2013-07-29 20:09:37 +00:00
|
|
|
# Translation of gst-plugins-ugly to Croatian.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
2015-12-24 13:10:29 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 14:03+0100\n"
|
2013-07-29 20:09:37 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 03:00+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read from CD."
|
|
|
|
msgstr "Ne mogu čitati CD."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open CD device for reading."
|
|
|
|
msgstr "Ne mogu otvoriti CD uređaj za čitanje."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disc is not an Audio CD."
|
|
|
|
msgstr "Disk nije Audio CD."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD"
|
|
|
|
msgstr "Ne mogu otvoriti DVD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open DVD title %d"
|
|
|
|
msgstr "Ne mogu otvoriti DVD naslov %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
|
|
|
|
msgstr "Nisam uspio otići na poglavlje %d DVD naslova %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
|
|
|
|
"element"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ne mogu otvoriti DVD naslov %d. Ovaj element ne podržava interaktivne naslove"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
|
|
|
|
"decryption library is not installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ne mogu čitati DVD. To je možda zato što je DVD šifriran, a biblioteka "
|
|
|
|
"dešifriranja DVD-a nije instalirana."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not read DVD."
|
|
|
|
msgstr "Ne mogu čitati DVD."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nisam uspio konfigurirati LAME koder. Provjerite vaše parametre kodiranja."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
|
|
|
|
"bitrate was changed to %d kbit/s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tražena brzina %d kbit/s za svojstvo „%s” nije dozvoljena. Brzina je "
|
|
|
|
"promijenjena u %d kbit/s."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nisam uspio konfigurirati TwoLAME koder. Provjerite vaše parametre kodiranja."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This stream contains no data."
|
|
|
|
msgstr "Ovaj niz ne sadrži podatke."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal data stream error."
|
|
|
|
msgstr "Greška unutarnjeg niza podataka."
|