diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 3d9e2481f1..b3c3d7dec8 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2004-03-13 Thomas Vander Stichele + + * po/LINGUAS: + * po/sr.po: + adding serbian as a language + 2004-03-13 Benjamin Otte * gst/sine/gstsinesrc.c: (gst_sinesrc_get): diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index bec81d2b1c..89f6944f58 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -nl +nl sr diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000000..f2c8d5e595 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# Serbian translation of gst-plugins +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Danilo Segan , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" +"Last-Translator: Danilo Segan \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." + +#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655 +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." + +# Виртуелни Систем Датотека +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." +msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." +msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311 +#, c-format +msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." + +#: ext/sndfile/gstsf.c:563 +msgid "No filename specified." +msgstr "Име датотеке није задато." + +#: ext/sndfile/gstsf.c:805 +#, c-format +msgid "Could not write to file \"%s\"." +msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." + +#: gst/avi/gstavimux.c:989 +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314 +#, c-format +msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." +msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293 +#, c-format +msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." +msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360 +#, c-format +msgid "Could not configure audio device \"%s\"." +msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411 +#, c-format +msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." +msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439 +#, c-format +msgid "Could not close audio device \"%s\"." +msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320 +#, c-format +msgid "Could not close control device \"%s\"." +msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 +#, c-format +msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." +msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312 +#, c-format +msgid "Could not close video device \"%s\"." +msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121 +#, c-format +msgid "Could not write to device \"%s\"." +msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." + +#: sys/oss/gstosselement.c:724 +#, c-format +msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." +msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм." + +#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735 +#, c-format +msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." +msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења." + +#: sys/oss/gstosselement.c:742 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Не постоји уређај „%s“." + +#: sys/oss/gstosselement.c:749 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for writing." +msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа." + +#: sys/oss/gstosselement.c:753 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading." +msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања." + +#: sys/oss/gstossmixer.c:86 +msgid "Volume" +msgstr "Јачина звука" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:87 +msgid "Bass" +msgstr "Бас" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:88 +msgid "Treble" +msgstr "Шум" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:89 +msgid "Synth" +msgstr "Синт." + +#: sys/oss/gstossmixer.c:90 +msgid "PCM" +msgstr "ПЦМ" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:91 +msgid "Speaker" +msgstr "Звучник" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:92 +msgid "Line-in" +msgstr "Ул.лин." + +#: sys/oss/gstossmixer.c:93 +msgid "Microphone" +msgstr "Микрофон" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:94 +msgid "CD" +msgstr "ЦД" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:95 +msgid "Mixer" +msgstr "Миксер" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:96 +msgid "PCM-2" +msgstr "ПЦМ-2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:97 +msgid "Record" +msgstr "Снимање" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:98 +msgid "In-gain" +msgstr "Ул. пој." + +#: sys/oss/gstossmixer.c:99 +msgid "Out-gain" +msgstr "Из. пој." + +#: sys/oss/gstossmixer.c:100 +msgid "Line-1" +msgstr "Лин. 1" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:101 +msgid "Line-2" +msgstr "Лин. 2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:102 +msgid "Line-3" +msgstr "Лин. 3" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:103 +msgid "Digital-1" +msgstr "Диг. 1" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:104 +msgid "Digital-2" +msgstr "Диг. 2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:105 +msgid "Digital-3" +msgstr "Диг. 3" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:106 +msgid "Phone-in" +msgstr "Тел. ул." + +#: sys/oss/gstossmixer.c:107 +msgid "Phone-out" +msgstr "Тел. из." + +#: sys/oss/gstossmixer.c:108 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:109 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:110 +msgid "Monitor" +msgstr "Праћење" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:115 +msgid "No device specified." +msgstr "Уређај није наведен." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа." + +#: sys/v4l/v4l_calls.h:47 +msgid "Device is not open." +msgstr "Уређај није отворен." + +#: sys/v4l/v4l_calls.h:56 +msgid "Device is open." +msgstr "Уређај је отворен." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" is not a capture device." +msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249 +#, c-format +msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." +msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 +#, c-format +msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." +msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."