++-------- po/cs.po | 460 +++++++++++--------- po/da.po | 381 +++++++++-------- po/de.po | 379 +++++++++-------- po/en_GB.po | 379 +++++++++-------- po/es.po | 637 +++++++++++++++------------- po/fi.po | 464 +++++++++++--------- po/fr.po | 379 +++++++++-------- po/hu.po | 451 +++++++++++--------- po/it.po | 466 ++++++++++++--------- po/nb.po | 447 ++++++++++---------- po/nl.po | 452 ++++++++++++-------- po/pl.po | 354 +++++++++------- po/ru.po | 379 +++++++++-------- po/rw.po | 354 +++++++++------- po/sk.po | 1165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sq.po | 379 +++++++++-------- po/sr.po | 379 +++++++++-------- po/sv.po | 447 ++++++++++++-------- po/tr.po | 379 +++++++++-------- po/uk.po | 453 +++++++++++--------- po/vi.po | 404 ++++++++++-------- po/zh_CN.po | 379 +++++++++-------- po/zh_TW.po | 376 +++++++++-------- 28 files changed, 7434 insertions(+), 4803 deletions(-) create mode 100644 po/sk.po diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 8eff6bfc13..4e9a3ea597 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategori en stop" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " "afvoer" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "VLAK" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,31 +46,31 @@ msgstr "" "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " "kategorie op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LYS" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Skakel ontfouting af" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "PAAIE" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -78,42 +78,42 @@ msgstr "" "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "INPROPPE" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer Opsies" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Wys GStreamer opsies" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Onbekende opsie" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Onbekende opsie" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -330,338 +330,374 @@ msgid "commonly used title" msgstr "algemeenbekende titel" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "algemeenbekende titel" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "album wat hierdie data bevat" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "album wat hierdie data bevat" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre waartoe hierdie data behoort" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "kommentaar" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrye teks met kommentaar op die data" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "kommentaar" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "vrye teks met kommentaar op die data" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "snitnommer" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "snitnommer binne die versameling" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "aantal snitte" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "skyfnommer" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skyfnommer binne 'n versameling" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "aantal skywe" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "ligging" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "oorsprong van ler gegee as 'n URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "beskrywing" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "weergawe" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "weergawe van hierdie data" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organization" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "kopiereg" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "kopieregnota van die data" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "kopiereg" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "kopieregnota van die data" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "kontak" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "kontakinformasie" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "lisensie" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "datalisensie" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "lisensie" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "datalisensie" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "kunstenaar(s)" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek waarmee die data gestoor is" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "video-kodek" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "oudio-kodek" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bistempo is bisse/s" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "maksimum bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "enkodeerder" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "enkodeerderweergawe" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "reeks" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "serienommer van snit" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "terugspeelversterking snitversterking" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "snitversterking (in db)" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "terugspeelversterking snittoppunt" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "toppunt van die snit" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "terugspeelversterking albumversterking" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "albumversterking (in db)" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "toppunt van die album" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 #, fuzzy msgid "replaygain reference level" msgstr "terugspeelversterking snittoppunt" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "taalkode" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -733,20 +769,20 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "le pyplyn word nie toegelaat nie" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 #, fuzzy msgid "Internal clock error." msgstr "Interne datavloeifout." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Interne datavloeifout." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Interne datavloeiprobleem." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne datavloeifout." @@ -823,266 +859,277 @@ msgstr "L msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "caps" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "vermons wat bespeur kon word in die stroom" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "album wat hierdie data bevat" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "titel" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "aantal snitte" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Druk alle elemente" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\"" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch [ element.eienskap=waarde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FOUT: ontleding van xml-ler '%s' het misluk.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in ler '%s' nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Boodskap vanaf element \"%s\" (%s):" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "EOS gekry vanaf element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, fuzzy, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" +msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Afvoerboodskappe" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LER en stop" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "LER" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering het geindig na %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 57df27acad..78b39f6eba 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -16,100 +16,100 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bütün xətaları ölümcül et" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "SƏVİYYƏ" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "SİYAHI" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Xəta ayırmasını bağla" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "CIĞIRLAR" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "ƏLAVƏLƏR" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -315,335 +315,368 @@ msgid "commonly used title" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:105 -msgid "album" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:106 -msgid "album containing this data" -msgstr "" - #: gst/gsttaglist.c:108 -msgid "date" -msgstr "tarix" - -#: gst/gsttaglist.c:108 -msgid "date the data was created (as a GDate structure)" +msgid "artist sortname" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:111 -msgid "genre" +#: gst/gsttaglist.c:109 +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:112 -msgid "genre this data belongs to" +msgid "album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:115 -msgid "comment" -msgstr "şərh" +#: gst/gsttaglist.c:113 +msgid "album containing this data" +msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:116 -msgid "free text commenting the data" +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +msgid "album containing this data for sorting purposes" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:119 +msgid "date" +msgstr "tarix" + +#: gst/gsttaglist.c:119 +msgid "date the data was created (as a GDate structure)" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:122 +msgid "genre" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:123 +msgid "genre this data belongs to" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:126 +msgid "comment" +msgstr "şərh" + +#: gst/gsttaglist.c:127 +msgid "free text commenting the data" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "şərh" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "izahat" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "buraxılış" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "müəllif hüququ" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "müəllif hüququ" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "əlaqə" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "əlaqə mə'lumatı" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "lisenziya" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "mə'lumatın lisenziyası" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "lisenziya" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "mə'lumatın lisenziyası" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "ifaçı" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "ifa edən şəxs(lər)" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "ifa edən şəxs(lər)" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "sürəklik" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "seriya nömrəsi" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "mahnının seriya nömrəsi" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -715,19 +748,19 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -803,264 +836,274 @@ msgstr "" msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimal" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "maksimal" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +msgid "Stream contains no data." +msgstr "" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "FAYL" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 18de92eeb5..2a64f376cc 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-20 13:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Друкуе вэрсыю GStreamer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Робіць усе папярэджаньні фатальнымі" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Друкуе наяўныя катэгорыі адладкі й выходзіць" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Прадвызначаны ўзровень адладкі ад 1 (толькі памылкі) да 5 (усё) ці 0 каб " "выключыць вывад" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "УЗРОВЕНЬ" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,72 +46,72 @@ msgstr "" "адмысловых узроўняў для асобных катэгорыяў. Напрыклад, GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "СЬПІС" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Выключае каляровы вывад адладкі" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Выключае адладку" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Уключае шматслоўную дыягностыку загрузкі ўтулак" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Падзелены двукроп'ямі сьпіс шляхоў, дзе месьцяцца ўтулкі" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "ШЛЯХІ" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:456 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Адсутнічае паведамленьне аб памылцы дл msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -320,332 +320,368 @@ msgid "commonly used title" msgstr "агульна ўжывальная назва" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "агульна ўжывальная назва" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "выканаўца" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "альбом" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "дата" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "дата, калі гэтыя даньні былі створана (як структура GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр да ягока належаць гэтыя даньні" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "камэнтар" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "камэнтар" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "нумр запісу" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "нумар запісу ў межах калекцыі" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "колькасьць запісаў" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "колькасьць запісаў ў межах калекцыі да якой гэты запіс належыць" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "нумар дыска" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "нумар дыска ў межах калекцыі" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "copyright uri" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "license uri" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr "" @@ -717,19 +753,19 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -805,75 +841,81 @@ msgstr "" msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "загаловак" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "колькасьць запісаў" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "" @@ -929,147 +971,147 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:454 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:488 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:503 +#: tools/gst-launch.c:525 #, c-format msgid "buffering... %d \r" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:515 +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:523 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:538 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:579 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:579 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:582 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:582 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:585 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:587 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:690 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:696 tools/gst-launch.c:751 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:701 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:706 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:719 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:731 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:734 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:745 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:765 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 496e8d408b..ce025317d6 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 10:44+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Всички предупреждения да са фатални" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) " "или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните " "категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "СПИСЪК" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "ПЪТИЩА" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -81,44 +81,44 @@ msgstr "" "заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата " "GST_PPLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "ПРИСТАВКИ" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Спиране не прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на " "приставка" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "При прочитането на регистъра да не се ползва fork()" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "Настройки на GStreamer" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Показване на опциите на GStreamer" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Грешка при запазването на кеша на регистъра в „%s“: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Непозната опция" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Непозната опция" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Няма съобщение за грешка за областта %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта %s с код %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Избраният часовник не може да се използва в конвейер." @@ -330,336 +330,372 @@ msgid "commonly used title" msgstr "популярно заглавие" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "популярно заглавие" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "изпълнител" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "отговорник/ци за записа" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "отговорник/ци за записа" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "албум" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "албумът съдържащ тези данни" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "албумът съдържащ тези данни" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "дата" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "датата на създаване на данните (като структура GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанрът на тези данни" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "коментар" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "свободен текст относно данните" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "extended comment" msgstr "допълнителен коментар" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "" "свободен текст относно данните във формат ключ=стойност или ключ[език]" "=коментар" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "номер на песента" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "номер на песента в колекция" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "брой песни" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "броят на песните в колекцията, към която принадлежи тази песен" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "номер на диска" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "номер на диска от колекция" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "брой дискове" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "броят на дискове в колекция, към която принадлежи този диск" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "местоположение" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "първоначалното местоположение като адрес" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "описание" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "кратък текст - съдържание" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "версия" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "версията на тези данни" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Стандартен, международен код на запис - http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "организация" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "авторски права" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "означение на авторските права на данните" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "авторски права" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "означение на авторските права на данните" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "информация за контакт" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "лиценз" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "лиценз на данните" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "лиценз" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "лиценз на данните" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "изпълнител" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "кой изпълнява данните" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "отговорник/ци за записа" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "продължителност" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "продължителност в единици на GStreamer (наносекунди)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "кодер" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "кодер, чрез който са съхранени данните" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "видео кодер" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "кодер, чрез който са съхранени видео данните" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "аудио кодер" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "кодер, чрез който са съхранени аудио данните" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "точна или усреднена скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "номинална скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "номинална скорост на битовете в bps" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "минимална скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "минимална скорост на битовете в bps" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "максимална скорост на битовете" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "максимална скорост на битовете в bps" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "кодер" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "версия на кодера" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "версия на кодера, чрез който е кодиран този поток" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "сер. №" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "сериен номер на песента" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "усилване на песента при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "усилване на песента в db" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "максимално усилване на песента при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "максимално усилване на песента" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "усилване на албума при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "усилване на албума в db" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "максимално усилване на албума при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "максимално усилване на албума" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "еталонно максимално усилване на песента при изпълнение" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "еталонно ниво на усилването на песните и албумите" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "езиков код" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "изображение" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "изображение свързано с този поток" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "изображение за преглед" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "изображение за преглед свързано с този поток" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "такта в минута" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "броят тактове в минута в аудио" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -731,20 +767,20 @@ msgstr "не може да се свърже елемент-приемник к msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "празен конвейер не е позволен" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 #, fuzzy msgid "Internal clock error." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." @@ -821,61 +857,67 @@ msgstr "Файлът „%s“ е гнездо." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Грешка след заявения брой повторения." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "възможности" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "засечените възможности на потока" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "минимум" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "максимум" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "албумът съдържащ тези данни" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "Реализирани интерфейси:\n" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "с права за четене" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" msgstr "с права за запис" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "може да се контролира" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " msgstr "Общ брой:" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "%d приставка" msgstr[1] "%d приставки" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d свойство" msgstr[1] "%d свойства" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Отпечатване на всички елементи" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " @@ -886,63 +928,63 @@ msgstr "" " Удобно във връзка с външни механизми " "за автоматично инсталиране на приставки" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Файлът на приставката не може да бъде зареден: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Няма такъв елемент или приставка „%s“\n" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ГРЕШКА: файлът с xml „%s“ не може да бъде анализиран.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ГРЕШКА: няма най-горен елемент за конвейер във файла „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: засега е позволен само един най-горен елемент." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" "ГРЕШКА: аргументът подаден на командния ред не може да бъде анализиран %d: %" "s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: елементът на име „%s“ не е открит.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Получено е съобщение от елемента „%s“ (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит към елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" @@ -951,144 +993,149 @@ msgstr "" "ИНФОРМАЦИЯ:\n" "%s\n" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 -#, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +#: tools/gst-launch.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Прекъсване: Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Изходни съобщения" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието " -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ВИД1,ВИД2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" "Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на " "програмата)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Изпълнението завърши след %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4e379d0767..07a6c06e69 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes fatals tots els avisos" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a " "cap sortida" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELL" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: " "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LLISTA" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Inhabilita la depuració" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "CAMINS" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -80,44 +80,44 @@ msgstr "" "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista " "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "CONNECTORS" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de " "connectors" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "Opcions del GStreamer" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Mostra les opcions del GStreamer" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Opció desconeguda" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Opció desconeguda" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" "No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -333,339 +333,375 @@ msgid "commonly used title" msgstr "títol usat habitualment" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "títol usat habitualment" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "artista" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "persones responsables de la gravació" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "persones responsables de la gravació" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "àlbum" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "àlbum que conté aquesta dades" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "àlbum que conté aquesta dades" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "data en la qual es van crear les dades (com a una estructura GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "gènere" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "comentari" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "text lliure comentant les dades" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "comentari" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "text lliure comentant les dades" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "número de pista" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "número de pista dins d'una col·lecció" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "compte de pistes" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "número de disc" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "número de disc dins d'una col·lecció" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "compte de disc" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "ubicació" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "ubicació original del fitxer com una URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "descripció" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "versió" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "versió d'aquestes dades" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organització" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "nota de copyright de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "nota de copyright de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "contacte" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "informació de contactec" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "llicència" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "llicència de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "llicència" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "llicència de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "músic" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "persones que toquen" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "persones responsables de la gravació" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "duració" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "còdec" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "còdec de vídeo" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "còdec d'àudio" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "ràtio de bits" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "ràtio de bits nominal" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "ràtio de bits mínim" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "ràtio de bits màxim" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "codificador" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "versió del codificador" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "número de sèrie" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "número de sèrie de la pista" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "ganància de replaygain de la pista" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "ganància de la pista en db" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "cim de les pistes del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "cim de les pistes" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "ganància de l'àlbum en db" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "cim de l'àlbum del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "cim de l'àlbum" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 #, fuzzy msgid "replaygain reference level" msgstr "cim de les pistes del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "codi de la llengua" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -737,20 +773,20 @@ msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "no es permet un conducte buit" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 #, fuzzy msgid "Internal clock error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." @@ -827,269 +863,280 @@ msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "capacitats" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "capacitats detectades al flux" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "mínim" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "màxim" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "àlbum que conté aquesta dades" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "títol" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "compte de pistes" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "funcionalitat" msgstr[1] "funcionalitats" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Imprimeix tots els elements" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura." -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Forma d'ús: gst-xmllaunch [ element.propietat=valor ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERROR: l'anàlisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "AVÍS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" "ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "S'ha rebut un missatge de l'element «%s»: (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, fuzzy, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" +msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Missatges de sortida" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "No instal·les un gestor de fallades" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "El conducte s'està PREPARANT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "L'execució ha finalitzat després de %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" "S'està establint el conducte a LLEST ...\n" "\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1db21cb59c..4e69016e9e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,103 +8,115 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:50+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vypsat verzi GStreamer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Chápat všechna varování jako fatální" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit" -#: gst/gst.c:311 -msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup" +#: gst/gst.c:314 +msgid "" +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "" +"Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "ÚROVEŇ" -#: gst/gst.c:315 -msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "Čárkami oddělený seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" - #: gst/gst.c:318 +msgid "" +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "" +"Čárkami oddělený seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení " +"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5," +"GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "SEZNAM" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Zakázat ladění" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Dvojtečkou oddělené cesty obsahující moduly" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "CESTY" -#: gst/gst.c:334 -msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH" +#: gst/gst.c:337 +msgid "" +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "" +"Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v " +"proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "MODULY" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Zakázat používání fork() při prohledávání registru" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "Přepínače GStreameru" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Zobrazit přepínače GStreameru" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Chyba při zapisování cache registru do %s: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Chyba při opětovném prohledávání registru %s: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Chyba při opětovném prohledávání registru %s" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Neznámý přepínač" @@ -113,7 +125,7 @@ msgstr "Neznámý přepínač" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -127,8 +139,10 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "Vývojáři GStreameru byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód." +msgid "" +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "" +"Vývojáři GStreameru byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód." #: gst/gsterror.c:144 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." @@ -175,8 +189,11 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Interní chyba GStreameru: problém s hodinami." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." -msgstr "Tato aplikace se pokouší používat funkce GStreameru, které byly zakázány." +msgid "" +"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " +"disabled." +msgstr "" +"Tato aplikace se pokouší používat funkce GStreameru, které byly zakázány." #: gst/gsterror.c:179 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -252,7 +269,8 @@ msgstr "V GStreameru došlo k obecné chybě proudu." #: gst/gsterror.c:235 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu." +msgstr "" +"Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu." #: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not determine type of stream." @@ -296,7 +314,7 @@ msgstr "Pro doménu %s není zpráva o chybě." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Vybrané hodiny nelze použít v rouře." @@ -309,330 +327,367 @@ msgid "commonly used title" msgstr "obecně používaný název" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "obecně používaný název" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "umělec" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "osoby odpovědné za nahrávku" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "osoby odpovědné za nahrávku" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "album obsahující tato data" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "album obsahující tato data" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum, kdy byla data vytvořena (jako struktura GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "žánr" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "žánr, do kterého tato data patří" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "poznámka" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "volný text komentující data" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "extended comment" msgstr "rozšířená poznámka" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "volný text komentující data ve tvaru klíč=hodnota nebo klíč[cs]=poznámka" +msgstr "" +"volný text komentující data ve tvaru klíč=hodnota nebo klíč[cs]=poznámka" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "číslo stopy" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "číslo stopy v souboru" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "počet stop" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "počet stop v souboru, do kterého tato stopa patří" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "číslo disku" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "číslo disku v souboru" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "počet disků" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "počet disků v souboru, do kterého tento disk patří" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "umístění" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "původní umístění souboru jako URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "popis" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "krátký text popisující obsah dat" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "verze" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "verze těchto dat" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organizace" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "oznámení o copyrightu dat" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "copyright uri" msgstr "uri copyrightu" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "URI oznámení o copyrightu dat" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "kontaktní informace" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "licence" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "licence dat" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "license uri" msgstr "uri licence" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" msgstr "URI licence dat" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "výkonný umělec" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "vystupující osoby " -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "osoby odpovědné za nahrávku" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "trvání" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "kodek videa" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "kodek zvuku" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data zvuku" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "přesná nebo průměrná bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominální bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimální bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximální bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "kodér" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "verze kodéru" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "sériové" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "sériové číslo stopy" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "replaygain zisk přehrávání stopy" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "zisk přehrávání stopy v db" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "replaygain vrchol stopy" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "vrchol stopy" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain zisk alba" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "zisk alba v db" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain vrchol alba" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "vrchol alba" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "referenční úroveň replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "referenční úroveň hodnot zisku stopy a alba" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "kód jazyka" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "kód jazyka pro tento proud, splňující ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "obrázek" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "obrázek související s tímto proudem" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "obrázek náhledu" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "obrázek náhledu související s tímto proudem" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "taktů za minutu" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "počet taktů ve zvuku za minutu" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -704,19 +759,19 @@ msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "prázdná roura není povolena" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "Interní chyba hodin." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Interní chyba toku dat." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Interní problém toku dat." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interní chyba proudu dat." @@ -725,8 +780,12 @@ msgid "Filter caps" msgstr "Filtrovat schopnosti" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." -msgstr "Omezit povolené schopnosti (NULL znamená VŠECHNY). Nastavení této vlastnosti bere odkaz na zadaný objekt GstCaps." +msgid "" +"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " +"property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "" +"Omezit povolené schopnosti (NULL znamená VŠECHNY). Nastavení této vlastnosti " +"bere odkaz na zadaný objekt GstCaps." #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format @@ -790,43 +849,49 @@ msgstr "Soubor \"%s\" je socket." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "schopnosti" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "detekované schopnosti v proudu" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "album obsahující tato data" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "Implementovaná rozhraní:\n" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "lze číst" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" msgstr "lze zapisovat" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "lze ovládat" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " msgstr "Celkový počet: " -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" @@ -834,7 +899,7 @@ msgstr[0] "%d modul" msgstr[1] "%d moduly" msgstr[2] "%d modulů" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" @@ -842,73 +907,77 @@ msgstr[0] "%d funkce" msgstr[1] "%d funkce" msgstr[2] "%d funkcí" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Vypsat všechny elementy" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external " +"automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" "Vypsat strojem zpracovatelný seznam funkcí, které poskytuje zadaný modul.\n" -" Užitečné spolu s externími mechanismy pro automatickou instlaci modulů" +" Užitečné spolu s externími mechanismy " +"pro automatickou instlaci modulů" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Nemohu načíst soubor modulu: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Element nebo modul '%s' neexistuje\n" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "Použití: gst-xmllaunch [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" +msgstr "" +"Použití: gst-xmllaunch [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "CHYBA: zpracovávání xml souboru '%s' selhalo.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "CHYBA: v souboru '%s' není element nejvyšší úrovně pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." -msgstr "VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně." +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Dostal jsem zprávu elementu \"%s\" (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Dostal jsem EOS od elementu \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" @@ -917,145 +986,152 @@ msgstr "" "INFORMACE:\n" "%s\n" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: od elementu %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Předtočeno, čekám na dokončení ukládání do vyrovnávácí paměti...\n" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na PŘEHRÁVÁ ...\n" +msgstr "" +"Ukládání do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na PŘEHRÁVÁ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "Ukládám do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n" +msgstr "" +"Ukládám do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 -#, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +#: tools/gst-launch.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Přerušení: Nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Zprávy výstupu" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYP1,TYP2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "CHYBA: Roura nechce pozastavit.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Roura žije a nepotřebuje PŘEDTOČENÍ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Roura se PŘEDTÁČÍ ...\n" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "CHYBA: roura nechce předtáčet.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Roura je PŘEDTOČENA ...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Nastavuji rouro na PŘEHRÁVÁ ...\n" # On strike? -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Provádění skončilo po %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Nastavuji rouru na PŘIPRAVENA ...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Nastavuji rouru na NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "UVOLŇUJI rouru ...\n" @@ -1081,8 +1157,12 @@ msgstr "UVOLŇUJI rouru ...\n" #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "Není přítomen žádý element pro obsloužení proudu s typem mime %s." -#~ msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" -#~ msgstr "Provádění skončilo po %s iteracích (celkem %s ns, průměr %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" +#~ msgid "" +#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " +#~ "max %s ns).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Provádění skončilo po %s iteracích (celkem %s ns, průměr %s ns, min %s " +#~ "ns, max %s ns).\n" #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Kolikrát iterovat rouru" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 46d063bab3..72c4e512b8 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 00:09+0200\n" "Last-Translator: Mogens Jaeger \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Udskriv Gstreamer versionsnummer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Udskriv tilgængelige fejlsøgningskategorier og afslut" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standard fejlsøgningsniveau fra 1 (kun fejl) til 5 (alt) eller 0 for ingen " "uddata" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "niveauer for de individuelle kategorier. Eksempel: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LISTE" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Déaktiver brug af farver ved fejlsøgnings uddata" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Déaktiver fejlsøgning" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivér udførlig diagnostik ved indlæsning af moduler" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Kolon-separerede stier der indeholder moduler" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "SØGESTIER" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -80,42 +80,42 @@ msgstr "" "Kommasepareret liste af moduler der skal indlæses på forhånd ud over dem der " "er gemt i listen med miljøvariabler GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "MODULER" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Déaktiver indfangning af segmentfejl under indlæsning af moduler" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Déaktiver brug af forgrener() under skanning af registratur" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer indstillinger" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Vis Gstreamer indstillinger" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Kunne ikke skrive registraturcache til %s: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Ukendt indstilling" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ukendt indstilling" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEJL: fra element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Ingen fejlmeddelelse for domæne %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Ingen standard fejlmeddelelse for domæne %s og kode %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Valgt tid kan ikke bruges i rørledningen." @@ -328,335 +328,371 @@ msgid "commonly used title" msgstr "almindeligt brugt titel" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "almindeligt brugt titel" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "kunstner" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personer ansvarlige for optagelsen" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "personer ansvarlige for optagelsen" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "album der indeholder disse data" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "album der indeholder disse data" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "dato" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "dato for oprettelse af data (som i en Gregoriansk datostruktur)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre disse data tilhører" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "fri kommentartekst til dataene" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "extended comment" msgstr "udvidet kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "" "fri kommentartekst til dataene i taste=værdi eller taste[en]=kommentar form" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "spornummer" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "spornummer inden for en samling" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "sportælling" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "tælling af spor inden for den samling dette spor tilhører" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "skivenummer" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skivenummer inden for en samling" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "skivetælling" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "tælling af skiver indenfor den samling denne skive tilhører" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "sted" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "oprindeligt sted for en fil som en URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort tekst der beskriver indholdet i dataene" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "version af disse data" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "ophavsret" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "ophavsretsnotits for dataene" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "ophavsret" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "ophavsretsnotits for dataene" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformation" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "licens" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "licens for data" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "licens" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "licens for data" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "optrædende" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "personer der optræder" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "personer ansvarlige for optagelsen" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "varighed" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "længde i GStreamer-tidsenheder (nanosekunder)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "kodeformat" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "det kodeformat dataene er gemt i" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "videokodeformat" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "det kodeformat videodataene er gemt i" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "lydkodeformat" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "det lydkodeformat dataene er gemt i" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "bithastighed" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "præcis eller gennemsnitlig bithastighed i bit/sekund" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "faktisk bithastighed" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "faktisk bithastighed i bit/sekund" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimal bithastighed" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimal bithastighed i bit/sekund" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "maksimal bithastighed" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maksimal bithastighed i bit/sekund" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "indkoder" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "indkoder der bruges til denne mediestrøm" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "indkoder version" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "koderversion brugt til indkodning af denne mediestrøm" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "serie" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "serienummer på spor" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "genspilningsforstærkning sporforstærkning" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "sporforstærkning i dB" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "genspilningsforstærkning spor maksimum" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "sporets maksimum" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "genspilningsforstærkning albumforstærkning" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "albumforstærkning i dB" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "genspilningsforstærkning album maksimum" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "albummets maksimum" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "genspilningsforstærkning referenceniveau" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "referenceniveau for spor og albums forstærkningsværdier" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "sprogkode" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "sprogkode for denne mediestrøm, i overensstemmelse med ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "billede" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "billede relateret til denne mediestrøm" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "forhåndsvis billede" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "forhåndsvis billede relateret til denne mediestrøm" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "slag pr. minut" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "antal slag pr. minut ved audio" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -728,20 +764,20 @@ msgstr "kunne ikke lænke udgangselement for URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tom rørledning ikke tilladt" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 #, fuzzy msgid "Internal clock error." msgstr "Intern datastrømsfejl." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Intern datastrømsfejl." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Intern datastrømsproblem." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern datastrømsfejl." @@ -818,61 +854,67 @@ msgstr "Filen \"%s\" er en sokkel." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Fejlede efter iterationer som forespurgt." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "kapabilitet" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "konstateret kapabilitet i mediestrøm" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "album der indeholder disse data" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "Implementerede Grænseflader:\n" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "læselig" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" msgstr "som kan skrives" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "kontrollerbar" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " msgstr "Total optælling: " -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "%d plugin" msgstr[1] "%d plugin" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d egenskab" msgstr[1] "%d egenskaber" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Udskriv alle elementer" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " @@ -883,203 +925,208 @@ msgstr "" " Bruges i forbindelse med ekstern " "automatisk installations-mekanismer" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Kunne ikke indlæse pluginfilen: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Et sådant element eller plugin findes ikke '%s'\n" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Brug: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FEJL: tolkning af XML fil '%s' mislykkedes.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FEJL: intet topniveau rørledningselement i fil '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "ADVARSEL: kun et topniveau element er understøttet endnu." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FEJL: kunne ikke tolke kommandolinieargumenetet %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ADVARSEL: elementet ved navn '%s' blev ikke fundet.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Modtog besked fra element \"%s\" (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Modtog EOS fra element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "FUNDET MÆRKAT : fundet af element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "ADVARSEL: fra element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Rørledning sættes til AFSPIL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "PAUSERER rørledning ...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 -#, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +#: tools/gst-launch.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Afbryde: Sætter rørledning på PAUSE...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Uddatamærkater (også kendt som metadata)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Uddata statusinformation og egenskabsmeddelelser" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Uddatameddelelser" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Send ikke statusinformation af TYPE ud" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Gem XML-repræsentation af rørledning til FIL og afslut" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Installer ikke en fejlhåndterer" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Udskriv allokeringsspor (hvis tilladt på oversættelsestidspunktet)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FEJL: rørledningen kunne ikke dannes: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FEJL: rørledningen kunne ikke dannes.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "ADVARSEL: forkert rørledning: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FEJL: elementet 'rørledning' blev ikke fundet.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "PAUSERER rørledning ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FEJL: rørledning ønsker ikke at pausere.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Rørledningen kører, og behøver ikke at blive PREROLL'ed ...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Rørledningen PREROLL'er ...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FEJL: rørledning ønsker ikke at preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Rørledningen er PREROLL'ed ...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Rørledning sættes til AFSPIL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FEJL: rørledning ønsker ikke at spille.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Udførsel afsluttet efter %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Rørledning sættes til KLAR ...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Rørledning sættes til NUL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Rørledning renses ...\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 73c3782549..fe98720ad9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine " "Ausgabe" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Debugging deaktivieren" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,43 +80,43 @@ msgstr "" "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der " "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -373,341 +373,377 @@ msgid "commonly used title" msgstr "Üblicher Titel" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "Üblicher Titel" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "Künstler" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "Album" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "Album, das diese Daten enthält" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "Album, das diese Daten enthält" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "Datum" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen " "Kalender)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "Genre" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "Kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "Nummer des Stücks" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "Anzahl der Stücke" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "Nummer der Platte" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "Anzahl der Platten" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "URL" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "Originalort der Datei als URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "Version" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "Version dieser Daten" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "Organisation" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "Copyright" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "Copyrightangabe der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "Copyright" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "Copyrightangabe der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "Kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "Kontaktinformation" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "Lizenz" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "Lizenz der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "Lizenz" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "Lizenz der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "Darsteller" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "Die Person, die das Stück aufführt" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "Dauer" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "Codec" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "Video-Codec" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "Audio-Codec" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "Normale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "Minimale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "Codierer" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "Version des Codierers" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "Seriennummer" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "Seriennummer dieses Stücks" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -779,19 +815,19 @@ msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -869,268 +905,279 @@ msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "Fähigkeiten" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "Minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "Maximum" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "Album, das diese Daten enthält" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "Titel" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "Anzahl der Stücke" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "Kein Element »%s«" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen." -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Aufruf: gst-xmllaunch [ element.eigenschaft=wert ...]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FEHLER: Parsen der XML-Datei »%s« fehlgeschlagen.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FEHLER: Kein Hauptleitungselement in Datei »%s«.\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "WARNUNG: Zur Zeit wird nur ein Hauptleitungselement unterstützt." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ART1,ART2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Ausführung nach %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 0f763d43cb..040fac2e69 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" @@ -14,29 +14,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Print the GStreamer version" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Print available debug categories and exit" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disable coloured debugging output" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Disable debugging" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -77,43 +77,43 @@ msgstr "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Print the GStreamer version" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "No error message for domain %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -338,339 +338,375 @@ msgid "commonly used title" msgstr "commonly used title" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "commonly used title" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(s) responsible for the recording" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "person(s) responsible for the recording" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "album containing this data" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "album containing this data" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "date" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre this data belongs to" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "comment" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "free text commenting the data" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "comment" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "free text commenting the data" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "track number" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "track number inside a collection" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "track count" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "disc number" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "disc number inside a collection" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "disc count" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "location" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "original location of file as a URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "description" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "short text describing the content of the data" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "version of this data" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyright notice of the data" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "copyright notice of the data" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "contact information" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "licence" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "licence of data" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "licence" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "licence of data" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "performer" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "person(s) performing" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "person(s) responsible for the recording" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "duration" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec the data is stored in" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec the video data is stored in" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec the audio data is stored in" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exact or average bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominal bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominal bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "encoder version" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version of the encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "serial" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "serial number of track" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "replaygain track gain" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "track gain in db" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "replaygain track peak" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "peak of the track" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "album gain in db" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "peak of the album" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 #, fuzzy msgid "replaygain reference level" msgstr "replaygain track peak" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -742,19 +778,19 @@ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "empty pipeline not allowed" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -830,267 +866,278 @@ msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Failed after iterations as requested." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "caps" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "detected capabilities in stream" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "album containing this data" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "title" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "track count" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "no element \"%s\"" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "no source element for URI \"%s\"" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Output tags (also known as metadata)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Output status information and property notifications" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Do not output status information of TYPE" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Do not install a fault handler" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Execution ended after %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d849465c85..e2e3d0d173 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 15:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-26 16:28+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,115 +16,125 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Imprimir la versión de GStreamer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Imprimir categorías de depuración disponibles y salir" -#: gst/gst.c:311 -msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 sin salida" +#: gst/gst.c:314 +msgid "" +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "" +"Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 " +"sin salida" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEL" -#: gst/gst.c:315 -msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +#: gst/gst.c:318 +msgid "" +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LISTA" -#: gst/gst.c:320 -msgid "Disable colored debugging output" -msgstr "" - #: gst/gst.c:323 +msgid "Disable colored debugging output" +msgstr "Desactivar la coloración de la salida depurada" + +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" -msgstr "" +msgstr "Desactivar depuración" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:331 -msgid "Colon-separated paths containing plugins" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:331 -msgid "PATHS" -msgstr "" +msgstr "Activar la salida detallada del diagnóstico de carga de complementos" #: gst/gst.c:334 -msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" +msgid "Colon-separated paths containing plugins" +msgstr "Rutas separadas por punto y coma conteniendo los complementos" -#: gst/gst.c:336 -msgid "PLUGINS" +#: gst/gst.c:334 +msgid "PATHS" +msgstr "RUTAS" + +#: gst/gst.c:337 +msgid "" +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" #: gst/gst.c:339 +msgid "PLUGINS" +msgstr "COMPLEMENTOS" + +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar el uso de fork() al escanear el registro" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de GStreamer" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las opciones de GStreamer" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al escribir la caché de registro a %s: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" -msgstr "" +msgstr "Error al volver a escanear el registro %s" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" -msgstr "" +msgstr "Opción desconocida" #: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR: del elemento %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" "%s\n" msgstr "" +"Información adicional de depuración:\n" +"%s\n" #: gst/gsterror.c:139 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "" #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgid "" +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" #: gst/gsterror.c:144 @@ -172,7 +182,9 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "" #: gst/gsterror.c:164 -msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." +msgid "" +"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " +"disabled." msgstr "" #: gst/gsterror.c:179 @@ -293,7 +305,7 @@ msgstr "" msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -306,330 +318,362 @@ msgid "commonly used title" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:105 -msgid "album" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:106 -msgid "album containing this data" -msgstr "" - #: gst/gsttaglist.c:108 -msgid "date" -msgstr "fecha" - -#: gst/gsttaglist.c:108 -msgid "date the data was created (as a GDate structure)" +msgid "artist sortname" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:111 -msgid "genre" +#: gst/gsttaglist.c:109 +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:112 -msgid "genre this data belongs to" +msgid "album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:115 -msgid "comment" +#: gst/gsttaglist.c:113 +msgid "album containing this data" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:116 -msgid "free text commenting the data" +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +msgid "album containing this data for sorting purposes" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:119 +msgid "date" +msgstr "fecha" + +#: gst/gsttaglist.c:119 +msgid "date the data was created (as a GDate structure)" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:122 +msgid "genre" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:123 +msgid "genre this data belongs to" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:126 +msgid "comment" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:127 +msgid "free text commenting the data" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "extended comment" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "descripción" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "copyright uri" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "contacto" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "license uri" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" -msgstr "" +msgstr "duracio" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" -msgstr "" +msgstr "duración en unidades de tiempo GStreamer (nanosegundos)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" -msgstr "" +msgstr "cídec" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" -msgstr "" +msgstr "códec de vídeo" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" -msgstr "" +msgstr "los datos del códec de vídeo se almacenan en" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" -msgstr "" +msgstr "códec de sonido" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" -msgstr "" +msgstr "los datos del códec de sonido se almacenan en" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" -msgstr "" +msgstr "tasa de bits" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" -msgstr "" +msgstr "tasa de bits nominal" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" -msgstr "" +msgstr "tasa de bits nominal en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" -msgstr "" +msgstr "mínima tasa de bits" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" -msgstr "" +msgstr "mínima tasa de bits en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" -msgstr "" +msgstr "máxima tasa de bits" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" -msgstr "" +msgstr "máxima tasa de bits en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" -msgstr "" +msgstr "codificador" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" -msgstr "" +msgstr "codificador usado para codificar este flujo" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" -msgstr "" +msgstr "versión del codificador" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" -msgstr "" +msgstr "versión del codificador usado para codificar este flujo" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "serie" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" -msgstr "" +msgstr "número de serie de la pista" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" -msgstr "" +msgstr "reproduciendo ganancia de la pista" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" -msgstr "" +msgstr "ganancia de la pista en dB" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" -msgstr "" +msgstr "reproduciendo pico de la pista" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" -msgstr "" +msgstr "pico de la pista" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" -msgstr "" +msgstr "reproduciendo ganancia del álbum" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" -msgstr "" +msgstr "ganancia del álbum en dB" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" -msgstr "" +msgstr "reproduciendo el pico del álbum" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" -msgstr "" +msgstr "pico del álbum" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" -msgstr "" +msgstr "código de idioma" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" -msgstr "" +msgstr "código de idioma para este flujo, ajustándose a ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "imagen" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" -msgstr "" +msgstr "imagen relacionada con este flujo" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" -msgstr "" +msgstr "previsualizar imagen" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" -msgstr "" +msgstr "previsualizar la imagen relacionada con este flujo" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -646,22 +690,22 @@ msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "no hay una propiedad «%s» en el elemento «%s»" #: gst/parse/grammar.y:319 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»" #: gst/parse/grammar.y:461 #, c-format msgid "could not link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "no se pudo enlazar %s a %s" #: gst/parse/grammar.y:508 #, c-format msgid "no element \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "no hay un elemento «%s»" #: gst/parse/grammar.y:555 #, c-format @@ -671,7 +715,7 @@ msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641 #: gst/parse/grammar.y:704 msgid "link without source element" -msgstr "" +msgstr "enlace sin elemento origen" #: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713 msgid "link without sink element" @@ -680,12 +724,12 @@ msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:659 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "no existe un elemento origen para el URI «%s»" #: gst/parse/grammar.y:669 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" -msgstr "" +msgstr "no existe un elemento con el que enlazar el URI «%s»" #: gst/parse/grammar.y:677 #, c-format @@ -699,21 +743,21 @@ msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:698 msgid "empty pipeline not allowed" -msgstr "" +msgstr "no se permite un conducto vacío" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." -msgstr "" +msgstr "Error en el reloj interno." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Error en el flujo de datos interno." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" +msgstr "Problema en el flujo de datos interno." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "Error interno de flujo de datos." @@ -722,18 +766,20 @@ msgid "Filter caps" msgstr "" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgid "" +"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " +"property takes a reference to the supplied GstCaps object." msgstr "" #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." -msgstr "" +msgstr "Error al escribir el descriptor del archivo «%d»." #: plugins/elements/gstfdsink.c:369 #, c-format msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." -msgstr "" +msgstr "El descriptor del archivo «%d» no es válido." #: plugins/elements/gstfilesink.c:256 msgid "No file name specified for writing." @@ -747,12 +793,12 @@ msgstr "No se pudo abrir «%s» para escribir." #: plugins/elements/gstfilesink.c:284 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»." #: plugins/elements/gstfilesink.c:413 #, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Error al buscar en el archivo «%s»." #: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480 #, c-format @@ -761,7 +807,7 @@ msgstr "Error al escribir al archivo «%s»." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:963 msgid "No file name specified for reading." -msgstr "" +msgstr "No se especificó un nombre de archivo para la lectura." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 #, c-format @@ -771,279 +817,292 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:984 #, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "No se pudo obtener la información de «%s»." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:991 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" +msgstr "«%s» es un directorio." #: plugins/elements/gstfilesrc.c:998 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "" +msgstr "El archivo «%s» es un socket." #: plugins/elements/gstidentity.c:495 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "" +msgstr "capacidades detectadas en el flujo" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" -msgstr "" +msgstr "mínimo" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" +msgstr "máximo" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +msgid "Stream contains no data." msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" -msgstr "" +msgstr "Interfaces implementados:\n" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" -msgstr "" +msgstr "escribible" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" -msgstr "" +msgstr "controlable" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " -msgstr "" +msgstr "Conteo total:" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d complemento" +msgstr[1] "%d complementos" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d característica" +msgstr[1] "%d características" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external " +"automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" +"INFORMACIÓN:\n" +"%s\n" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:533 -#, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "" +#: tools/gst-launch.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" +msgstr "Interrumpir: Estableciendo el conducto a PAUSA ...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas de salida (también conocidos como metadatos)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" -msgstr "" +msgstr "Información de estado de la salida y notificaciones de las propiedades" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes de salida" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" -msgstr "" +msgstr "No sacar la salida de la información de estado del TIPO" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." -msgstr "" +msgstr "TIPO1,TIPO2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" -msgstr "" +msgstr "Guardar la representación xml del conducto a un ARCHIVO y salir" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" -msgstr "" +msgstr "No instalar un manejador predeterminado" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR: no se pudo construir el conducto:%s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR: no se pudo construir el conducto.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ADVERTENCIA: conducto erróneo: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR: el elemento «conducto» no se encontró.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "" +msgstr "Estableciendo el conducto a PAUSA ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR: El conducto no quiere pausarse.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "" +msgstr "El conducto está vivo y no necesita PREPARARSE ...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" -msgstr "" +msgstr "El conducto está PREPARÁNDOSE ...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR: el conducto no quiere prepararse.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" -msgstr "" +msgstr "El conducto está PREPARADO ...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "" +msgstr "Estableciendo el conducto a REPRODUCIENDO ...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -msgstr "" +msgstr "ERROR: el conducto no quiere reproducir.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" -msgstr "" +msgstr "La ejecución finalizó después de %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" -msgstr "" +msgstr "Estableciando el conducto a PREPARADO ...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" -msgstr "" +msgstr "Estableciendo el conducto a NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" -msgstr "" +msgstr "LIBERANDO el conducto ...\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 391a449c84..228e7350c6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-06 14:15+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -21,94 +21,105 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Näytä GStreamerin versio" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Tulosta saatavilla olevat vianetsintäluokat ja poistu" -#: gst/gst.c:311 -msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei tulostetta" +#: gst/gst.c:314 +msgid "" +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "" +"Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei " +"tulostetta" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "TASO" -#: gst/gst.c:315 -msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" - #: gst/gst.c:318 +msgid "" +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "" +"Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt " +"tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LUETTELO" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Ei väritettyjä vianetsintätietoja" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Ei vianetsintää" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Käytä monisanaista liitännäisten latausdiagnostiikka" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Kaksoispistein erotellut polut liitännäisiin" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "POLUT" -#: gst/gst.c:334 -msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi" +#: gst/gst.c:337 +msgid "" +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "" +"Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan " +"ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "LIITÄNNÄISET" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Ei muistialueen ylityksen tarkkailua liitännäisten latauksen aikana" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Älä käytä fork()-kutsua rekisterin skannauksessa" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamerin valitsimet" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Näytä GStreamerin valitsimet" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa rekisterivälimuistia kohteeseen %s: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Tuntematon valitsin" @@ -117,7 +128,7 @@ msgstr "Tuntematon valitsin" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "VIRHE: elementiltä %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -131,8 +142,11 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer kohtasi virheen yleisessä ydinkirjastossa." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa virhekoodia." +msgid "" +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "" +"GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa " +"virhekoodia." #: gst/gsterror.c:144 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." @@ -179,8 +193,12 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kello-ongelma." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." -msgstr "Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka on poissa käytöstä." +msgid "" +"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " +"disabled." +msgstr "" +"Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka " +"on poissa käytöstä." #: gst/gsterror.c:179 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -268,7 +286,8 @@ msgstr "Tietovirta on eri tyyppiä kuin mitä tämä elementti käsittelee." #: gst/gsterror.c:241 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." -msgstr "Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa." +msgstr "" +"Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa." #: gst/gsterror.c:242 msgid "Could not decode stream." @@ -300,7 +319,7 @@ msgstr "Virheviestiä alueelle %s ei ole." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Standardia virheviestiä alueelle %s ja koodille %d ei ole." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Valittua kelloa ei voi käyttää liukuhihnassa." @@ -313,330 +332,369 @@ msgid "commonly used title" msgstr "yleensä käytetty nimi" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "yleensä käytetty nimi" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "esittäjä" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "levy" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "levy, joka sisältää tämän datan" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "levy, joka sisältää tämän datan" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "päiväys" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "päiväys, jolloin data luotiin (GDate-muodossa)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "laji" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "laji, johon tämä data kuuluu" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "kommentti" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "vapaa kommenttiteksti datalle" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "extended comment" msgstr "laajennettu kommentti" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti" +msgstr "" +"vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "raidan numero" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "raidan numero kokoelman sisällä" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "raitojen määrä" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "tähän kokoelmaan kuuluvien raitojen lukumäärä" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "levynumero" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "levynumero kokoelman sisällä" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "levymäärä" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "tämän levyn kokoelmaan kuuluvien levyjen lukumäärä" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "sijainti" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "tiedoston alkuperäinen sijainti URI:na" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "kuvaus" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "lyhyt teksti, joka kuvaa datan sisältöä" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "versio" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "tämän datan versio" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -msgstr "Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "" +"Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/" +"isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organisaatio" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "tekijänoikeus" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "copyright uri" msgstr "tekijänoikeus-uri" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "URI huomautukseen datan tekijänoikeuksista" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "yhteystiedot" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "yhteystiedot" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "lisenssi" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "datan lisenssi" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "license uri" msgstr "lisenssin uri" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" msgstr "URI datan lisenssiin" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "esittäjä" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "esittämässä oleva(t) henkilö(t)" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "kesto" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "pituus GStreamerin aikayksikköinä (nanosekuntia)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "koodekki" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "koodekki, jolla data on tallennettu" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "videokoodekki" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "koodekki, jolla videodata on tallennettu" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "äänikoodekki" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "koodekki, jolla äänidata on tallennettu" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "bittinopeus" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "tarkka tai keskimääräinen bittinopeus [bittiä/s]" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "nimellinen bittinopeus" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nimellinen bittinopeus [bittiä/s]" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "vähimmäisbittinopeus" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "vähimmäisbittinopeus [bittiä/s]" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "enimmäisbittinopeus" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "enimmäisbittinopeus [bittiä/s]" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "koodain" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "koodain, joka koodaa tämän virran" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "koodaimen versio" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "tämän virran koodaamiseen käytetyn koodaimen versio" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "sarjanumero" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "raidan sarjanumero" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "raidan replaygain-vahvistus" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "raidan vahvistus desibeleissä" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "raidan replaygain-huippu" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "raidan huippu" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "levyn replaygain-vahvistus" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "levyn vahvistus desibeleissä" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "levyn replaygain-huippu" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "levyn huippu" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "raidan replaygain-viitetaso" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "viitetaso raidan ja albumin gain-arvoille" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "kielikoodi" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "tämän virran kielikoodi ISO-639-1-standardin mukaisesti" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "kuva" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "kuva, joka liittyy tähän virtaan" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "esikatselukuva" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "esikatselukuva, joka liittyy tähän virtaan" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "tahtia per minuutti" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "tahtien määrä per minuutti äänessä" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -658,7 +716,8 @@ msgstr "ominaisuutta \"%s\" ei ole elementissä \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:319 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\"" +msgstr "" +"elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\"" #: gst/parse/grammar.y:461 #, c-format @@ -708,19 +767,19 @@ msgstr "nieluelementtiä ei voitu linkittää URIlle \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tyhjää liukuhihnaa ei sallita" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "Sisäinen kellovirhe." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Sisäinen tiedon virtausvirhe." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Sisäinen tiedon virtausongelma." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe." @@ -729,8 +788,12 @@ msgid "Filter caps" msgstr "Kykysuodatus" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." -msgstr "Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon." +msgid "" +"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " +"property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "" +"Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän " +"ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon." #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format @@ -794,123 +857,133 @@ msgstr "Tiedosto \"%s\" on pistoke." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "kyvyt" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "tunnistettu kyvyt virrassa" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "vähintään" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "enintään" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "levy, joka sisältää tämän datan" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "Toteutetut rajapinnat:\n" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "luettavissa" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" msgstr "kirjoitettavissa" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "ohjattavissa" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " msgstr "Yhteismäärä: " -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "%d liitännäinen" msgstr[1] "%d liitännäistä" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d ominaisuus" msgstr[1] "%d ominaisuutta" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Tulosta kaikki elementit" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external " +"automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen tarjoaa.\n" -" Hyödyllinen ulkoisten automaattisten liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä" +"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen " +"tarjoaa.\n" +" Hyödyllinen ulkoisten automaattisten " +"liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Ei voitu ladata liitännäistiedostoa: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Ei tällaista elementtiä tai liitännäistä \"%s\"\n" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "Käyttö: gst-xmllaunch [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n" +msgstr "" +"Käyttö: gst-xmllaunch [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "VIRHE: XML-tiedoston \"%s\" jäsentäminen epäonnistui.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "VIRHE: päätason liukuhihnaelementtiä ei ole tiedostossa \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "VIRHE: ei voitu jäsentää komentoriviargumenttia %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VAROITUS: elementtiä nimeltä \"%s\" ei löytynyt.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Saatiin Viesti elementiltä \"%s\" (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Saatiin EOS (virran loppu) elementiltä \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "LÖYTYI MERKINTÄ: sen löysi elementti \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" @@ -919,142 +992,147 @@ msgstr "" "INFO:\n" "%s\n" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "VAROITUS: elementiltä %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Esipyöritetty, odotetaan puskuroinnin päättymistä...\n" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Puskurointi tehty, asetetaan liukuhihna tilaan SOI...\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Puskuroidaan, asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 -#, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +#: tools/gst-launch.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Keskeytys: Asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tulostemerkinnät (tunnetaan myös metadatana)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Tulostetilatiedot ja ominaisuushuomiot" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Tulosteviestit" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYYPPI1,TYYPPI2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Tallenna liukuhihnan XML-esitys TIEDOSTOon ja poistu" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Älä asenna virheenkäsittelintä" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Tulosta varausjälki (jos valittu käännöksen yhteydessä)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "VAROITUS: virheellinen liukuhihna: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "VIRHE: \"liukuhihna\"-elementtiä ei löytynyt.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua mennä tauolle.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Liukuhihna on käynnissä eikä sitä tarvitse ESIRULLATA...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Liukuhihna ESIRULLAUTUU...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua esirullautua.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Liukuhihna on ESIRULLATTU...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan SOI...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua toistaa.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Suoritus päättyi jälkeen %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan VALMIS...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "VAPAUTETAAN liukuhihna...\n" @@ -1087,13 +1165,19 @@ msgstr "VAPAUTETAAN liukuhihna...\n" #~ msgstr "Kuvan koodaus epäonnistui." #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." -#~ msgstr "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin %s." +#~ msgstr "" +#~ "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin " +#~ "%s." #~ msgid "stream type" #~ msgstr "tietovirran tyyppi" -#~ msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n" -#~ msgstr "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, alin %s ns, ylin %s ns).\n" +#~ msgid "" +#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " +#~ "max %s ns).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, " +#~ "alin %s ns, ylin %s ns).\n" #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Kuinka monta kertaa liukuhihna käydään läpi" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 23018b9b6e..32e52a7ac5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte \n" "Language-Team: French \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Afficher la version de GStreamer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "n'avoir aucun affichage" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " @@ -48,32 +48,32 @@ msgstr "" "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 #, fuzzy msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "CHEMINS" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -82,45 +82,45 @@ msgstr "" "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "des plugins" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Afficher la version de GStreamer" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -343,352 +343,388 @@ msgid "commonly used title" msgstr "titre utilisé habituellement" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "titre utilisé habituellement" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "artiste" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "album contenant cette donnée" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "album contenant cette donnée" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "date" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre auquel cette donnée appartient" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "texte libre décrivant la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "commentaire" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "texte libre décrivant la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "numéro de piste" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "nombre de pistes" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 #, fuzzy msgid "disc number" msgstr "numéro de piste" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 #, fuzzy msgid "disc number inside a collection" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 #, fuzzy msgid "disc count" msgstr "nombre de pistes" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 #, fuzzy msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "emplacement" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "description" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "version de cette donnée" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "droit de copie" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "information sur le droit de copie de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "droit de copie" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "information sur le droit de copie de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "information sur le contact" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "license" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "license de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "license" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "license de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "interprète" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "personne(s) qui interprète(nt)" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "durée" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 #, fuzzy msgid "video codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 #, fuzzy msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 #, fuzzy msgid "audio codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 #, fuzzy msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 #, fuzzy msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 #, fuzzy msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate maximum" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate maximum en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 #, fuzzy msgid "encoder" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 #, fuzzy msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 #, fuzzy msgid "encoder version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 #, fuzzy msgid "album gain in db" msgstr "album contenant cette donnée" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -761,19 +797,19 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tube vide non autorisé" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -851,279 +887,290 @@ msgstr "" msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "capacités" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "capacités detectées dans le flux" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "album contenant cette donnée" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "titre" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "nombre de pistes" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "pas d'element \"%s\"" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\"" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Utilisation: gst-xmllaunch [ element.property=valeur ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est " "supporté." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "L'execution s'est terminé après %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8f9bac3e80..972183e793 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 10:55+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,94 +18,105 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-10 00:18+0000\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "A GStreamer verziójának kiírása" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Az elérhető hibakeresési kategóriák kiírása és kilépés" -#: gst/gst.c:311 -msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 5 (bármi) között, vagy 0 = nincs kimenet" +#: gst/gst.c:314 +msgid "" +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "" +"Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 5 (bármi) között, vagy " +"0 = nincs kimenet" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "SZINT" -#: gst/gst.c:315 -msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "A kategórianév:szint párok vesszőkkel elválasztott listája adott szintek beállításához az egyes kategóriákhoz. Például: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" - #: gst/gst.c:318 +msgid "" +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "" +"A kategórianév:szint párok vesszőkkel elválasztott listája adott szintek " +"beállításához az egyes kategóriákhoz. Például: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LISTA" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Színes hibakeresési kimenet letiltása" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Hibakeresés letiltása" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Bőbeszédű bővítménybetöltési diagnosztika engedélyezése" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Bővítményeket tartalmazó útvonalak vesszőkkel elválasztott listája" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "ÚTVONALAK" -#: gst/gst.c:334 -msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "A GST_PLUGIN_PATH környezeti változóban megadott listán kívül előre betöltendő bővítmények vesszővel elválasztott listája." +#: gst/gst.c:337 +msgid "" +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "" +"A GST_PLUGIN_PATH környezeti változóban megadott listán kívül előre " +"betöltendő bővítmények vesszővel elválasztott listája." -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "BŐVÍTMÉNYEK" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Szegmentálási hibák elfogásának letiltása a bővítménybetöltés során" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "A fork() hívás használatának letiltása a nyilvántartás elemzése közben" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer beállításai" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "A GStreamer beállításainak megjelenítése" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Hiba a nyilvántartás gyorsítótárának kiírása közben %s helyre: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s nyilvántartás újraolvasása közben: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Hiba a(z) %s nyilvántartás újraolvasása közben" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Ismeretlen beállítás" @@ -114,7 +125,7 @@ msgstr "Ismeretlen beállítás" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "HIBA: a következő elemtől: %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -128,8 +139,10 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "A GStreamer általános magkönyvtárhibát tapasztalt." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "A GStreamer fejlesztők túl lusták voltak hibakódot rendelni ehhez a hibához." +msgid "" +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "" +"A GStreamer fejlesztők túl lusták voltak hibakódot rendelni ehhez a hibához." #: gst/gsterror.c:144 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." @@ -176,7 +189,9 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Belső GStreamer hiba: óraprobléma." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." +msgid "" +"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " +"disabled." msgstr "Az alkalmazás letiltott GStreamer funkciókat próbál meg használni." #: gst/gsterror.c:179 @@ -253,7 +268,9 @@ msgstr "A GStreamer általános adatfolyamhibát észlelt." #: gst/gsterror.c:235 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "Az elem nem valósítja meg az adatfolyam kezelését. Küldjön be egy hibajelentést." +msgstr "" +"Az elem nem valósítja meg az adatfolyam kezelését. Küldjön be egy " +"hibajelentést." #: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not determine type of stream." @@ -295,9 +312,10 @@ msgstr "Nincs hibaüzenet a következő tartományhoz: %s." #: gst/gsterror.c:305 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." -msgstr "Nincs szabványos hibaüzenet a következő tartományhoz: %s és kódhoz: %d." +msgstr "" +"Nincs szabványos hibaüzenet a következő tartományhoz: %s és kódhoz: %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "A kijelölt óra nem használható csővezetékben." @@ -310,330 +328,370 @@ msgid "commonly used title" msgstr "általánosan használt cím" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "általánosan használt cím" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "előadó" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "a felvételért felelős személyek" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "a felvételért felelős személyek" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "az adatokat tartalmazó album" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "az adatokat tartalmazó album" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "dátum" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "az adatok létrehozási dátuma (GDate struktúraként)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "műfaj" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "a stílus, amelyhez az adatok tartoznak" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "megjegyzés" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "az adatokhoz tartozó szabad szöveges megjegyzés" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "extended comment" msgstr "kiterjesztett megjegyzés" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "az adatokhoz fűzött szabadszöveges megjegyzés kulcs=érték vagy kulcs[hu]=megjegyzés formában" +msgstr "" +"az adatokhoz fűzött szabadszöveges megjegyzés kulcs=érték vagy kulcs[hu]" +"=megjegyzés formában" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "dalsorszám" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "dalsorszám egy gyűjteményen belül" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "dalszám" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "dalok mennyisége azon gyűjteményen belül, amelyhez ez a dal tartozik" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "lemezszám" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "lemezszám egy gyűjteményen belül" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "lemezek mennyisége" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" -msgstr "lemezek mennyisége azon gyűjteményen belül, amelyhez ez a lemez tartozik" +msgstr "" +"lemezek mennyisége azon gyűjteményen belül, amelyhez ez a lemez tartozik" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "hely" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "a fájl eredeti helye URI címként" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "leírás" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "az adatokat leíró rövid szöveg" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "verzió" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "az adatok verziószáma" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -msgstr "International Standard Recording Code - lásd: http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "" +"International Standard Recording Code - lásd: http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "szervezet" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "az adatok copyright megjegyzése" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "copyright uri" msgstr "védjegy uri" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "Az adatok védjegymegjegyzésének URI címe" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "névjegy" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "kapcsolatinformációk" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "licenc" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "az adatok licence" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "license uri" msgstr "licenc uri" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" msgstr "Az adatok licencének URI címe" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "előadó" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "az előadó(k)" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "a felvételért felelős személyek" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "időtartam" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "hossz GStreamer időegységekben (nanomásodperc)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "az adatok tárolására használt kodek" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "videokodek" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "a videoadatok tárolására használt kodek" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "hangkodek" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "a hangadatok tárolására használt kodek" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "bitsebesség" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "pontos vagy átlagos bitsebesség bit/mp-ben" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "névleges bitsebesség" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "névleges bitsebesség bit/mp-ben" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimális bitsebesség" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimális bitsebesség bit/mp-ben" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximális bitsebesség" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximális bitsebesség bit/mp-ben" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "kódoló" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "az adatfolyam kódolására használt kódoló" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "kódoló verziószáma" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "az adatfolyam kódolására használt kódoló verziószáma" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "soros" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "a dal sorszáma" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "visszajátszási hangerő: dal hangosítása" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "dal hangosítása dB-ben" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "visszajátszási hangerő: dal hangerejének csúcsértéke" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "a dal hangerejének csúcsértéke" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "visszajátszási hangerő: album hangosítása" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "album hangosítása dB-ben" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "visszajátszási hangerő: album hangerejének csúcsértéke" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "az album hangerejének csúcsértéke" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "visszajátszási hangerő referenciaszintje" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "szám és album hangosításának referenciaszintje" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "nyelvi kód" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "az adatfolyam ISO-639-1 szabványnak megfelelő nyelvi kódja" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "kép" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "az adatfolyamhoz kapcsolódó kép" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "előnézeti kép" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "az adatfolyamhoz kapcsolódó előnézeti kép" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "percenkénti ütések száma" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "percenkénti ütések száma a hangban" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -655,7 +713,8 @@ msgstr "nincs \"%s\" tulajdonság a(z) \"%s\" elemben" #: gst/parse/grammar.y:319 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "nem állítható be a(z) \"%2$s\" elem \"%1$s\" tulajdonsága \"%3$s\" értékre" +msgstr "" +"nem állítható be a(z) \"%2$s\" elem \"%1$s\" tulajdonsága \"%3$s\" értékre" #: gst/parse/grammar.y:461 #, c-format @@ -705,19 +764,19 @@ msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "üres csővezeték nem engedélyezett" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "Belső órahiba." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Belső adatfolyam-probléma." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." @@ -726,8 +785,12 @@ msgid "Filter caps" msgstr "Képességek szűrése" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." -msgstr "Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik." +msgid "" +"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " +"property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "" +"Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen " +"tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik." #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format @@ -791,123 +854,132 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl egy foglalat." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "képességek" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "az adatfolyamban észlelt képességek" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "az adatokat tartalmazó album" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "Megvalósított felületek:\n" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "olvasható" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" msgstr "írható" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "vezérelhető" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " msgstr "Teljes szám: " -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "%d bővítmény" msgstr[1] "%d bővítmény" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d szolgáltatás" msgstr[1] "%d szolgáltatás" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Az összes elem kiírása" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external " +"automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"A megadott bővítmény által biztosított szolgáltatások gépileg feldolgozható listájának nyomtatása.\n" +"A megadott bővítmény által biztosított szolgáltatások gépileg feldolgozható " +"listájának nyomtatása.\n" "Külső bővítménytelepítési módszerekkel együtt hasznos." -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: \"%s\"\n" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Használat: gst-xmllaunch [ elem.tulajdonság=érték ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "HIBA: a(z) \"%s\" xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" -msgstr "HIBA: nincs felső szintű csővezeték elem a következő fájlban: \"%s\".\n" +msgstr "" +"HIBA: nincs felső szintű csővezeték elem a következő fájlban: \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) \"%s\" nevű elem nem található.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Üzenet érkezett a(z) \"%s\" (%s) elemtől: " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "EOS érkezett a következő elemtől: \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) \"%s\" elem által.\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" @@ -916,142 +988,147 @@ msgstr "" "INFORMÁCIÓ:\n" "%s\n" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére...\n" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "A pufferelés kész, csővezeték beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Pufferelés, a csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 -#, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +#: tools/gst-launch.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Megszakítás: Csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Kimeneti állapotinformációk és tulajdonság-értesítések" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Kimeneti üzenetek" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "A csővezeték xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "FÁJL" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Ne telepítsen hibakezelőt" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Foglalási nyomkövetés nyomtatása (ha fordításkor engedélyezték)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "HIBA: a csővezeték nem építhető fel: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "HIBA: a csővezeték nem építhető fel.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: hibás csővezeték: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "HIBA: a \"csővezeték\" elem nem található.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar megállni.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "A csővezeték él és nem szükséges ELINDÍTANI...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "A csővezeték INDÍTÁSA...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar elindulni.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "A csővezeték ELINDÍTVA...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Csővezeték beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar lejátszani.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "A végrehajtás befejeződött %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "A csővezeték beállítása KÉSZ állapotra...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "A csővezeték beállítása NULL értékre...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "A csővezeték FELSZABADÍTÁSA...\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 99853bb74f..3667a1d658 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:03+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -117,94 +117,106 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Stampa la versione di GStreamer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende fatali tutti gli avvertimenti" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" -#: gst/gst.c:311 -msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per nessun output" +#: gst/gst.c:314 +msgid "" +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "" +"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " +"nessun output" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" -#: gst/gst.c:315 -msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" - #: gst/gst.c:318 +msgid "" +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "" +"Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per " +"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " +"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "ELENCO" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disabilita output di debug colorato" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Disabilita debug" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "PERCORSI" -#: gst/gst.c:334 -msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" +#: gst/gst.c:337 +msgid "" +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "" +"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " +"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGIN" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Disabilita l'uso di fork() durante la scansione del registro" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "Opzioni di GStreamer" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Errore durante la scrittura della cache di registro su %s: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Opzione sconosciuta" @@ -213,7 +225,7 @@ msgstr "Opzione sconosciuta" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -227,8 +239,11 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un codice d'errore a questo errore." +msgid "" +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "" +"Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un " +"codice d'errore a questo errore." #: gst/gsterror.c:144 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." @@ -275,8 +290,12 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." -msgstr "Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che è stata disabilitata." +msgid "" +"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " +"disabled." +msgstr "" +"Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che " +"è stata disabilitata." #: gst/gsterror.c:179 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -352,7 +371,9 @@ msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale di stream." #: gst/gsterror.c:235 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di notificare un bug." +msgstr "" +"L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di " +"notificare un bug." #: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not determine type of stream." @@ -360,7 +381,8 @@ msgstr "Impossibile determinare in tipo di stream." #: gst/gsterror.c:239 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." -msgstr "Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento." +msgstr "" +"Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento." #: gst/gsterror.c:241 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." @@ -396,7 +418,7 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s e il codice %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Il clock selezionato non può essere usato nella pipeline." @@ -409,331 +431,375 @@ msgid "commonly used title" msgstr "il titolo usato comunemente" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "il titolo usato comunemente" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "artista" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "la o le persone responsabili della registrazione" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "la o le persone responsabili della registrazione" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "l'album che contiene questi dati" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "l'album che contiene questi dati" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "la data in cui i dati sono stati creati (come struttura GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "genere" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "il genere a cui appartengono questi dati" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "commento" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "del testo libero a commento dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "extended comment" msgstr "commento esteso" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]=commento" +msgstr "" +"del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]" +"=commento" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "numero di traccia" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "il numero della traccia all'interno di una collezione" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "totale tracce" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" -msgstr "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia appartiene" +msgstr "" +"il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia " +"appartiene" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "numero del disco" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "totale dischi" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" -msgstr "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco appartiene" +msgstr "" +"il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco " +"appartiene" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "posizione" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "la posizione originale del file come URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "descrizione" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "versione" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "la versione di questi dati" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -msgstr "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" +msgstr "" +"International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organizzazione" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "l'avviso sul copyright dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "copyright uri" msgstr "uri copyright" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "l'URI all'avviso sul copyright dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "contatto" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "le informazioni sul contatto" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "licenza" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "la licenza dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "license uri" msgstr "uri licenza" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" msgstr "L'URI alla licenza dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "interprete" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "la o le persone che hanno interpretato" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "la o le persone responsabili della registrazione" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "durata" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "codec video" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "codec audio" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate nominale" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate nominale in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimo" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate minimo in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate massimo" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate massimo in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "versione encoder" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "seriale" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "il numero seriale della traccia" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "guadagno traccia replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "il guadagno della traccia in dB" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "picco traccia replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "il picco della traccia" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "guadagno album replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "il guadagno dell'album in dB" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "picco album replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "il picco dell'album" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "livello riferimento replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" -msgstr "livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album" +msgstr "" +"livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "codice lingua" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "immagine" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "l'immagine relazionata a questo stream" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "immagine anteprima" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "l'immagine di anteprima relazionata a questo stream" # cfr http://it.wikipedia.org/wiki/Battiti_per_minuto -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "battiti per minuto" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "numero di battiti al minuto nell'audio" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -805,19 +871,19 @@ msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "pipeline vuota non consentito" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "Errore interno di clock." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Problema interno nel flusso di dati." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." @@ -831,8 +897,13 @@ msgstr "Caps di filtro" # # --Luca #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." -msgstr "Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI). Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps fornito." +msgid "" +"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " +"property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "" +"Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI). " +"Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps " +"fornito." #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format @@ -896,125 +967,135 @@ msgstr "Il file «%s» è un socket." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "caps" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "rilevate capabilites nello stream" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimo" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "massimo" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "l'album che contiene questi dati" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "Interfacce implementate:\n" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "leggibile" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" msgstr "scrivibile" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "controllabile" # Esempio: # Total count: 23 plugins, 34 feature -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " msgstr "In totale: " -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "%d plugin" msgstr[1] "%d plugin" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d funzionalità" msgstr[1] "%d funzionalità" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Stampa tutti gli elementi" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external " +"automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico plugin.\n" -" Utile nelle connessioni con meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin." +"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico " +"plugin.\n" +" Utile nelle connessioni con " +"meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin." -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Impossibile caricare il file di plugin: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Nessun elemento o plugin «%s»\n" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Uso: gst-xmllaunch [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» fallita.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "AVVERTIMENTO: al momento è supportato sono un elemento toplevel." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -msgstr "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" +msgstr "" +"ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVVERTIMENTO: elemento di nome «%s» non trovato.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Ottenuto Message dall'elemento «%s» (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Ottenuto EOS dall'elemento «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" @@ -1023,93 +1104,98 @@ msgstr "" "INFORMAZIONE:\n" "%s\n" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "AVVERTIMENTO: dall'elemento %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Preroll eseguito, in attesa del buffering per completare...\n" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Buffering completato, impostazione della pipeline a PLAYING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Buffering, impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 -#, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +#: tools/gst-launch.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Interrotto: impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Messaggi di output" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPO1,TIPO2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Non installa un gestore di fault" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "AVVERTIMENTO: pipeline errata: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n" @@ -1117,53 +1203,53 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n" # Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes. # # Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically. -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" # secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe # essere %d o %s -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Esecuzione terminata dopo %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 11a4d5d323..978a087799 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,122 +1,122 @@ # Norwegian bokmaal translation of gstreamer. # This file is put in the public domain. -# Kjartan Maraas , 2004,2005. +# Kjartan Maraas , 2004-2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:43+0100\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler være fatale" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LISTE" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Slå av feilsøking" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "STIER" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "TILLEGG" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" -msgstr "" +msgstr "Ukjent flagg" #: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs." #: gst/gsterror.c:216 msgid "No space left on the resource." -msgstr "" +msgstr "Ingen plass igjen på ressursen." #: gst/gsterror.c:230 msgid "GStreamer encountered a general stream error." @@ -304,9 +304,9 @@ msgstr "Ingen feilmelding for domene %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." -msgstr "" +msgstr "Valgt klokke kan ikke brukes i røret." #: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" @@ -317,338 +317,374 @@ msgid "commonly used title" msgstr "ofte brukt tittel" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "ofte brukt tittel" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "album som inneholder disse dataene" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "album som inneholder disse dataene" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "dato" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "sjanger" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "sjanger disse dataene tilhører" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "spornummer" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "spornummer i en samling" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "antall spor" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "platenummer" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "plassering" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "versjon" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "versjon for data" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organisasjon" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "opphavsrett" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "melding om opphavsrett for data" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "opphavsrett" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "melding om opphavsrett for data" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformasjon" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "lisens" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "lisens for data" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "lisens" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "lisens for data" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "utøver" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "personer som spiller" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "varighet" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" -msgstr "" +msgstr "lydkodek" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" -msgstr "" +msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" -msgstr "" +msgstr "nominell bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" -msgstr "" +msgstr "koder" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "serienummer" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" -msgstr "" +msgstr "serienummer for spor" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" -msgstr "" +msgstr "språkkode" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "bilde" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -675,7 +711,7 @@ msgstr "" #: gst/parse/grammar.y:461 #, c-format msgid "could not link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke lenke %s til %s" #: gst/parse/grammar.y:508 #, c-format @@ -720,19 +756,19 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." -msgstr "" +msgstr "Feil i intern klokke" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -771,9 +807,9 @@ msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»." #: plugins/elements/gstfilesink.c:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." -msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." +msgstr "Feil ved søking i fil «%s»." #: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480 #, c-format @@ -808,287 +844,276 @@ msgstr "Fil «%s» er en plugg." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "album som inneholder disse dataene" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" -msgstr "" +msgstr "lesbar" -#: tools/gst-inspect.c:297 -#, fuzzy +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" -msgstr "tittel" +msgstr "skrivbar" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" -msgstr "" +msgstr "kontrollerbar" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "antall spor" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut alle elementene" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving." -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" -msgstr "" - -#~ msgid "SCHEDULER" -#~ msgstr "PLANLEGGER" - -#~ msgid "Registry to use" -#~ msgstr "Register som skal brukes" - -#~ msgid "REGISTRY" -#~ msgstr "REGISTER" - -#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')" -#~ msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)" - -#~ msgid "Trying to load %s ...\n" -#~ msgstr "Prøver å laste %s...\n" - -#~ msgid "Error loading %s\n" -#~ msgstr "Feil ved lasting av %s\n" - -#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" -#~ msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n" +msgstr "FRIGJØR rør...\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 590e4bf7d3..7cfe44caa5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 23:25+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -20,94 +20,107 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Toon de GStreamer versie" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten" -#: gst/gst.c:311 -msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen uitvoer" +#: gst/gst.c:314 +msgid "" +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "" +"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " +"uitvoer" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:315 -msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" - #: gst/gst.c:318 +msgid "" +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "" +"Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke " +"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: " +"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LIJST" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Debugging uit zetten" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "PADEN" -#: gst/gst.c:334 -msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" +#: gst/gst.c:337 +msgid "" +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "" +"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst " +"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -msgstr "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins" +msgstr "" +"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Zet het gebruik van fork() uit tijdens het doorlopen van de registry" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer-opties" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Toon de GStreamer-opties" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Fout bij het schrijven van de cache van de registry naar %s: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Fout bij het opnieuw doorlopen van de registry %s: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Fout bij het opnieuw doorlopen van de registry %s" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Onbekende optie" @@ -116,7 +129,7 @@ msgstr "Onbekende optie" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -130,8 +143,11 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze fout." +msgid "" +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "" +"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze " +"fout." #: gst/gsterror.c:144 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." @@ -178,8 +194,12 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." -msgstr "Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is uitgezet." +msgid "" +"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " +"disabled." +msgstr "" +"Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is " +"uitgezet." #: gst/gsterror.c:179 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -299,7 +319,7 @@ msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Geselecteerde klok kan niet gebruikt worden in de pijplijn." @@ -312,330 +332,368 @@ msgid "commonly used title" msgstr "vaak gebruikte titel" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "vaak gebruikte titel" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "artiest" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "album waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "album waarop dit stuk staat" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre van het stuk" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "commentaar" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "extended comment" msgstr "uitgebreid commentaar" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]=commentaar " +msgstr "" +"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]" +"=commentaar " -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "nummer" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "nummer van het stuk in een verzameling" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "aantal nummers" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal nummers in de verzameling waarbij dit stuk hoort" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "schijfnummer" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "nummer van de schijf in een verzameling" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "aantal schijven" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal schijven in de verzameling waartoe deze schijf behoort" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "lokatie" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "oorspronkelijke lokatie van bestand als een URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "omschrijving" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "versie" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "versie van dit stuk" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Internationale Standaard Opname Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organisatie" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "auteursrecht" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "copyright uri" msgstr "auteursrecht-uri" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "URI naar de auteursrechtvermelding van de gegevens" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "contactinformatie" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "licentie" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "licentie van het stuk" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "license uri" msgstr "licentie-uri" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" msgstr "URI naar de licentie van de gegevens" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "uitvoerder" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec waarin de audiogegevens is opgeslagen" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "encoder versie" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "volgnummer" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "volgnummer van dit nummer" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "aangepaste-geluidssterkte nummer" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "versterking van nummer in db" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van nummer" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "piek van het nummer" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "aangepaste-geluidssterkte album" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "versterking album in db" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van album" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "piek van het album" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "referentieniveau van aangepaste-geluidssterkte van nummer" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "referentieniveau van de waarde van tarck- en albumgeluidsterkte" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "taalcode" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "afbeelding" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "afbeelding behorende bij deze stroom" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "voorbeeldafbeelding" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "voorbeeldafbeelding behorende bij deze stroom" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "slagen per minuut" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "aantal slagen per minuut in audio" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -707,19 +765,19 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "Interne fout met de klok." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne fout in gegevensstroom." @@ -728,8 +786,13 @@ msgid "Filter caps" msgstr "Filteropzetstukken" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." -msgstr "Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle). Het instellen van deze eigenschap vereist een referentie naar het gegeven GstCaps-object." +msgid "" +"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " +"property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "" +"Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle). Het " +"instellen van deze eigenschap vereist een referentie naar het gegeven " +"GstCaps-object." #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format @@ -793,123 +856,135 @@ msgstr "Bestand \"%s\" is een socket." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "mogelijkheden" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "album waarop dit stuk staat" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "Geïmplementeerde interfaces:\n" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "leesbaar" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" msgstr "schrijfbaar" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "controleerbaar" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " msgstr "Totaal aantal: " -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "%d plugin" msgstr[1] "%d plugins" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d mogelijkheid" msgstr[1] "%d mogelijkheden" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Alle elementen weergeven" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external " +"automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de gespecificeerde plugin aanbiedt.\n" -" Bruikbaar in verband met externe automatische plugin-installatiemechanismen" +"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de " +"gespecificeerde plugin aanbiedt.\n" +" Bruikbaar in verband met externe " +"automatische plugin-installatiemechanismen" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Kan plugin-bestand \"%s\" niet laden\n" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Geen element of plugin '%s'\n" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "Gebruik: gst-xmllaunch [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" +msgstr "" +"Gebruik: gst-xmllaunch [ element.eigenschap=waarde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." -msgstr "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit moment." +msgstr "" +"WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit " +"moment." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FOUT: kon argument %d op opdrachtregel niet verwerken: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Bericht van element \"%s\" ontvangen (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" @@ -918,142 +993,147 @@ msgstr "" "INFO:\n" "%s\n" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: van element %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Buffering is gereed, pijplijn gezet op AFSPELEN ...\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Wordt gebufferd, pijplijn gezet op PAUZE ...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 -#, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +#: tools/gst-launch.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gepauzeerd ...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Uitvoer" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "SOORT1,SOORT2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Geen foutafhandelaar installeren" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Pijplijn klaar en heeft PREROLL niet nodig...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Uitvoering beëindigd na %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0b93c2d3d9..ab47f36d3b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-20 13:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-11 10:00+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Wypisanie wersji GStreamera" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Uczynienie wszystkich ostrzeżeń krytycznymi" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Wypisanie dostępnych kategorii diagnostyki i zakończenie" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Domyślny poziom diagnostyki od 1 (tylko błędy) do 5 (wszystko) lub 0 dla " "braku wyjścia" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "POZIOM" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "określonych poziomów dla poszczególnych kategorii. Przykład: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LISTA" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Wyłączenie kolorowanego wyjścia diagnostycznego" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Wyłączenie diagnostyki" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Włączenie szczegółowej diagnostyki wczytywania wtyczek" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Rozdzielone przecinkami ścieżki zawierające wtyczki" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "ŚCIEŻKI" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -80,43 +80,43 @@ msgstr "" "Rozdzielona przecinkami lista wtyczek do wczesnego wczytania obok listy " "zapisanej w zmiennej środowiskowej GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "WTYCZKI" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Wyłączenie przechwytywania błędów ochrony pamięci przy wczytywaniu wtyczek" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Wyłączenie użycia fork() przy przeszukiwaniu rejestru" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "Opcje GStreamera" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Pokazanie opcji GStreamera" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Błąd zapisu bufora rejestru do %s: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Błąd ponownego przeszukiwania rejestru %s: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Błąd ponownego przeszukiwania rejestru %s" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Nieznana opcja" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Nieznana opcja" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "BŁĄD: od elementu %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:456 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Brak komunikatu błędu dla domeny %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Brak standardowego komunikatu o błędzie dla domeny %s i kodu %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Wybrany zegar nie może być używany w potoku." @@ -327,334 +327,370 @@ msgid "commonly used title" msgstr "powszechnie używany tytuł" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "powszechnie używany tytuł" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "artysta" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "album zawierający te dane" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "album zawierający te dane" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "data utworzenia tych danych (jako struktura GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "gatunek" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "gatunek do którego należą te dane" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "komentarz" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "dowolny tekst komentujący te dane" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "extended comment" msgstr "rozszerzony komentarz" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "" "dowolny tekst komentujący dane w postaci klucz=wartość lub klucz[język]" "=komentarz" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "numer ścieżki" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "numer ścieżki wewnątrz zbioru" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "liczba ścieżek" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "liczba ścieżek wewnątrz zbioru obejmujących tę ścieżkę" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "numer płyty" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "numer płyty wewnątrz kolekcji" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "liczba płyt" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "liczba płyt wewnątrz kolekcji obejmujących tę ścieżkę" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "położenie" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "oryginalne położenie pliku jako URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "opis" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "krótki tekst opisujący treść danych" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "wersja" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "wersja tych danych" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Intenational Standard Recording Code (międzynarodowy kod nagrania) - p. " "http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organizacja" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "prawa autorskie" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "informacja o prawach autorskich do tych danych" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "copyright uri" msgstr "URI praw autorskich" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "URI do informacji o prawach autorskich do tych danych" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "informacje kontaktowe" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "licencja" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "licencja danych" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "license uri" msgstr "URI licencji" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" msgstr "URI do licencji danych" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "wykonawca" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "osoba lub osoby wykonujące" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "czas trwania" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "długość w jednostkach czasu GStreamera (nanosekundach)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek użyty do zapisu danych" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "kodek obrazu" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek użyty do zapisu danych obrazu" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "kodek dźwięku" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek użyty do zapisu danych dźwięku" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "prędkość bitowa" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "dokładna lub średnia prędkość w bitach na sekundę" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominalna prędkość bitowa" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominalna prędkość w bitach na sekundę" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimalna prędkość bitowa" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimalna prędkość w bitach na sekundę" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "maksymalna prędkość bitowa" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maksymalna prędkość w bitach na sekundę" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "koder" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "koder użyty do zakodowania tego strumienia" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "wersja kodera" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "wersja kodera użyta do zakodowania tego strumienia" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "numer seryjny" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "numer seryjny ścieżki" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "osiągi odtwarzania ścieżki" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "osiągi ścieżki w db" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "szczyt odtwarzania ścieżki" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "szczyt ścieżki" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "osiągi odtwarzania albumu" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "osiągi albumu w db" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "szczyt odtwarzania albumu" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "szczyt albumu" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "poziom odniesienia osiągów" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "poziom odniesienia wartości osiągów ścieżki i albumu" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "kod języka" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "kod języka dla tego strumienia, zgodny z ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "obrazek" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "obrazek związany z tym strumieniem" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "podgląd obrazka" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "podgląd obrazka związanego z tym strumieniem" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "uderzenia na minutę" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "liczba uderzeń na minutę w dźwięku" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -726,19 +762,19 @@ msgstr "nie udało się dowiązać elementu osadzającego dla URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "pusty potok nie jest dozwolony" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "Wewnętrzny błąd zegara." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Wewnętrzny błąd przepływu danych." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Wewnętrzny problem przepływu danych." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "Wewnętrzny błąd strumienia danych." @@ -816,43 +852,49 @@ msgstr "Plik \"%s\" jest gniazdem." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Niepowodzenie po iteracjach jak żądano." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "możliwości" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "wykryte możliwości w strumieniu" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "album zawierający te dane" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "Zaimplementowane interfejsy:\n" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "odczyt" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" msgstr "zapis" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "sterowanie" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " msgstr "Całkowita liczba: " -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" @@ -860,7 +902,7 @@ msgstr[0] "%d wtyczka" msgstr[1] "%d wtyczki" msgstr[2] "%d wtyczek" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" @@ -868,11 +910,11 @@ msgstr[0] "%d cecha" msgstr[1] "%d cechy" msgstr[2] "%d cech" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Wypisanie wszystkich elementów" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " @@ -883,12 +925,12 @@ msgstr "" " Przydatne w połączeniu z zewnętrznymi " "automatycznymi mechanizmami instalacji wtyczek" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Nie udało się wczytać pliku wtyczki: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Nie ma takiego elementu lub wtyczki '%s'\n" @@ -947,147 +989,147 @@ msgstr "" "INFORMACJA:\n" "%s\n" -#: tools/gst-launch.c:454 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "UWAGA: od elementu %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:488 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie buforowania...\n" -#: tools/gst-launch.c:503 +#: tools/gst-launch.c:525 #, c-format msgid "buffering... %d \r" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:515 +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Buforowanie zakończone, ustawianie potoku na ODTWARZANIE...\n" -#: tools/gst-launch.c:523 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Buforowanie, ustawianie potoku na PAUZOWANIE...\n" -#: tools/gst-launch.c:538 +#: tools/gst-launch.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Przerwanie: ustawienie potoku na PAUZOWANIE...\n" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wypisanie znaczników (znanych także jako metadane)" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Wypisywanie informacji o stanie i powiadomień właściwości" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Wypisywanie komunikatów" -#: tools/gst-launch.c:579 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Nie wypisywanie informacji o stanie tego RODZAJU" -#: tools/gst-launch.c:579 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "RODZAJ1,RODZAJ2,..." -#: tools/gst-launch.c:582 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Zapisanie reprezentacji xml potoku do PLIKU i zakończenie" -#: tools/gst-launch.c:582 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "PLIK" -#: tools/gst-launch.c:585 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Nie instalowanie obsługi błędów" -#: tools/gst-launch.c:587 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Wypisanie śladu alokacji (jeśli został włączony w czasie kompilacji)" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "BŁĄD: nie udało się skonstruować potoku: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "BŁĄD: nie udało się skonstruować potoku.\n" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "UWAGA: błędny potok: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:690 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "BŁĄD: nie znaleziono elementu 'pipeline'.\n" -#: tools/gst-launch.c:696 tools/gst-launch.c:751 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Ustawianie potoku na PAUZOWANIE...\n" -#: tools/gst-launch.c:701 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "BŁĄD: potok odmawia pauzowania.\n" -#: tools/gst-launch.c:706 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Potok jest na żywo i nie wymaga PRZEWINIĘCIA...\n" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Potok jest PRZEWIJANY...\n" -#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "BŁĄD: potok odmawia przewinięcia.\n" -#: tools/gst-launch.c:719 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Potok jest PRZEWINIĘTY...\n" -#: tools/gst-launch.c:731 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Ustawianie potoku na ODTWARZANIE...\n" -#: tools/gst-launch.c:734 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "BŁĄD: potok odmawia odtwarzania.\n" -#: tools/gst-launch.c:745 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Wykonywanie zakończone po %" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Ustawianie potoku na GOTOWOŚĆ...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n" -#: tools/gst-launch.c:765 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ZWALNIANIE potoku...\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 941a60d761..7f848308f4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n" "Last-Translator: Peter Astakhov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,30 +18,30 @@ msgstr "" "100<10||n%100>=20)?1:2);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Печатает версию GStreamer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Расценивать все предупреждения как фатальные" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего " "не печатать" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "УРОВЕНЬ" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -49,31 +49,31 @@ msgstr "" "Список пар, разделенных запятыми вида имя_категории:уровень для установки " "уровнейотдельных категорий. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "СПИСОК" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Отключить отладку" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "ПУТИ" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -82,43 +82,43 @@ msgstr "" "Список расширений (через запятую) для загрузки, вдобавок к списку, " "сохраненному в переменной окружения GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "РАСШИРЕНИЯ" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Печатает версию GStreamer" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -358,337 +358,373 @@ msgid "commonly used title" msgstr "обычно используемый заголовок" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "обычно используемый заголовок" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "исполнитель" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "альбом" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "альбом содержит эти данные" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "альбом содержит эти данные" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "дата" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "дата создания данных (по Юлианскому календарю)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "стиль" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "комментарий" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "комментарии к данным" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "комментарий" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "комментарии к данным" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "номер трэка" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "номер трэка внутри коллекции" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "количество трэков" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "номер диска" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "номер диска в коллекции" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "номер диска" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "местоположение" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "оригинальное месторасположение файла в виде URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "описание" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "короткое описание содержимого данных" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "версия" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "версия данных" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC " -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - см http://www.ifpi.org/isrc/ " -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "организация" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "copyright " -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "copyright " -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "короткое описание содержимого данных" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "контактная информация" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "лицензия" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "лицензия" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "лицензия" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "лицензия" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "продолжительность" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "продолжительность в наносекундах" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "видеокодек" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "аудиокодек" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "битрейт" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "точный средний битрейт в битах/сек" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "номинальный битрейт" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "номинальный битрейт в битах/сек" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "минимальный битрейт" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "минимальный битрейт в битах/сек" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "максимальный битрейт" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "максимальный битрейт в битах/сек" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -760,19 +796,19 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -848,45 +884,51 @@ msgstr "Файл \"%s\" является сокетом." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "минимум" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "максимум" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "альбом содержит эти данные" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "заголовок" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "количество трэков" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" @@ -894,7 +936,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" @@ -902,215 +944,220 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Печатать все элементы" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для записи." -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "нет исходного элемента для URI \"%s\"" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Использование: gst-xmllaunch <файл.xml> [ элемент.поле=значение ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать xml файл '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать аргумент командной строки %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: элемент '%s' не найден.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ТИП1, ТИП2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index f7666800a8..78a8bdc0fa 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-20 13:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,22 +24,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 #, fuzzy msgid "Print the GStreamer version" msgstr "i Verisiyo" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 #, fuzzy msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Byose Iburira" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 #, fuzzy msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 #, fuzzy msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" @@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 #, fuzzy msgid "LEVEL" msgstr "urwego" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " @@ -87,80 +87,80 @@ msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 #, fuzzy msgid "LIST" msgstr "Urutonde" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 #, fuzzy msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Ibisohoka" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 #, fuzzy msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Itangira..." -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 #, fuzzy msgid "PATHS" msgstr "Inzira" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 #, fuzzy msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Bya Itangira..." -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "i Verisiyo" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "Bivuye Ikigize:" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:456 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego" msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA" -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -405,163 +405,190 @@ msgid "commonly used title" msgstr "Umutwe" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "Umutwe" + +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "artist" msgstr "Umuhanzi" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 #, fuzzy msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 #, fuzzy msgid "album containing this data" msgstr "iyi Ibyatanzwe" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "iyi Ibyatanzwe" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "Itariki" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 #, fuzzy msgid "genre this data belongs to" msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri" # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 #, fuzzy msgid "comment" msgstr "Icyo wongeraho" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 #, fuzzy msgid "free text commenting the data" msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe" # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "Icyo wongeraho" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 #, fuzzy msgid "track number" msgstr "Umubare" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 #, fuzzy msgid "track number inside a collection" msgstr "Umubare Mo Imbere a" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 #, fuzzy msgid "track count" msgstr "IBARA" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 #, fuzzy msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 #, fuzzy msgid "disc number" msgstr "DISIKI Umubare" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 #, fuzzy msgid "disc number inside a collection" msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 #, fuzzy msgid "disc count" msgstr "DISIKI IBARA" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 #, fuzzy msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "Inturo" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 #, fuzzy msgid "original location of file as a URI" msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "Isobanuramiterere" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 #, fuzzy msgid "short text describing the content of the data" msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 #, fuzzy msgid "version" msgstr "Verisiyo" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 #, fuzzy msgid "version of this data" msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 #, fuzzy msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "HTTP www org" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 #, fuzzy msgid "organization" msgstr "Ihuzagahunda" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 #, fuzzy msgid "copyright" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 #, fuzzy msgid "copyright notice of the data" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe" @@ -603,228 +630,237 @@ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe" # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Box Headings -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 #, fuzzy msgid "contact" msgstr "Umuntu" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 #, fuzzy msgid "contact information" msgstr "Umuntu Ibisobanuro" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 #, fuzzy msgid "license of data" msgstr "Bya Ibyatanzwe" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "Bya Ibyatanzwe" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "Bya Ibyatanzwe" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 #, fuzzy msgid "person(s) performing" msgstr "S" +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i" + # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 #, fuzzy msgid "duration" msgstr "Igihe- ngombwa" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 #, fuzzy msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "Uburebure in Igihe" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 #, fuzzy msgid "codec the data is stored in" msgstr "i Ibyatanzwe ni in" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 #, fuzzy msgid "video codec" msgstr "Videwo..." -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 #, fuzzy msgid "codec the video data is stored in" msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 #, fuzzy msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "i Ibyatanzwe ni in" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 #, fuzzy msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 #, fuzzy msgid "nominal bitrate" msgstr "SHINGIRO" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 #, fuzzy msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "SHINGIRO in S" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 #, fuzzy msgid "minimum bitrate" msgstr "Gito" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 #, fuzzy msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "Gito in S" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "maximum bitrate" msgstr "Kinini" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "Kinini in S" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 #, fuzzy msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Kuri iyi" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 #, fuzzy msgid "encoder version" msgstr "Verisiyo" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 #, fuzzy msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 #, fuzzy msgid "serial number of track" msgstr "Umubare Bya" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 #, fuzzy msgid "track gain in db" msgstr "in DB" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 #, fuzzy msgid "peak of the track" msgstr "Bya i" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 #, fuzzy msgid "album gain in db" msgstr "in DB" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 #, fuzzy msgid "peak of the album" msgstr "Bya i" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "Kuri iyi" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -899,19 +935,19 @@ msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "ubusa OYA" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -996,82 +1032,88 @@ msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 #, fuzzy msgid "caps" msgstr "Inyuguti nkuru" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 #, fuzzy msgid "detected capabilities in stream" msgstr "in" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 #, fuzzy msgid "minimum" msgstr "Gito" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 #, fuzzy msgid "maximum" msgstr "Kinini" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "iyi Ibyatanzwe" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "umutwe" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "IBARA" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "Byose Ibintu" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango" @@ -1128,153 +1170,153 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:454 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "Bivuye Ikigize:" -#: tools/gst-launch.c:488 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:503 +#: tools/gst-launch.c:525 #, c-format msgid "buffering... %d \r" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:515 +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:523 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:538 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:595 #, fuzzy msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Nka" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:597 #, fuzzy msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso" -#: tools/gst-launch.c:577 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:579 +#: tools/gst-launch.c:601 #, fuzzy msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya" -#: tools/gst-launch.c:579 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:582 +#: tools/gst-launch.c:604 #, fuzzy msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka" -#: tools/gst-launch.c:582 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "IDOSIYE" -#: tools/gst-launch.c:585 +#: tools/gst-launch.c:607 #, fuzzy msgid "Do not install a fault handler" msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a" -#: tools/gst-launch.c:587 +#: tools/gst-launch.c:609 #, fuzzy msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "OYA" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "OYA" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:690 +#: tools/gst-launch.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "i Ikigize: Byabonetse" -#: tools/gst-launch.c:696 tools/gst-launch.c:751 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:701 +#: tools/gst-launch.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "Kuri Gukina" -#: tools/gst-launch.c:706 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "Kuri Gukina" -#: tools/gst-launch.c:719 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:731 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:734 +#: tools/gst-launch.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "Kuri Gukina" -#: tools/gst-launch.c:745 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:765 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000000..7ebb604ea1 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,1165 @@ +# translation of sk.po to Slovak +# Slovak translation of gstreamer. +# Copyright (C) 2004, 2005 gstreamer's COPYRIGHT HOLDER +# This file is put in the public domain. +# +# Peter Tuhársky , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-29 08:08+0100\n" +"Last-Translator: Peter Tuhársky \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" + +#: gst/gst.c:304 +msgid "Print the GStreamer version" +msgstr "Vypísať verziu GStreamer" + +#: gst/gst.c:306 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Chápať všetky varovania ako závažné" + +#: gst/gst.c:310 +msgid "Print available debug categories and exit" +msgstr "Vypísať dostupné ladiace kategórie a skončiť" + +#: gst/gst.c:314 +msgid "" +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "" +"Predvolená úroveň ladenia od 1 (len chyby) po 5 (všetko) alebo 0 (bez " +"výstupu)" + +#: gst/gst.c:316 +msgid "LEVEL" +msgstr "ÚROVEŇ" + +#: gst/gst.c:318 +msgid "" +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "" +"Čiarkami oddelený zoznam dvojíc názov_kategórie:úroveň pre nastavenie " +"špecifických úrovní pre jednotlivé kategórie. Príklad: GST_AUTOPLUG:5," +"GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:321 +msgid "LIST" +msgstr "ZOZNAM" + +#: gst/gst.c:323 +msgid "Disable colored debugging output" +msgstr "Zakázať farebný ladiaci výstup" + +#: gst/gst.c:326 +msgid "Disable debugging" +msgstr "Zakázať ladenie" + +#: gst/gst.c:330 +msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" +msgstr "Povoliť podrobnú diagnostiku načítavania zásuvných modulov" + +#: gst/gst.c:334 +msgid "Colon-separated paths containing plugins" +msgstr "Dvojbodkou oddelené cesty, ktoré obsahujú zásuvné moduly" + +#: gst/gst.c:334 +msgid "PATHS" +msgstr "CESTY" + +#: gst/gst.c:337 +msgid "" +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "" +"Čiarkami oddelený zoznam zásuvných modulov, ktoré sa majú prednačítať popri " +"zozname, ktorý je uložený v premennej prostredia GST_PLUGIN_PATH" + +#: gst/gst.c:339 +msgid "PLUGINS" +msgstr "ZÁSUVNÉ MODULY" + +#: gst/gst.c:342 +msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" +msgstr "Zakázať zachytávanie chýb segmentácie počas načítania zásuvného modulu" + +#: gst/gst.c:347 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "Zakázať používanie fork() počas skenovania registrov" + +#: gst/gst.c:368 +msgid "GStreamer Options" +msgstr "Možnosti pre GStreamer" + +#: gst/gst.c:369 +msgid "Show GStreamer Options" +msgstr "Zobraziť možnosti pre GStreamer" + +#: gst/gst.c:753 +#, c-format +msgid "Error writing registry cache to %s: %s" +msgstr "Chyba pri zápise vyrovnávacej pamäte registrov do %s: %s" + +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 +#, c-format +msgid "Error re-scanning registry %s: %s" +msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s: %s" + +#: gst/gst.c:871 +#, c-format +msgid "Error re-scanning registry %s" +msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s" + +#: gst/gst.c:1157 +msgid "Unknown option" +msgstr "Neznáma možnosť" + +#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179 +#, c-format +msgid "ERROR: from element %s: %s\n" +msgstr "CHYBA: od prvku %s: %s\n" + +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 +#, c-format +msgid "" +"Additional debug info:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Prídavné ladiace informácie:\n" +"%s\n" + +#: gst/gsterror.c:139 +msgid "GStreamer encountered a general core library error." +msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu hlavnej knižnice." + +#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 +msgid "" +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "" +"Vývojári GStreamer boli príliš leniví na to, aby tejto chybe priradili kód. " +"Ohláste prosím túto chybu." + +#: gst/gsterror.c:144 +msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." +msgstr "" +"Vnútorná chyba GStreamer: kód nebol implementovaný. Ohláste prosím túto " +"chybu." + +#: gst/gsterror.c:146 +msgid "Internal GStreamer error: state change failed." +msgstr "" +"Vnútorná chyba GStreamer: nepodarilo sa zmeniť stav. Ohláste prosím túto " +"chybu." + +#: gst/gsterror.c:147 +msgid "Internal GStreamer error: pad problem." +msgstr "" +"Vnútorná chyba GStreamer: problém pri vyplňovaní. Ohláste prosím túto chybu." + +#: gst/gsterror.c:149 +msgid "Internal GStreamer error: thread problem." +msgstr "" +"Vnútorná chyba GStreamer: problém s vláknami. Ohláste prosím túto chybu." + +#: gst/gsterror.c:151 +msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." +msgstr "" +"Vnútorná chyba GStreamer: problém pri vyjednávaní. Ohláste prosím túto chybu." + +#: gst/gsterror.c:153 +msgid "Internal GStreamer error: event problem." +msgstr "" +"Vnútorná chyba GStreamer: problém s udalosťami. Ohláste prosím túto chybu." + +#: gst/gsterror.c:155 +msgid "Internal GStreamer error: seek problem." +msgstr "" +"Vnútorná chyba GStreamer: problém s nastavením pozície. Ohláste prosím túto " +"chybu." + +#: gst/gsterror.c:157 +msgid "Internal GStreamer error: caps problem." +msgstr "" +"Vnútorná chyba GStreamer: problém schopností. Ohláste prosím túto chybu." + +#: gst/gsterror.c:158 +msgid "Internal GStreamer error: tag problem." +msgstr "" +"Vnútorná chyba GStreamer: problém so značkami. Ohláste prosím túto chybu." + +#: gst/gsterror.c:160 +msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." +msgstr "Vašej inštalácii GStreamer chýba zásuvný modul." + +#: gst/gsterror.c:162 +msgid "Internal GStreamer error: clock problem." +msgstr "" +"Vnútorná chyba GStreamer: problém s časovaním. Ohláste prosím túto chybu." + +#: gst/gsterror.c:164 +msgid "" +"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " +"disabled." +msgstr "" +"Táto aplikácia sa pokúša použiť takú funkcionalitu GStreamer, ktorá je " +"vypnutá." + +#: gst/gsterror.c:179 +msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." +msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu podpornej knižnice." + +#: gst/gsterror.c:183 +msgid "Could not initialize supporting library." +msgstr "Nepodarilo sa inicializovať podpornú knižnicu." + +#: gst/gsterror.c:184 +msgid "Could not close supporting library." +msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť podpornú knižnicu." + +#: gst/gsterror.c:185 +msgid "Could not configure supporting library." +msgstr "Nepodarilo sa nastaviť podpornú knižnicu." + +#: gst/gsterror.c:199 +msgid "GStreamer encountered a general resource error." +msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu zdrojov." + +#: gst/gsterror.c:203 +msgid "Resource not found." +msgstr "Zdroj sa nenašiel." + +#: gst/gsterror.c:204 +msgid "Resource busy or not available." +msgstr "Zdroj sa používa alebo nie je k dispozícii." + +#: gst/gsterror.c:205 +msgid "Could not open resource for reading." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj na čítanie." + +#: gst/gsterror.c:206 +msgid "Could not open resource for writing." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj na zápis." + +#: gst/gsterror.c:208 +msgid "Could not open resource for reading and writing." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj na čítanie a zápis." + +#: gst/gsterror.c:209 +msgid "Could not close resource." +msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť zdroj." + +#: gst/gsterror.c:210 +msgid "Could not read from resource." +msgstr "Nepodarilo sa čítať zo zdroja." + +#: gst/gsterror.c:211 +msgid "Could not write to resource." +msgstr "Nepodarilo sa zapisovať na zdroj." + +#: gst/gsterror.c:212 +msgid "Could not perform seek on resource." +msgstr "Nepodarilo sa nastaviť pozíciu na zdroji." + +#: gst/gsterror.c:213 +msgid "Could not synchronize on resource." +msgstr "Nepodarilo sa synchronizovať so zdrojom." + +#: gst/gsterror.c:215 +msgid "Could not get/set settings from/on resource." +msgstr "Nepodarilo sa získať/upraviť nastavenia zdroja." + +#: gst/gsterror.c:216 +msgid "No space left on the resource." +msgstr "Na zdroji už nezostalo miesto." + +#: gst/gsterror.c:230 +msgid "GStreamer encountered a general stream error." +msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu prúdu údajov." + +#: gst/gsterror.c:235 +msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." +msgstr "" +"Prvok neimplementuje obsluhu tohoto prúdu údajov. Ohláste prosím tuto chybu." + +#: gst/gsterror.c:237 +msgid "Could not determine type of stream." +msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ prúdu údajov." + +#: gst/gsterror.c:239 +msgid "The stream is of a different type than handled by this element." +msgstr "" +"Tento prúd údajov je odlišného typu, než je schopný obslúžiť tento prvok." + +#: gst/gsterror.c:241 +msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." +msgstr "" +"Nie je k dispozícii žiadny kodek, ktorý by dokázal obslúžiť tento typ prúdu " +"údajov." + +#: gst/gsterror.c:242 +msgid "Could not decode stream." +msgstr "Nepodarilo sa dekódovať prúd údajov." + +#: gst/gsterror.c:243 +msgid "Could not encode stream." +msgstr "Nepodarilo sa zakódovať prúd údajov." + +#: gst/gsterror.c:244 +msgid "Could not demultiplex stream." +msgstr "Nepodarilo sa demultiplexovať prúd údajov." + +#: gst/gsterror.c:245 +msgid "Could not multiplex stream." +msgstr "Nepodarilo sa multiplexovať prúd údajov." + +#: gst/gsterror.c:246 +msgid "The stream is in the wrong format." +msgstr "Tento prúd údajov je v nesprávnom formáte." + +#: gst/gsterror.c:297 +#, c-format +msgid "No error message for domain %s." +msgstr "Žiadna chybová správa pre doménu %s." + +#: gst/gsterror.c:305 +#, c-format +msgid "No standard error message for domain %s and code %d." +msgstr "Žiadna štandardná chybová správa pre doménu %s a kód %d." + +#: gst/gstpipeline.c:530 +msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." +msgstr "Vybraný časovač sa nedá použiť v rúre." + +#: gst/gsttaglist.c:97 +msgid "title" +msgstr "názov" + +#: gst/gsttaglist.c:97 +msgid "commonly used title" +msgstr "často používaný názov" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "často používaný názov" + +#: gst/gsttaglist.c:103 +msgid "artist" +msgstr "umelec" + +#: gst/gsttaglist.c:104 +msgid "person(s) responsible for the recording" +msgstr "osoby zodpovedné za nahrávku" + +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "osoby zodpovedné za nahrávku" + +#: gst/gsttaglist.c:112 +msgid "album" +msgstr "album" + +#: gst/gsttaglist.c:113 +msgid "album containing this data" +msgstr "album obsahujúci tieto údaje" + +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "album obsahujúci tieto údaje" + +#: gst/gsttaglist.c:119 +msgid "date" +msgstr "dátum" + +#: gst/gsttaglist.c:119 +msgid "date the data was created (as a GDate structure)" +msgstr "dátum, kedy boli tieto údaje vytvorené (ako štruktúra GDate)" + +#: gst/gsttaglist.c:122 +msgid "genre" +msgstr "žáner" + +#: gst/gsttaglist.c:123 +msgid "genre this data belongs to" +msgstr "žáner, do ktorého patria tieto údaje" + +#: gst/gsttaglist.c:126 +msgid "comment" +msgstr "poznámka" + +#: gst/gsttaglist.c:127 +msgid "free text commenting the data" +msgstr "voľný text komentujúci údaje" + +#: gst/gsttaglist.c:130 +msgid "extended comment" +msgstr "rozšírená poznámka" + +#: gst/gsttaglist.c:131 +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "" +"vyčistiť text poznámky ku údajom vo formáte key=value alebo key[en]=comment " + +#: gst/gsttaglist.c:135 +msgid "track number" +msgstr "číslo stopy" + +#: gst/gsttaglist.c:136 +msgid "track number inside a collection" +msgstr "číslo stopy v rámci zbierky" + +#: gst/gsttaglist.c:139 +msgid "track count" +msgstr "počet stôp" + +#: gst/gsttaglist.c:140 +msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" +msgstr "počet stôp v zbierke, do ktorej patrí táto stopa" + +#: gst/gsttaglist.c:144 +msgid "disc number" +msgstr "číslo disku" + +#: gst/gsttaglist.c:145 +msgid "disc number inside a collection" +msgstr "číslo disku v rámci zbierky" + +#: gst/gsttaglist.c:148 +msgid "disc count" +msgstr "počet diskov" + +#: gst/gsttaglist.c:149 +msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" +msgstr "počet diskov v rámci zbierky, do ktorej tento disk patrí" + +#: gst/gsttaglist.c:153 +msgid "location" +msgstr "umiestnenie" + +#: gst/gsttaglist.c:154 +msgid "original location of file as a URI" +msgstr "pôvodné umiestnenie súboru ako URI" + +#: gst/gsttaglist.c:158 +msgid "description" +msgstr "popis" + +#: gst/gsttaglist.c:159 +msgid "short text describing the content of the data" +msgstr "krátky text popisujúci obsah údajov" + +#: gst/gsttaglist.c:162 +msgid "version" +msgstr "verzia" + +#: gst/gsttaglist.c:162 +msgid "version of this data" +msgstr "verzia týchto údajov" + +#: gst/gsttaglist.c:165 +msgid "ISRC" +msgstr "ISRC" + +#: gst/gsttaglist.c:167 +msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/" + +#: gst/gsttaglist.c:169 +msgid "organization" +msgstr "organizácia" + +#: gst/gsttaglist.c:172 +msgid "copyright" +msgstr "copyright" + +#: gst/gsttaglist.c:172 +msgid "copyright notice of the data" +msgstr "poznámka o autorských právach k údajom" + +#: gst/gsttaglist.c:174 +msgid "copyright uri" +msgstr "uri pre copyright" + +#: gst/gsttaglist.c:175 +msgid "URI to the copyright notice of the data" +msgstr "URI pre poznámku o autorských právach údajov" + +#: gst/gsttaglist.c:178 +msgid "contact" +msgstr "kontakt" + +#: gst/gsttaglist.c:178 +msgid "contact information" +msgstr "kontaktné informácie" + +#: gst/gsttaglist.c:180 +msgid "license" +msgstr "licencia" + +#: gst/gsttaglist.c:180 +msgid "license of data" +msgstr "licencia údajov" + +#: gst/gsttaglist.c:182 +msgid "license uri" +msgstr "URI licencie" + +#: gst/gsttaglist.c:183 +msgid "URI to the license of the data" +msgstr "URI ku licencii týchto údajov" + +#: gst/gsttaglist.c:186 +msgid "performer" +msgstr "výkonný umelec" + +#: gst/gsttaglist.c:187 +msgid "person(s) performing" +msgstr "vystupujúce osoby " + +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "osoby zodpovedné za nahrávku" + +#: gst/gsttaglist.c:195 +msgid "duration" +msgstr "trvanie" + +#: gst/gsttaglist.c:195 +msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" +msgstr "dĺžka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)" + +#: gst/gsttaglist.c:198 +msgid "codec" +msgstr "kodek" + +#: gst/gsttaglist.c:199 +msgid "codec the data is stored in" +msgstr "kodek, v ktorom sú údaje uložené" + +#: gst/gsttaglist.c:202 +msgid "video codec" +msgstr "video kodek" + +#: gst/gsttaglist.c:202 +msgid "codec the video data is stored in" +msgstr "kodek, v ktorom sú video údaje uložené" + +#: gst/gsttaglist.c:205 +msgid "audio codec" +msgstr "zvukový kodek" + +#: gst/gsttaglist.c:205 +msgid "codec the audio data is stored in" +msgstr "kodek, v ktorom sú zvukové údaje uložené" + +#: gst/gsttaglist.c:207 +#, fuzzy +msgid "bitrate" +msgstr "bitrate" + +#: gst/gsttaglist.c:207 +#, fuzzy +msgid "exact or average bitrate in bits/s" +msgstr "presná alebo priemerná bitrate v bitoch/s" + +#: gst/gsttaglist.c:209 +#, fuzzy +msgid "nominal bitrate" +msgstr "nominálna bitrate" + +#: gst/gsttaglist.c:209 +#, fuzzy +msgid "nominal bitrate in bits/s" +msgstr "nominálna bitrate v bitoch/s" + +#: gst/gsttaglist.c:211 +#, fuzzy +msgid "minimum bitrate" +msgstr "minimálna bitrate" + +#: gst/gsttaglist.c:211 +#, fuzzy +msgid "minimum bitrate in bits/s" +msgstr "minimálna bitrate v bitoch/s" + +#: gst/gsttaglist.c:213 +#, fuzzy +msgid "maximum bitrate" +msgstr "maximálna bitrate" + +#: gst/gsttaglist.c:213 +#, fuzzy +msgid "maximum bitrate in bits/s" +msgstr "maximálna bitrate v bitoch/s" + +#: gst/gsttaglist.c:216 +msgid "encoder" +msgstr "kodér" + +#: gst/gsttaglist.c:216 +msgid "encoder used to encode this stream" +msgstr "kodér používaný pre kódovanie tohoto prúdu údajov" + +#: gst/gsttaglist.c:219 +msgid "encoder version" +msgstr "verzia kodéru" + +#: gst/gsttaglist.c:220 +msgid "version of the encoder used to encode this stream" +msgstr "verzia kodéru používaného pre kódovanie tohto prúdu" + +#: gst/gsttaglist.c:222 +msgid "serial" +msgstr "sériové" + +#: gst/gsttaglist.c:222 +msgid "serial number of track" +msgstr "sériové číslo stopy" + +#: gst/gsttaglist.c:224 +msgid "replaygain track gain" +msgstr "prehrávací zisk stopy" + +#: gst/gsttaglist.c:224 +msgid "track gain in db" +msgstr "zisk stopy v db" + +#: gst/gsttaglist.c:226 +msgid "replaygain track peak" +msgstr "špička prehrávacieho zisku stopy" + +#: gst/gsttaglist.c:226 +msgid "peak of the track" +msgstr "špička stopy" + +#: gst/gsttaglist.c:228 +msgid "replaygain album gain" +msgstr "prehrávací zisk albumu" + +#: gst/gsttaglist.c:228 +msgid "album gain in db" +msgstr "zisk albumu v db" + +#: gst/gsttaglist.c:230 +msgid "replaygain album peak" +msgstr "špička prehrávacieho zisku albumu" + +#: gst/gsttaglist.c:230 +msgid "peak of the album" +msgstr "špička albumu" + +#: gst/gsttaglist.c:232 +msgid "replaygain reference level" +msgstr "referenčná úroveň prehrávacieho zisku stopy" + +#: gst/gsttaglist.c:233 +msgid "reference level of track and album gain values" +msgstr "Referenčná úroveň zisku pre stopu a pre album" + +#: gst/gsttaglist.c:235 +msgid "language code" +msgstr "jazykový kód" + +#: gst/gsttaglist.c:236 +msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" +msgstr "jazykový kód pre tento prúd údajov, v súlade s ISO-639-1" + +#: gst/gsttaglist.c:238 +msgid "image" +msgstr "obrázok" + +#: gst/gsttaglist.c:238 +msgid "image related to this stream" +msgstr "obrázok zodpovedajúci k tomuto prúdu údajov" + +#: gst/gsttaglist.c:240 +msgid "preview image" +msgstr "ukážka obrázku" + +#: gst/gsttaglist.c:240 +msgid "preview image related to this stream" +msgstr "ukážka obrázku zodpovedajúca tomuto prúdu údajov" + +#: gst/gsttaglist.c:242 +msgid "beats per minute" +msgstr "úderov za minútu" + +#: gst/gsttaglist.c:242 +msgid "number of beats per minute in audio" +msgstr "počet úderov za minútu, vo zvuku" + +#: gst/gsttaglist.c:282 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: gst/parse/grammar.y:216 +#, c-format +msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "bol zadaný prázdny zásobník \"%s\", čo nie je dovolené" + +#: gst/parse/grammar.y:225 +#, c-format +msgid "no bin \"%s\", skipping" +msgstr "neexistuje zásobník \"%s\", preskakujem" + +#: gst/parse/grammar.y:306 +#, c-format +msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" +msgstr "neexistuje vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:319 +#, c-format +msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\" na \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:461 +#, c-format +msgid "could not link %s to %s" +msgstr "nepodarilo sa pripojiť %s ku %s" + +#: gst/parse/grammar.y:508 +#, c-format +msgid "no element \"%s\"" +msgstr "prvok \"%s\" neexistuje" + +#: gst/parse/grammar.y:555 +#, c-format +msgid "could not parse caps \"%s\"" +msgstr "nepodarilo sa analyzovať schopnosti \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641 +#: gst/parse/grammar.y:704 +msgid "link without source element" +msgstr "pripojenie bez zdrojového prvku" + +#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713 +msgid "link without sink element" +msgstr "odkaz bez prvku sink" + +#: gst/parse/grammar.y:659 +#, c-format +msgid "no source element for URI \"%s\"" +msgstr "neexistuje zdrojový prvok pre URI \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:669 +#, c-format +msgid "no element to link URI \"%s\" to" +msgstr "neexistuje prvok, ku ktorému sa má pripojiť URI \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:677 +#, c-format +msgid "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "neexistuje prvok sink pre URI \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:684 +#, c-format +msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" +msgstr "nepodarilo sa pripojiť prvok sink pre URI \"%s\"" + +#: gst/parse/grammar.y:698 +msgid "empty pipeline not allowed" +msgstr "prázdna rúra sa nepripúšťa" + +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 +msgid "Internal clock error." +msgstr "Vnútorná chyba časovača." + +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Vnútorná chyba toku údajov." + +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "Vnútorný problém v toku údajov." + +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." + +#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109 +msgid "Filter caps" +msgstr "Filtrovať schopnosti" + +#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 +msgid "" +"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " +"property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "" +"Obmedziť možné povolené schopnosti (NULL znamená ĽUBOVOĽNÉ). Nastavenie " +"tejto vlastnosti berie referenciu na zadaný objekt GstCaps." + +#: plugins/elements/gstfdsink.c:329 +#, c-format +msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." +msgstr "Chyba pri zápise do popisovača súboru \"%d\"." + +#: plugins/elements/gstfdsink.c:369 +#, c-format +msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." +msgstr "Popisovač súboru \"%d\" nie je platný." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:256 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Nebol určený názov súboru pre zápis." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:262 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:284 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Chyba pri zatváraní súboru \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:413 +#, c-format +msgid "Error while seeking in file \"%s\"." +msgstr "Chyba pri nastavovaní pozície v súbore \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Chyba pri zápise do súboru \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Nebol určený názov súboru pre čítanie." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984 +#, c-format +msgid "Could not get info on \"%s\"." +msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "\"%s\" je adresár." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Súbor \"%s\" je zásuvka." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:495 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Zlyhanie po vykonaní požadovaných iterácií." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 +msgid "caps" +msgstr "schopnosti" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "zistené schopnosti v prúde údajov" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 +msgid "maximum" +msgstr "maximum" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "album obsahujúci tieto údaje" + +#: tools/gst-inspect.c:251 +msgid "Implemented Interfaces:\n" +msgstr "Implementované rozhrania:\n" + +#: tools/gst-inspect.c:300 +msgid "readable" +msgstr "čitateľné" + +#: tools/gst-inspect.c:307 +msgid "writable" +msgstr "zapisovateľné" + +#: tools/gst-inspect.c:314 +msgid "controllable" +msgstr "ovládateľné" + +#: tools/gst-inspect.c:946 +msgid "Total count: " +msgstr "Celkový počet:" + +#: tools/gst-inspect.c:947 +#, c-format +msgid "%d plugin" +msgid_plural "%d plugins" +msgstr[0] "%d zásuvný modul" +msgstr[1] "%d zásuvné moduly" +msgstr[2] "%d zásuvných modulov" + +#: tools/gst-inspect.c:949 +#, c-format +msgid "%d feature" +msgid_plural "%d features" +msgstr[0] "%d funkcia" +msgstr[1] "%d funkcie" +msgstr[2] "%d funkcií" + +#: tools/gst-inspect.c:1259 +msgid "Print all elements" +msgstr "Vypísať všetky prvky" + +#: tools/gst-inspect.c:1261 +msgid "" +"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" +" Useful in connection with external " +"automatic plugin installation mechanisms" +msgstr "" +"Vypísať taký zoznam možností tohto zásuvného modulu, ktorý sa dá spracovať " +"automaticky.\n" +" Je to užitočné v spojitosti s " +"vonkajšími automatickými mechanizmami inštalácie zásuvných modulov" + +#: tools/gst-inspect.c:1341 +#, c-format +msgid "Could not load plugin file: %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor zásuvného modulu: %s\n" + +#: tools/gst-inspect.c:1346 +#, c-format +msgid "No such element or plugin '%s'\n" +msgstr "Takýto prvok alebo zásuvný modul neexistuje '%s'\n" + +#: tools/gst-launch.c:80 +msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" +msgstr "Použitie: gst-xmllaunch [ prvk.vlastnosť=hodnota ... ]\n" + +#: tools/gst-launch.c:89 +#, c-format +msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" +msgstr "CHYBA: zlyhala analýza xml súboru '%s'.\n" + +#: tools/gst-launch.c:95 +#, c-format +msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" +msgstr "CHYBA: v súbore '%s' chýba prvok rúry najvyššej úrovne.\n" + +#: tools/gst-launch.c:102 +#, c-format +msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." +msgstr "" +"VAROVANIE: v súčasnosti je podporovaný iba jeden prvok najvyššej úrovne." + +#: tools/gst-launch.c:113 +#, c-format +msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" +msgstr "CHYBA: nepodarilo sa analyzovať argument príkazového riadku %d: %s.\n" + +#: tools/gst-launch.c:124 +#, c-format +msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" +msgstr "VAROVANIE: prvok s názvom '%s' sa nenašiel.\n" + +#: tools/gst-launch.c:394 +#, c-format +msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " +msgstr "Dostal som správu od prvku \"%s\" (%s):" + +#: tools/gst-launch.c:420 +#, c-format +msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" +msgstr "Dostal som EOS od prvku \"%s\".\n" + +#: tools/gst-launch.c:428 +#, c-format +msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" +msgstr "NAŠLA SA ZNAČKA : našiel ju prvok \"%s\".\n" + +#: tools/gst-launch.c:441 +#, c-format +msgid "" +"INFO:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"INFO:\n" +"%s\n" + +#: tools/gst-launch.c:458 +#, c-format +msgid "WARNING: from element %s: %s\n" +msgstr "VAROVANIE: z prvku %s: %s\n" + +#: tools/gst-launch.c:510 +#, c-format +msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 +#, c-format +msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť je naplnená, nastavujem rúru na PREHRÁVA ...\n" + +#: tools/gst-launch.c:545 +#, c-format +msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgstr "Napĺňa sa vyrovnávacia pamäť, nastavujem rúru na POZASTAVENÚ ...\n" + +#: tools/gst-launch.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" +msgstr "Prerušenie: Nastavujem rúru na POZASTAVENÚ ...\n" + +#: tools/gst-launch.c:595 +msgid "Output tags (also known as metadata)" +msgstr "Vypísať značky (známe tiež ako metadáta)" + +#: tools/gst-launch.c:597 +msgid "Output status information and property notifications" +msgstr "Vypísať informácie o stave a upozornenia o vlastnostiach" + +#: tools/gst-launch.c:599 +msgid "Output messages" +msgstr "Vypísať správy" + +#: tools/gst-launch.c:601 +msgid "Do not output status information of TYPE" +msgstr "Nevypisovať informácie o stave TYPU" + +#: tools/gst-launch.c:601 +msgid "TYPE1,TYPE2,..." +msgstr "TYP1,TYP2,..." + +#: tools/gst-launch.c:604 +msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" +msgstr "Uložiť reprezentáciu rúry v xml do SÚBORU a skončiť" + +#: tools/gst-launch.c:604 +msgid "FILE" +msgstr "SÚBOR" + +#: tools/gst-launch.c:607 +msgid "Do not install a fault handler" +msgstr "Neinštalovať obsluhu výnimiek" + +#: tools/gst-launch.c:609 +msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +msgstr "Vypisovať stopu alokácie (ak je to povolené pri kompilácii)" + +#: tools/gst-launch.c:677 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" +msgstr "CHYBA: nepodarilo sa vytvoriť rúru: %s.\n" + +#: tools/gst-launch.c:681 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" +msgstr "CHYBA: nepodarilo sa vytvoriť rúru.\n" + +#: tools/gst-launch.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" +msgstr "VAROVANIE: chybná rúra: %s\n" + +#: tools/gst-launch.c:712 +#, c-format +msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" +msgstr "CHYBA: prvok 'rúra' sa nenašiel.\n" + +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 +#, c-format +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgstr "Nastavujem rúru na POZASTAVENÚ ...\n" + +# On strike? +#: tools/gst-launch.c:723 +#, c-format +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" +msgstr "CHYBA: Rúra sa nechce pozastaviť.\n" + +#: tools/gst-launch.c:728 +#, c-format +msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" +msgstr "Rúra je živá a nepotrebuje PREROLL ...\n" + +#: tools/gst-launch.c:732 +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "Rúra je v stave PREROLLING ...\n" + +# On strike? +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" +msgstr "CHYBA: rúra nechce prerollovať.\n" + +#: tools/gst-launch.c:741 +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "Rúra je v stave PREROLLED ...\n" + +#: tools/gst-launch.c:753 +#, c-format +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "Nastavujem rúru na PREHRÁVA ...\n" + +# On strike? +#: tools/gst-launch.c:759 +#, c-format +msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" +msgstr "CHYBA: Rúra nechce hrať.\n" + +#: tools/gst-launch.c:782 +msgid "Execution ended after %" +msgstr "Vykonávanie skončilo po %" + +#: tools/gst-launch.c:792 +#, c-format +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" +msgstr "Nastavujem rúru na PRIPRAVENÚ ...\n" + +#: tools/gst-launch.c:797 +#, c-format +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" +msgstr "Nastavujem rúru na NULOVÚ ...\n" + +#: tools/gst-launch.c:802 +#, c-format +msgid "FREEING pipeline ...\n" +msgstr "UVOĽŇUJEM rúru ...\n" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 1b01739f3e..b6f6b7df1d 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Printo versionin e GStreamer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për " "jo output" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELI" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LISTË" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Ç'aktivo debug" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "POZICIONET" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,44 +80,44 @@ msgstr "" "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të " "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Printo versionin e GStreamer" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -344,340 +344,376 @@ msgid "commonly used title" msgstr "titulli i përdorur zakonisht" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "titulli i përdorur zakonisht" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "artisti" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "albumi" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "lloji" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "komenti" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "komenti" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "numri i pistës" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "numërimi i pjesës" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "numri i diskut" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "numurimi i diskut" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "pozicioni" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "përshkrimi" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "versioni" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "versioni i kësaj të dhëne" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organizata" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "kontakti" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "informacione në lidhje me kontaktin" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "liçenca" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "liçenca e së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "liçenca" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "liçenca e së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "interpretuesi" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "personi(at) interpretues" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "kohëzgjatja" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate nominale" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bitrate nominale në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate maksimum" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate maksimum në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "kodifikuesi" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "versioni i kodifikuesit" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "seria" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "numri serisë së pjesës" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "ecuria i pjesës në replygain" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "rritja e pjesës në db" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "maksimumi i pjesës në replygain" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "skaji i pistës" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "gain i albumit në db" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "kulmi i albumit" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 #, fuzzy msgid "replaygain reference level" msgstr "maksimumi i pjesës në replygain" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -749,19 +785,19 @@ msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "nuk lejohet konduktori bosh" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -837,267 +873,278 @@ msgstr "File \"%s\" është një socket." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "mbrojtëse" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "u zbuluan mundësi në fluks" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "maksimum" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "titulli" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "numërimi i pjesës" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "karakteristika" msgstr[1] "karakteristikat" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Printo të gjithë elementët" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\"" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch [ element.property=vlera ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index fb69038d80..6477ba3490 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Учини сва упозорења кобним" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без " "излаза)" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих " "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "СПИСАК" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Искључи исправљање грешака" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "ПУТАЊЕ" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,43 +80,43 @@ msgstr "" "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из " "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "ДОДАЦИ" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -350,343 +350,379 @@ msgid "commonly used title" msgstr "обично коришћен наслов" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "обично коришћен наслов" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "уметник" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особе одговорне за снимак" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "особе одговорне за снимак" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "албум" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "албум који садржи ове податке" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "албум који садржи ове податке" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "датум" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр којем ови подаци припадају" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "напомена" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "текст у слободном облику о овим подацима" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "напомена" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "текст у слободном облику о овим подацима" # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "број песме" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "број песме у скупу" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "укупно песама" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "број диска" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "број диска у скупу" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "укупно дискова" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "положај" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "изворни положај датотеке као адреса" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "кратак текст који описује садржај података" # -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "издање" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "издање ових података" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "МСКС" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "организација" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "ауторска права" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "порука о ауторским правима за податке" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "ауторска права" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "порука о ауторским правима за податке" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "подаци за ступање у везу" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "дозвола" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "дозвола за употребу података" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "дозвола" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "дозвола за употребу података" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "извођач" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "особе које изводе" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "особе одговорне за снимак" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "трајање" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "на који начин су подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "видео кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "на који начин су видео подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "звучно кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "наведена брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "најмања брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "највећа брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "кодирати" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "издање кодирања" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "серија" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "серијски број траке" # bug: this is something strange -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "појачање песме при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "појачање песме у децибелима" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "врхунац при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "врхунац песме" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "појачање албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "појачање албума у децибелима" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "врхунац албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "врхунац албума" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 #, fuzzy msgid "replaygain reference level" msgstr "врхунац при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -758,19 +794,19 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "није допуштен празан цевовод" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -847,45 +883,51 @@ msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја." # bug: this should be full word -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "могућности" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "препознате могућности у току" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "најмање" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "највише" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "албум који садржи ове податке" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "наслов" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "укупно песама" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" @@ -893,7 +935,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" @@ -901,215 +943,220 @@ msgstr[0] "одлика" msgstr[1] "одлике" msgstr[2] "одлика" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Испиши све елементе" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Употреба: gst-xmllaunch <датотека.xml> [ елемент.особина=вредност ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ГРЕШКА: неуспешно рашчлањивање xml датотеке „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ГРЕШКА: нема врховног елемента цевовода у датотеци „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: тренутно је подржан само један врховни елемент." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент наредбе: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не постављај руковаоца грешкама" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b8b24c6fe0..e0230430e4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 09:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,94 +16,106 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta" -#: gst/gst.c:311 -msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning" +#: gst/gst.c:314 +msgid "" +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "" +"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för " +"ingen utmatning" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" -#: gst/gst.c:315 -msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" - #: gst/gst.c:318 +msgid "" +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "" +"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika " +"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LISTA" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Inaktivera felsökning" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "SÖKVÄGAR" -#: gst/gst.c:334 -msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" +#: gst/gst.c:337 +msgid "" +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "" +"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " +"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "INSTICKSMODULER" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" +msgstr "" +"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Inaktivera användningen av fork() vid avsökning av registret" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer-alternativ" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Visa GStreamer-alternativ" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning av registercache till %s: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Fel vid återsökning av registret %s: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Fel vid återsökning av registret %s" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Okänt alternativ" @@ -112,7 +124,7 @@ msgstr "Okänt alternativ" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEL: från element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -126,8 +138,11 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer." +msgid "" +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgstr "" +"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett " +"felnummer." #: gst/gsterror.c:144 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." @@ -177,8 +192,12 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." -msgstr "Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har inaktiverats." +msgid "" +"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " +"disabled." +msgstr "" +"Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har " +"inaktiverats." #: gst/gsterror.c:179 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -254,7 +273,9 @@ msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt strömfel." #: gst/gsterror.c:235 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en felrapport." +msgstr "" +"Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en " +"felrapport." #: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not determine type of stream." @@ -298,7 +319,7 @@ msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Vald klocka kan inte användas i rörledning." @@ -311,335 +332,373 @@ msgid "commonly used title" msgstr "vanligtvis använd titel" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "vanligtvis använd titel" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "album som innehåller dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "album som innehåller dessa data" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum då dessa data skapades (som en GDate-struktur)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre som dessa data tillhör" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "fri text som kommenterar dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "extended comment" msgstr "utökad kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]=kommentar" +msgstr "" +"fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]" +"=kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "spårnummer" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "spårnummer inuti en samling" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "spårantal" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "skivnummer" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skivnummer inuti en samling" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "skivantal" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "plats" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "version av dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyrightnotis för dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "copyright uri" msgstr "Uri till copyrightnotis" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "Uri till copyrightnotis för datat" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformation" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "licens" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "licens för data" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "license uri" msgstr "Uri för licensinformation" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" msgstr "Uri till licens för datat" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "aktör" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "person(er) som agerar" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "varaktighet" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "komprimeringsmetod" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "videokomprimeringsmetod" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "ljudkomprimeringsmetod" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "bitfrekvens" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exakt bitfrekvens eller genomsnittlig bitfrekvens i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominell bitfrekvens" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominell bitfrekvens i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "minsta bitfrekvens" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minsta bitfrekvens i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "högsta bitfrekvens" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "högsta bitfrekvens i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "kodare" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodare som använts för att koda denna ström" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "kodarversion" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version av kodaren som använts för att koda denna ström" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "serienummer" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "serienummer för spår" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "spårförstärkning i db" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "toppen för spåret" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "albumförstärkning i db" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "toppen för albumet" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "referensnivå för uppspelningsförstärkning" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "referensnivå för förstärkningsvärden för spår och album" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "språkkod" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "språkkod för detta ström, enligt ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "bild" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "bild relaterad till den här strömmen" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "förhandsvisningsbild" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "förhandsvisningsbild relaterad till den här strömmen" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "slag per minut" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "antalet slag per minut i ljudet" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -713,19 +772,19 @@ msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tom rörledning är inte tillåtet" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "Internt klockfel." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Internt fel i dataflöde." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Internt dataflödesproblem." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internt fel i dataström." @@ -734,8 +793,12 @@ msgid "Filter caps" msgstr "Filtrera förmågor" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." -msgstr "Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY). Inställning av egenskapen tar en referens till det angivna GstCaps-objektet." +msgid "" +"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " +"property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "" +"Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY). Inställning av " +"egenskapen tar en referens till det angivna GstCaps-objektet." #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format @@ -800,123 +863,132 @@ msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt." # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities". -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "förmågor" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "detekterade förmågor i strömmen" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "maximum" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "album som innehåller dessa data" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "Implementerade gränssnitt:\n" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "läsbar" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" msgstr "skrivbar" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "kontrollerbar" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " msgstr "Totalt antal: " -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "%d insticksmodul" msgstr[1] "%d insticksmoduler" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d funktion" msgstr[1] "%d funktioner" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Skriv ut alla element" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external " +"automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna insticksmodulen tillhandahåller.\n" -" Användbart tillsammans med externa mekanismer för automatisk installation av insticksmodul" +"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna " +"insticksmodulen tillhandahåller.\n" +" Användbart tillsammans med externa " +"mekanismer för automatisk installation av insticksmodul" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Kunde inte läsa in fil för insticksmodul: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul \"%s\"\n" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Användning: gst-xmllaunch [ element.egenskap=värde ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" @@ -925,144 +997,149 @@ msgstr "" "INFO:\n" "%s\n" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "VARNING: från elementet %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Förinläst, väntar på att buffringen ska bli färdig...\n" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Färdig med buffringen, ställer in rörledningen till PLAYING...\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Buffrar, ställer in rörledningen till PAUSED...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 -#, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +#: tools/gst-launch.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Avbrott: Ställer in rörledningen till PAUSED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Utmatningsmeddelanden" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYP1,TYP2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Installera inte en felhanterare" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Rörledningen lever och behöver inte PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431 -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Körning avslutades efter %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "FRIGÖR rörledning...\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 42bfc0b8b3..d359be4d5b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar " "ya da çıktı olmaması için 0" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "SEVİYE" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -45,31 +45,31 @@ msgstr "" "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül " "ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LİSTE" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Hata ayıklamayı kapat" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "YOLLAR" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -78,43 +78,43 @@ msgstr "" "Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden " "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "EKLENTİLER" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "%s etki alanı için hiç hata iletisi yok." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -344,340 +344,376 @@ msgid "commonly used title" msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "sanatçı" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "albüm" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "bu bilgiyi içeren albüm" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "bu bilgiyi içeren albüm" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "tarih" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "tür" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "bu verinin ait olduğu tür" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "yorum" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "yorum" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "parça numarası" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "parça sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "disk numarası" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "disk sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "konum" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "tanım" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "sürüm" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "bu verinin sürümü" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "kurum" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "telif hakkı" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "verinin telif hakkı notu" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "telif hakkı" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "verinin telif hakkı notu" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "iletişim" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "iletişim bilgisi" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "lisans" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "verinin lisansı" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "lisans" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "verinin lisansı" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "icra eden" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "icra eden kişi" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "süre" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "verinin saklandığı kodek" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "video kodeki" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "videonun saklandığı kodek" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "ses kodeki" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "ses verisinin saklandığı kodek" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominal örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "asgari örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "azami örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "kodlayıcı" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "kodlayıcı sürümü" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "seri numarası" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "parçanın seri numarası" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "tekrarkazanç parça kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "db olarak parça kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "parçanın üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "db olarak albüm kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "albüm üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 #, fuzzy msgid "replaygain reference level" msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -749,19 +785,19 @@ msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -837,267 +873,278 @@ msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "kabiliyetler" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "akımda tesbit edilen kabiliyetler" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "asgari" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "azami" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "bu bilgiyi içeren albüm" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "başlık" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "parça sayısı" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "\"%s\" öğesi yok" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı." -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "Kullanım: gst-xmllaunch [ öğe.özellik=değer ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "HATA: xml dosyası '%s' ayrıştırması başarısız.\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "HATA: '%s' dosyasında üst seviye öğesi bulunamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "UYARI: Şu anda sadece bir tane üst seviye öğesi destekleniyor." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ETİKET BULUNDU : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TÜR1,TÜR2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Hatalı işleticiyi kurma" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 452c6694d1..1536607d9d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,103 +7,115 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 11:16+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Вивести версію GStreamer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Вважати всі попередження помилками" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти" -#: gst/gst.c:311 -msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без налагодження" +#: gst/gst.c:314 +msgid "" +"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +msgstr "" +"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без " +"налагодження" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: gst/gst.c:315 -msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" - #: gst/gst.c:318 +msgid "" +"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " +"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +msgstr "" +"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення " +"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" + +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "ПЕРЕЛІК" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Вимкнути налагодження" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "ШЛЯХИ" -#: gst/gst.c:334 -msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH" +#: gst/gst.c:337 +msgid "" +"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " +"environment variable GST_PLUGIN_PATH" +msgstr "" +"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є " +"додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "МОДУЛІ" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Вимкнути використання fork() при скануванні реєстру модулів" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "Параметри GStreamer" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Показати параметри GStreamer" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Помилка при записі кешу реєстру у %s: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру модулів %s: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру %s" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Невідомий параметр" @@ -112,7 +124,7 @@ msgstr "Невідомий параметр" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -126,7 +138,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки." #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232 -msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." +msgid "" +"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки." #: gst/gsterror.c:144 @@ -174,8 +187,11 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка годинника." #: gst/gsterror.c:164 -msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled." -msgstr "Програма намагається використовувати вимкнену функціональність GStreamer." +msgid "" +"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " +"disabled." +msgstr "" +"Програма намагається використовувати вимкнену функціональність GStreamer." #: gst/gsterror.c:179 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -251,7 +267,8 @@ msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку поток #: gst/gsterror.c:235 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку." +msgstr "" +"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку." #: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not determine type of stream." @@ -295,7 +312,7 @@ msgstr "Немає повідомлення про помилку для дом msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Обраний годинник не може використовуватись у конвеєрі." @@ -308,330 +325,369 @@ msgid "commonly used title" msgstr "загальновживаний заголовок" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "загальновживаний заголовок" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "артист" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особа, що відповідальна за запис" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "особа, що відповідальна за запис" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "альбом" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "альбом, що містить ці дані" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "альбом, що містить ці дані" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "дата" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "дата створення (як структура GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "коментар" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "довільний текст з описом даних" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "extended comment" msgstr "розширений коментар" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар" +msgstr "" +"довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "номер доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "номер доріжки у збірці" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "кількість доріжок" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "кількість доріжок у збірці, до якої належить ця доріжка" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "номер диску" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "номер диску у зібранні" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "кількість дисків" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "кількість дисків у зібранні, до якого належить цей диск" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "адреса" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "оригінальне розташування файлу у вигляді URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "короткий текст з описом вмісту даних" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "версія" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "версія цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -msgstr "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi.org/isrc/" +msgstr "" +"Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi." +"org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "організація" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "авторські права" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "примітка про авторські права даних" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "copyright uri" msgstr "uri авторських прав" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "URI примітки про авторські права даних" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "контакти" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "контактна інформація" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "ліцензія" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "ліцензія даних" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "license uri" msgstr "uri ліцензії" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" msgstr "URI ліцензії даних" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "виконавець" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "особа(и), що виконала" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "особа, що відповідальна за запис" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "тривалість" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані дані" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "відео кодек" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані відео дані" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "аудіо кодек" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "номінальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "мінімальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "максимальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "кодер" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "версія кодера" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "номер" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "послідовний номер доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "рівень відтворення доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "рівень доріжки, у дБ" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "пік відтворення доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "пік доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "рівень відтворення альбому" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "рівень альбому, у дБ" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "пік програвання альбому" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "пік альбому" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "опорний рівень гучності відтворення" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "опорні рівні гучності доріжки чи альбому" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "код мови" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "зображення" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "зображення, що відноситься до цього потоку" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "попередній перегляд зображення" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "попередній перегляд зображення, що відноситься до цього потоку" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "тактів за хвилину" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "кількість тактів звуку за хвилину" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -653,7 +709,8 @@ msgstr "відсутня властивість \"%s\" у елементі \"%s\ #: gst/parse/grammar.y:319 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\"" +msgstr "" +"не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:461 #, c-format @@ -703,19 +760,19 @@ msgstr "не вдається прив'язати елемент-спожива msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "порожній канал не допускається" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." @@ -724,8 +781,12 @@ msgid "Filter caps" msgstr "Фільтр можливостей" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object." -msgstr "Обмежити допустимі можливості (NULL означає ANY). Встановлення цієї властивості призводить до посилання на поставлений об'єкт GstCaps." +msgid "" +"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " +"property takes a reference to the supplied GstCaps object." +msgstr "" +"Обмежити допустимі можливості (NULL означає ANY). Встановлення цієї " +"властивості призводить до посилання на поставлений об'єкт GstCaps." #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format @@ -789,43 +850,49 @@ msgstr "Файл \"%s\" є сокетом." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "можливості" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "у потоці знайдено можливості" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "мінімум" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "максимум" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "альбом, що містить ці дані" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "Реалізовані інтерфейси:\n" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "читання" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" msgstr "запис" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "контроль" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " msgstr "Загальна кількість:" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" @@ -833,7 +900,7 @@ msgstr[0] "%d модуль" msgstr[1] "%d модулі" msgstr[2] "%d модулів" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" @@ -841,73 +908,78 @@ msgstr[0] "%d функція" msgstr[1] "%d функції" msgstr[2] "%d функцій" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "Вивести усі елементи" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" -" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms" +" Useful in connection with external " +"automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для машинного аналізу.\n" -" Використовується разом з зовнішніми механізмами автоматичного встановлення модулів" +"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для " +"машинного аналізу.\n" +" Використовується разом з зовнішніми " +"механізмами автоматичного встановлення модулів" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Не вдається завантажити файл модулю %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Відсутній елемент або модуль '%s'\n" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "Використання: gst-xmllaunch [ елемент.властивість=значення ... ]\n" +msgstr "" +"Використання: gst-xmllaunch [ елемент.властивість=значення ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "ПОМИЛКА: помилка при аналізі xml файлу \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ПОМИЛКА: немає верхнього елементу каналу у файлі \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: наразі підтримується лише один верхній елемент." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -msgstr "ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n" +msgstr "" +"ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Отримано повідомлення від елементу \"%s\" (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Отримано ознаку кінця рядка від елементу \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" @@ -916,142 +988,147 @@ msgstr "" "ІНФОРМАЦІЯ:\n" "%s\n" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у елементі %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Виконано preroll, для буферизації для завершення...\n" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Буферизацію завершено, канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Буферизація, канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 -#, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +#: tools/gst-launch.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Переривання: Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Виведено повідомлення" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ТИП1,ТИП2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не встановлювати обробник збоїв" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Виконання завершено після %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 4845cfa481..4155d06a54 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -4,42 +4,42 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-28 23:10+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:32+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactory Editor 1.6.3b1\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất " "gì)" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "CẤP" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:cấp » để đặt cấp dứt " "khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "DANH SÁCH" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "Tắt gỡ lỗi" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc tải bổ sung" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Các đường dẫn chứa bổ sung, phân cách nhau bởi dấu phẩy." -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "ĐƯỜNG DẪN" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -79,42 +79,42 @@ msgstr "" "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bổ sung cần tải trước, thêm vào " "danh sách được cất giữ trong biến môi trường ." -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "BỔ SUNG" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Tắt khả năng bắt lỗi phân đoạn trong khi tải bổ sung" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Tắt khả năng dùng fork() trong khi quét bộ đăng ký" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "Tùy chọn GStreamer" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Hiện Tùy chọn GStreamer" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Lỗi ghi bộ nhớ tạm đăng ký vào %s: %s" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s: %s" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "Tùy chọn lạ" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Tùy chọn lạ" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s." msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d." -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Đồng hồ đã chọn không thể dùng trong đường ống." @@ -324,339 +324,371 @@ msgid "commonly used title" msgstr "tựa thường dụng" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "tựa thường dụng" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "nghệ sĩ" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "người thu nhạc này" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "người thu nhạc này" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "tập nhạc" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "ngày" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "ngày tạo dữ liệu này (dạng cấu trúc GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "thể loại" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "thể loại của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "ghi chú" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "ý kiến bạn về nhạc này" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 msgid "extended comment" msgstr "ghi chú đã kếo dài" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "" "văn bản tự do đặt ghi chú về dữ liệu có định dạng key=value (khoá=giá trị) " "hay key[en]=comment (khoá[en]=ghi chú)" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "số rãnh" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "số hiệu rãnh ở trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "số đếm rãnh" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "số đếm rãnh ở trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "số đĩa" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "số hiệu đĩa ở trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "số đếm đĩa" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "số đếm đĩa ở trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "đía điểm" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "địa điểm gốc của tập tin này dạng URI" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "mô tả" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "bài tóm tắt diễn tả nội dung của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "phiên bản" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "phiên bản của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Luật thu chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) — xem ." -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "tổ chức" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "tác quyền" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "thông báo tác quyền của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:163 -#, fuzzy +#: gst/gsttaglist.c:174 msgid "copyright uri" -msgstr "tác quyền" +msgstr "URI tác quyền" -#: gst/gsttaglist.c:164 -#, fuzzy +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "URI to the copyright notice of the data" -msgstr "thông báo tác quyền của dữ liệu này" +msgstr "địa chỉ URI đến thông báo tác quyền của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "liên lạc" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "thông tin liên lạc" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "giấy phép" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "giấy phép của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:171 -#, fuzzy +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "license uri" -msgstr "giấy phép" +msgstr "URI giấy phép" -#: gst/gsttaglist.c:172 -#, fuzzy +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" -msgstr "giấy phép của dữ liệu này" +msgstr "địa chỉ URI đến giấy phép của dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "người biểu diễn" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "người thu nhạc này" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "thời gian" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "codec ảnh động" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "codec âm thanh" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "tỷ lệ bit" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, theo bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, theo bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, theo bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "tỳ lệ bit tối đa" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, theo bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "bộ mã hóa" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "phiên bản bộ mã hóa" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "số sản xuất" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "số sản xuất của rãnh này" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "nhớ âm lượng rãnh" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của rãnh này" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho rãnh này" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "lớp chỉ dẫn khuếch đại phát lại" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "lớp chỉ dẫn các giá trị khuếch đại của rãnh và tập nhạc" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "mã ngôn ngữ" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "ảnh" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "ảnh liên quan đến luồng này" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "ảnh xem thử" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "ảnh xem thử liên quan đến luồng này" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "tiếng đập mỗi phút" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "số tiếng lập trong mỗi phút âm thanh" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -733,19 +765,19 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "không cho phép đường ống trống" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." @@ -754,12 +786,13 @@ msgid "Filter caps" msgstr "Lọc tối đa" #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110 -#, fuzzy msgid "" "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " "property takes a reference to the supplied GstCaps object." msgstr "" -"Hạn chế các khả năng có thể cho phép (NULL [vô giá trị] cho phép tất cả)" +"Hạn chế các khả năng có thể cho phép (NULL [vô giá trị] cho phép tất cả). " +"Đặt thuộc tính này thì chấp nhận tham chiếu đến đối tượng GstCaps đã cung " +"cấp." #: plugins/elements/gstfdsink.c:329 #, c-format @@ -823,59 +856,65 @@ msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "thư viên caps" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "đã phát hiện khả năng trong luồng" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "tối thiểu" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "tối đa" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "Giao diện đã thực hiện:\n" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "đọc được" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "writable" msgstr "ghi được" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "điều khiển được" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 msgid "Total count: " msgstr "Đếm tổng: " -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "%d bổ sung" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d tính năng" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "In ra mọi yếu tố" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " @@ -885,62 +924,62 @@ msgstr "" "rõ.\n" "\t\t\t\tCó ích khi dùng cơ chế cài đặt bổ sung tự động bên ngoại." -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Không thể nạp tập tin bổ sung: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Không có yếu tố hay bổ sung « %s »\n" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" "Cách sử dụng: gst-xmllaunch [ yếu_tố.tài_sản=giá_trị ...]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "LỖI: lỗi phân tách tập tin xml « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống cấp đầu trong tập tin « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "CẢNH BÁO : hiện thời hỗ trợ chỉ một yếu tố cấp đầu." -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số dòng lệnh %d: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "CẢNH BÁO : không tìm thấy yếu tố tên « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "Mới nhận Thông điệp từ yếu tố « %s » (%s): " -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "Mới nhận kết thúc luồng (EOS) từ yếu tố « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" @@ -949,142 +988,147 @@ msgstr "" "Thông tin:\n" "%s\n" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "CẢNH BÁO : từ yếu tố %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Cuộn sẵn, đợi chuyển hoán đệm xong...\n" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Chuyển hoán đệm xong nên lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Đang chuyển hoán đệm nên lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n" -#: tools/gst-launch.c:533 -#, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +#: tools/gst-launch.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Ngắt: đang đặt đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu)" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo tài sản" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "Thông điệp xuất" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Lưu đường ống dạng XML vào TẬP_TIN rồi thoát" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "TẬP_TIN" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Không cài đặt bộ quản lý lỗi" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "In ra vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "CẢNH BÁO : đường ống có lỗi: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "Đường ống ĐÃ TIỀN CUỘN ...\n" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "Thực hiện xong sau %" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Đang lập đường ống thành VÔ GIÁ TRỊ ...\n" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 426099df2e..6203e463dd 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -14,99 +14,99 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "打印 GStreamer 版本" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "将所有的警告也当作严重问题" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "打印可用的调试类别并退出" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "级别" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "列表" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "禁止调试" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "路径" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "插件" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "GStreamer 选项" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "显示 GStreamer 选项" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "未知选项" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "未知选项" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -315,332 +315,368 @@ msgid "commonly used title" msgstr "公用标题" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +#, fuzzy +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "公用标题" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "艺人" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "负责录制的个人" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +#, fuzzy +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "负责录制的个人" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "专辑" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "包含此数据的专辑" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "包含此数据的专辑" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "日期" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "流派" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "此数据所属的流派" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "注释" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "注释" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "音轨编号" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "音轨统计" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "组织" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "版权" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "版权" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 msgid "license uri" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "负责录制的个人" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "语言代码" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr ", " @@ -712,20 +748,20 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 #, fuzzy msgid "Internal clock error." msgstr "内部数据流错误。" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "内部数据流错误。" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "内部数据流问题。" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 #, fuzzy msgid "Internal data stream error." msgstr "内部数据流错误。" @@ -802,266 +838,277 @@ msgstr "文件“%s”是套接字。" msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "最小" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "最大" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "包含此数据的专辑" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "标题" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "音轨统计" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "打印全部元素" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "无法打开文件“%s”写入。" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2f50ed500a..8f24f14f72 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -15,29 +15,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gst/gst.c:301 +#: gst/gst.c:304 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "顯示 GStreamer 版本" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "令任何警告都造成程式終止" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:310 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束" -#: gst/gst.c:311 +#: gst/gst.c:314 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:316 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:318 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -45,31 +45,31 @@ msgstr "" "各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:" "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:318 +#: gst/gst.c:321 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:323 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "偵錯結果不加上色彩" -#: gst/gst.c:323 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable debugging" msgstr "關閉偵錯功能" -#: gst/gst.c:327 +#: gst/gst.c:330 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:331 +#: gst/gst.c:334 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:334 +#: gst/gst.c:337 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -78,43 +78,43 @@ msgstr "" "除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗" "號分隔)" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:339 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:339 +#: gst/gst.c:342 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤" -#: gst/gst.c:344 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:365 +#: gst/gst.c:368 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:366 +#: gst/gst.c:369 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "顯示 GStreamer 版本" -#: gst/gst.c:750 +#: gst/gst.c:753 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853 +#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:868 +#: gst/gst.c:871 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1154 +#: gst/gst.c:1157 msgid "Unknown option" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n" -#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455 +#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "" -#: gst/gstpipeline.c:567 +#: gst/gstpipeline.c:530 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" @@ -339,336 +339,369 @@ msgid "commonly used title" msgstr "" #: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "title sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:100 +msgid "commonly used title for sorting purposes" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "artist" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:104 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:105 +#: gst/gsttaglist.c:108 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:109 +msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "album" msgstr "專輯" -#: gst/gsttaglist.c:106 +#: gst/gsttaglist.c:113 msgid "album containing this data" msgstr "這些樂曲所屬的專輯" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:116 +msgid "album sortname" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:117 +#, fuzzy +msgid "album containing this data for sorting purposes" +msgstr "這些樂曲所屬的專輯" + +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "date" msgstr "日期" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "媒體資料製作日期" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:122 msgid "genre" msgstr "樂曲分類" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "genre this data belongs to" msgstr "這首樂曲的分類" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:126 msgid "comment" msgstr "註解" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "free text commenting the data" msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:130 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "註解" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:131 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:135 msgid "track number" msgstr "音軌編號" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:136 msgid "track number inside a collection" msgstr "樂曲屬於專輯中的第幾首樂曲" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:139 msgid "track count" msgstr "音軌總數" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:140 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "整套專輯的樂曲總數" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "disc number" msgstr "碟片編號" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:145 msgid "disc number inside a collection" msgstr "整套專輯中該樂曲存取在第幾片碟片" -#: gst/gsttaglist.c:137 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "disc count" msgstr "碟片總數" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:149 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "整套專輯的碟片總數" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:153 msgid "location" msgstr "位置" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "original location of file as a URI" msgstr "URI 形式的檔案位置" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "description" msgstr "說明" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version" msgstr "版本" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:162 msgid "version of this data" msgstr "媒體檔案版本" -#: gst/gsttaglist.c:154 +#: gst/gsttaglist.c:165 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "organization" msgstr "組織" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright" msgstr "授權" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:172 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "授權" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:175 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact" msgstr "連絡" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:178 msgid "contact information" msgstr "連絡資訊" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license" msgstr "條款" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "license of data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "條款" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "URI to the license of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "performer" msgstr "演出者" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:190 +msgid "composer" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:191 +msgid "person(s) who composed the recording" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "duration" msgstr "時間長度" -#: gst/gsttaglist.c:179 +#: gst/gsttaglist.c:195 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec" msgstr "編碼" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:199 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "video codec" msgstr "視像編碼" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "audio codec" msgstr "音效編碼" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:205 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "音效" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "bitrate" msgstr "位元率" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:207 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "準確的或平均的位元率 (bit/s)" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:209 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate" msgstr "最低位元率" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "最低位元率 (bit/s)" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate" msgstr "最高位元率" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "最高位元率 (bit/s)" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder" msgstr "編碼程序" -#: gst/gsttaglist.c:200 +#: gst/gsttaglist.c:216 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:203 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:220 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:222 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:208 +#: gst/gsttaglist.c:224 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:210 +#: gst/gsttaglist.c:226 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:212 +#: gst/gsttaglist.c:228 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:214 +#: gst/gsttaglist.c:230 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "replaygain reference level" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:217 +#: gst/gsttaglist.c:233 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:236 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:238 msgid "image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:242 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:266 +#: gst/gsttaglist.c:282 msgid ", " msgstr "" @@ -740,19 +773,19 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "不允許使用沒有內容的管線" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -828,264 +861,275 @@ msgstr "“%s” 是一個 socket。" msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 msgid "caps" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 msgid "minimum" msgstr "最低" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 msgid "maximum" msgstr "最高" -#: tools/gst-inspect.c:250 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#, fuzzy +msgid "Stream contains no data." +msgstr "這些樂曲所屬的專輯" + +#: tools/gst-inspect.c:251 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:292 +#: tools/gst-inspect.c:300 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:297 +#: tools/gst-inspect.c:307 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "標題" -#: tools/gst-inspect.c:302 +#: tools/gst-inspect.c:314 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:926 +#: tools/gst-inspect.c:946 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "音軌總數" -#: tools/gst-inspect.c:927 +#: tools/gst-inspect.c:947 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" -#: tools/gst-inspect.c:929 +#: tools/gst-inspect.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "功能" -#: tools/gst-inspect.c:1240 +#: tools/gst-inspect.c:1259 msgid "Print all elements" msgstr "顯示所有元件" -#: tools/gst-inspect.c:1242 +#: tools/gst-inspect.c:1261 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1322 +#: tools/gst-inspect.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。" -#: tools/gst-inspect.c:1327 +#: tools/gst-inspect.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "URI “%s” 沒有來源元件" -#: tools/gst-launch.c:79 +#: tools/gst-launch.c:80 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" msgstr "用法:gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -#: tools/gst-launch.c:88 +#: tools/gst-launch.c:89 #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" msgstr "錯誤:無法解析 XML 檔案 ‘%s’ 的內容。\n" -#: tools/gst-launch.c:94 +#: tools/gst-launch.c:95 #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:101 +#: tools/gst-launch.c:102 #, c-format msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:112 +#: tools/gst-launch.c:113 #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" msgstr "錯誤:無法解析指令的第 %d 個參數:%s。\n" -#: tools/gst-launch.c:123 +#: tools/gst-launch.c:124 #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:393 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n" -#: tools/gst-launch.c:427 +#: tools/gst-launch.c:428 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:440 +#: tools/gst-launch.c:441 #, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:453 +#: tools/gst-launch.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n" -#: tools/gst-launch.c:487 +#: tools/gst-launch.c:510 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:510 +#: tools/gst-launch.c:525 +#, c-format +msgid "buffering... %d \r" +msgstr "" + +#: tools/gst-launch.c:537 #, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:545 #, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:533 +#: tools/gst-launch.c:560 #, c-format -msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:569 +#: tools/gst-launch.c:595 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:571 +#: tools/gst-launch.c:597 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:573 +#: tools/gst-launch.c:599 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊" -#: tools/gst-launch.c:575 +#: tools/gst-launch.c:601 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TYPE1,TYPE2,..." -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束" -#: tools/gst-launch.c:578 +#: tools/gst-launch.c:604 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: tools/gst-launch.c:581 +#: tools/gst-launch.c:607 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:583 +#: tools/gst-launch.c:609 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)" -#: tools/gst-launch.c:651 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:681 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "錯誤:無法製作管線。\n" -#: tools/gst-launch.c:659 +#: tools/gst-launch.c:685 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "警告:管線錯誤:%s\n" -#: tools/gst-launch.c:686 +#: tools/gst-launch.c:712 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "錯誤:找不到 ‘pipeline’ 元件。\n" -#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746 +#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:697 +#: tools/gst-launch.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" -#: tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:728 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:732 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721 +#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" -#: tools/gst-launch.c:714 +#: tools/gst-launch.c:741 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:726 +#: tools/gst-launch.c:753 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:729 +#: tools/gst-launch.c:759 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "錯誤:管線無法執行。\n" -#: tools/gst-launch.c:740 +#: tools/gst-launch.c:782 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:750 +#: tools/gst-launch.c:792 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:755 +#: tools/gst-launch.c:797 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:760 +#: tools/gst-launch.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "執行管線 ...\n"