msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-02 03:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-02 04:10\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: bookwyrm\n" "X-Crowdin-Project-ID: 479239\n" "X-Crowdin-Language: sv-SE\n" "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 1553\n" #: bookwyrm/forms/admin.py:42 msgid "One Day" msgstr "En dag" #: bookwyrm/forms/admin.py:43 msgid "One Week" msgstr "En vecka" #: bookwyrm/forms/admin.py:44 msgid "One Month" msgstr "En månad" #: bookwyrm/forms/admin.py:45 msgid "Does Not Expire" msgstr "Slutar inte gälla" #: bookwyrm/forms/admin.py:49 #, python-brace-format msgid "{i} uses" msgstr "{i} använder" #: bookwyrm/forms/admin.py:50 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" #: bookwyrm/forms/edit_user.py:104 msgid "Incorrect password" msgstr "Felaktigt lösenord" #: bookwyrm/forms/edit_user.py:111 bookwyrm/forms/landing.py:90 msgid "Password does not match" msgstr "Lösenord matchar inte" #: bookwyrm/forms/edit_user.py:134 msgid "Incorrect Password" msgstr "Felaktigt lösenord" #: bookwyrm/forms/forms.py:58 msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgstr "Slutdatum för läsning kan inte vara före startdatum." #: bookwyrm/forms/forms.py:63 msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgstr "Stoppdatum för läsning kan inte vara före startdatum." #: bookwyrm/forms/forms.py:71 msgid "Reading stopped date cannot be in the future." msgstr "Stoppdatum för läsning kan inte vara i framtiden." #: bookwyrm/forms/forms.py:78 msgid "Reading finished date cannot be in the future." msgstr "Slutdatum för läsning kan inte vara i framtiden." #: bookwyrm/forms/landing.py:38 msgid "Username or password are incorrect" msgstr "Användarnamnet eller lösenordet är felaktigt" #: bookwyrm/forms/landing.py:57 msgid "User with this username already exists" msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan" #: bookwyrm/forms/landing.py:66 msgid "A user with this email already exists." msgstr "En användare med den här e-postadressen finns redan." #: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132 msgid "Incorrect code" msgstr "Felaktig kod" #: bookwyrm/forms/links.py:36 msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error." msgstr "Den här domänen är blockerad. Vänligen kontakta din administratör om du tror att det här är felaktigt." #: bookwyrm/forms/links.py:49 msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending." msgstr "Denna länk med filtyp har redan lagts till för denna bok. Om den inte är synlig så är domänen fortfarande väntande." #: bookwyrm/forms/lists.py:26 msgid "List Order" msgstr "Listordning" #: bookwyrm/forms/lists.py:27 msgid "Book Title" msgstr "Bokens titel" #: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:158 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:190 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32 msgid "Rating" msgstr "Recension" #: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185 msgid "Sort By" msgstr "Sortera efter" #: bookwyrm/forms/lists.py:34 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" #: bookwyrm/forms/lists.py:35 msgid "Descending" msgstr "Fallande" #: bookwyrm/models/announcement.py:11 msgid "Primary" msgstr "Primär" #: bookwyrm/models/announcement.py:12 msgid "Success" msgstr "Klart" #: bookwyrm/models/announcement.py:13 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47 msgid "Link" msgstr "Länk" #: bookwyrm/models/announcement.py:14 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: bookwyrm/models/announcement.py:15 msgid "Danger" msgstr "Fara" #: bookwyrm/models/antispam.py:113 bookwyrm/models/antispam.py:147 msgid "Automatically generated report" msgstr "Automatiskt genererad rapport" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/import_job.py:48 #: bookwyrm/models/job.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:214 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Pågående" #: bookwyrm/models/base_model.py:19 msgid "Self deletion" msgstr "Självborttagning" #: bookwyrm/models/base_model.py:20 msgid "Self deactivation" msgstr "Självinaktivering" #: bookwyrm/models/base_model.py:21 msgid "Moderator suspension" msgstr "Moderator-avstängning" #: bookwyrm/models/base_model.py:22 msgid "Moderator deletion" msgstr "Borttagning av moderator" #: bookwyrm/models/base_model.py:23 msgid "Domain block" msgstr "Domänblockering" #: bookwyrm/models/book.py:282 msgid "Audiobook" msgstr "Ljudbok" #: bookwyrm/models/book.py:283 msgid "eBook" msgstr "E-bok" #: bookwyrm/models/book.py:284 msgid "Graphic novel" msgstr "Grafisk novell" #: bookwyrm/models/book.py:285 msgid "Hardcover" msgstr "Inbunden" #: bookwyrm/models/book.py:286 msgid "Paperback" msgstr "Pocketbok" #: bookwyrm/models/federated_server.py:11 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22 msgid "Federated" msgstr "Federerad" #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27 msgid "Blocked" msgstr "Blockerad" #: bookwyrm/models/fields.py:35 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgstr "%(value)s är inte ett giltigt remote_id" #: bookwyrm/models/fields.py:44 bookwyrm/models/fields.py:53 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid username" msgstr "%(value)s är inte ett giltigt användarnamn" #: bookwyrm/models/fields.py:198 bookwyrm/templates/layout.html:129 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 msgid "username" msgstr "användarnamn" #: bookwyrm/models/fields.py:203 msgid "A user with that username already exists." msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan." #: bookwyrm/models/fields.py:222 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11 msgid "Public" msgstr "Publik" #: bookwyrm/models/fields.py:223 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14 msgid "Unlisted" msgstr "Ej listad" #: bookwyrm/models/fields.py:224 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:11 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:21 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11 msgid "Followers" msgstr "Följare" #: bookwyrm/models/fields.py:225 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17 msgid "Private" msgstr "Privat" #: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/models/job.py:19 #: bookwyrm/templates/import/import.html:173 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:211 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:131 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:221 #: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:8 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: bookwyrm/models/import_job.py:50 bookwyrm/models/job.py:20 #: bookwyrm/templates/import/import.html:171 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:209 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:110 msgid "Complete" msgstr "Slutförd" #: bookwyrm/models/import_job.py:51 bookwyrm/models/job.py:21 msgid "Stopped" msgstr "Avbruten" #: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92 msgid "Import stopped" msgstr "Import avbröts" #: bookwyrm/models/import_job.py:356 bookwyrm/models/import_job.py:381 msgid "Error loading book" msgstr "Fel uppstod vid inläsning av boken" #: bookwyrm/models/import_job.py:365 msgid "Could not find a match for book" msgstr "Kunde inte hitta en träff för boken" #: bookwyrm/models/job.py:22 msgid "Failed" msgstr "" #: bookwyrm/models/link.py:51 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: bookwyrm/models/link.py:52 msgid "Purchasable" msgstr "Kan köpas" #: bookwyrm/models/link.py:53 msgid "Available for loan" msgstr "Tillgänglig för lån" #: bookwyrm/models/link.py:70 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23 msgid "Approved" msgstr "Godkänd" #: bookwyrm/models/report.py:84 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:115 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: bookwyrm/models/report.py:85 msgid "Resolved report" msgstr "" #: bookwyrm/models/report.py:86 msgid "Re-opened report" msgstr "" #: bookwyrm/models/report.py:87 msgid "Messaged reporter" msgstr "" #: bookwyrm/models/report.py:88 msgid "Messaged reported user" msgstr "" #: bookwyrm/models/report.py:89 msgid "Suspended user" msgstr "" #: bookwyrm/models/report.py:90 msgid "Un-suspended user" msgstr "" #: bookwyrm/models/report.py:91 msgid "Changed user permission level" msgstr "" #: bookwyrm/models/report.py:92 msgid "Deleted user account" msgstr "" #: bookwyrm/models/report.py:93 msgid "Blocked domain" msgstr "" #: bookwyrm/models/report.py:94 msgid "Approved domain" msgstr "" #: bookwyrm/models/report.py:95 msgid "Deleted item" msgstr "" #: bookwyrm/models/user.py:33 bookwyrm/templates/book/book.html:307 msgid "Reviews" msgstr "Recensioner" #: bookwyrm/models/user.py:34 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: bookwyrm/models/user.py:35 bookwyrm/templates/import/import_user.html:139 msgid "Quotations" msgstr "Citat" #: bookwyrm/models/user.py:36 msgid "Everything else" msgstr "Allt annat" #: bookwyrm/settings.py:232 msgid "Home Timeline" msgstr "Tidslinje för Hem" #: bookwyrm/settings.py:232 msgid "Home" msgstr "Hem" #: bookwyrm/settings.py:233 msgid "Books Timeline" msgstr "Tidslinjer för böcker" #: bookwyrm/settings.py:233 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:22 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:43 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:107 msgid "Books" msgstr "Böcker" #: bookwyrm/settings.py:313 msgid "English" msgstr "Engelska" #: bookwyrm/settings.py:314 msgid "Català (Catalan)" msgstr "Català (katalanska)" #: bookwyrm/settings.py:315 msgid "Deutsch (German)" msgstr "Tyska (Tysk)" #: bookwyrm/settings.py:316 msgid "Esperanto (Esperanto)" msgstr "Esperanto (Esperanto)" #: bookwyrm/settings.py:317 msgid "Español (Spanish)" msgstr "Spanska (Spansk)" #: bookwyrm/settings.py:318 msgid "Euskara (Basque)" msgstr "Euskara (Baskiska)" #: bookwyrm/settings.py:319 msgid "Galego (Galician)" msgstr "Galego (Gallisk)" #: bookwyrm/settings.py:320 msgid "Italiano (Italian)" msgstr "Italienska (Italiensk)" #: bookwyrm/settings.py:321 msgid "Suomi (Finnish)" msgstr "Finland (Finska)" #: bookwyrm/settings.py:322 msgid "Français (French)" msgstr "Franska (Fransk)" #: bookwyrm/settings.py:323 msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgstr "Litauiska (Litauisk)" #: bookwyrm/settings.py:324 msgid "Nederlands (Dutch)" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:325 msgid "Norsk (Norwegian)" msgstr "Norska (Norska)" #: bookwyrm/settings.py:326 msgid "Polski (Polish)" msgstr "Polski (polska)" #: bookwyrm/settings.py:327 msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgstr "Português d Brasil (Brasiliansk Portugisiska)" #: bookwyrm/settings.py:328 msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgstr "Português Europeu (Europeisk Portugisiska)" #: bookwyrm/settings.py:329 msgid "Română (Romanian)" msgstr "Rumänien (Rumänska)" #: bookwyrm/settings.py:330 msgid "Svenska (Swedish)" msgstr "Svenska (Svenska)" #: bookwyrm/settings.py:331 msgid "Українська (Ukrainian)" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:332 msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgstr "简体中文 (Förenklad Kinesiska)" #: bookwyrm/settings.py:333 msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgstr "繁體中文 (Traditionell Kinesiska)" #: bookwyrm/templates/403.html:5 msgid "Oh no!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/403.html:9 bookwyrm/templates/landing/invite.html:21 msgid "Permission Denied" msgstr "Åtkomst nekas" #: bookwyrm/templates/403.html:11 #, python-format msgid "You do not have permission to view this page or perform this action. Your user permission level is %(level)s." msgstr "" #: bookwyrm/templates/403.html:15 msgid "If you think you should have access, please speak to your BookWyrm server administrator." msgstr "" #: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8 msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte" #: bookwyrm/templates/404.html:9 msgid "The page you requested doesn't seem to exist!" msgstr "Sidan som du efterfrågade verkar inte existera!" #: bookwyrm/templates/413.html:4 bookwyrm/templates/413.html:8 msgid "File too large" msgstr "" #: bookwyrm/templates/413.html:9 msgid "The file you are uploading is too large." msgstr "" #: bookwyrm/templates/413.html:11 msgid "\n" " You you can try using a smaller file, or ask your BookWyrm server administrator to increase the DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE setting.\n" " " msgstr "" #: bookwyrm/templates/500.html:4 msgid "Oops!" msgstr "Hoppsan!" #: bookwyrm/templates/500.html:8 msgid "Server Error" msgstr "Serverfel" #: bookwyrm/templates/500.html:9 msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgstr "Något gick fel! Förlåt för det." #: bookwyrm/templates/about/about.html:9 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:35 msgid "About" msgstr "Om" #: bookwyrm/templates/about/about.html:21 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22 #, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s!" msgstr "Välkommen till %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/about/about.html:25 #, python-format msgid "%(site_name)s is part of BookWyrm, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the BookWyrm network, this community is unique." msgstr "%(site_name)s är en del av BookWyrm, ett nätverk av oberoende självstyrda gemenskaper för läsare. Du kan integrera sömlöst med användare vart som helst i BookWyrm-nätverket, men den här gemenskapen är unik." #: bookwyrm/templates/about/about.html:45 #, python-format msgid "%(title)s is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5." msgstr "%(title)s är %(site_name)s's mest omtyckta bok med ett genomsnittligt betyg på %(rating)s av 5." #: bookwyrm/templates/about/about.html:64 #, python-format msgid "More %(site_name)s users want to read %(title)s than any other book." msgstr "Flera %(site_name)s användare vill läsa %(title)s än någon annan bok." #: bookwyrm/templates/about/about.html:83 #, python-format msgid "%(title)s has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s." msgstr "%(title)s har det mest splittrande betyget av alla böcker på %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/about/about.html:94 msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, reach out and make yourself heard." msgstr "Spåra din läsning, diskutera böcker, skriv recensioner och upptäck vad du ska läsa härnäst. BookWyrm är alltid annonsfritt, företagsoberoende och gemenskapsorienterat, human mjukvara som är utformad för att förbli liten och personlig. Om du har önskemål på funktioner, felrapporter eller storslagna drömmar så ta kontakt och gör din röst hörd." #: bookwyrm/templates/about/about.html:105 msgid "Meet your admins" msgstr "Träffa dina administratörer" #: bookwyrm/templates/about/about.html:108 #, python-format msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the code of conduct, and respond when users report spam and bad behavior." msgstr "%(site_name)s's moderatorer och administratörer håller hemsidan uppe och fungerande, upprätthåller uppförandekoden och svarar när användarna rapporterar skräppost och dåligt uppförande." #: bookwyrm/templates/about/about.html:122 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: bookwyrm/templates/about/about.html:124 bookwyrm/templates/user_menu.html:62 msgid "Admin" msgstr "Administratör" #: bookwyrm/templates/about/about.html:140 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:28 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14 msgid "Send direct message" msgstr "Skicka direktmeddelande" #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4 #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:41 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:27 msgid "Code of Conduct" msgstr "Uppförandekod" #: bookwyrm/templates/about/impressum.html:4 #: bookwyrm/templates/about/impressum.html:9 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:54 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34 msgid "Impressum" msgstr "Impressum" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:11 msgid "Active users:" msgstr "Aktiva användare:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:15 msgid "Statuses posted:" msgstr "Utlagda statusar:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:19 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:74 msgid "Software version:" msgstr "Programvaruversion:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:30 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:8 #, python-format msgid "About %(site_name)s" msgstr "Om %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:47 #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4 #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30 msgid "Privacy Policy" msgstr "Integritetspolicy" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8 #, python-format msgid "%(year)s in the books" msgstr "%(year)s i böcker" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43 #, python-format msgid "%(year)s in the books" msgstr "%(year)s i böcker" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47 #, python-format msgid "%(display_name)s’s year of reading" msgstr "%(display_name)s's läsår" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53 msgid "Share this page" msgstr "Dela den här sidan" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67 msgid "Copy address" msgstr "Kopiera adress" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:277 msgid "Copied!" msgstr "Kopierades!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77 msgid "Sharing status: public with key" msgstr "Delar status: publik med nyckel" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78 msgid "The page can be seen by anyone with the complete address." msgstr "Sidan kan ses av vem som helst med den fullständiga adressen." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83 msgid "Make page private" msgstr "Gör sidan privat" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89 msgid "Sharing status: private" msgstr "Delaningsstatus: privat" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90 msgid "The page is private, only you can see it." msgstr "Den här sidan är privat, endast du kan se den." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95 msgid "Make page public" msgstr "Gör sidan publik" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99 msgid "When you make your page private, the old key won’t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public." msgstr "När du gör din sida privat så kan inte den gamla nyckeln ge åtkomst till sidan längre. En ny nyckel kommer att skapas om sidan återigen blir publik." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112 #, python-format msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s" msgstr "%(display_name)s läste tyvärr inte färdigt några böcker under %(year)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118 #, python-format msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book
for a total of %(pages_total)s pages!" msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books
for a total of %(pages_total)s pages!" msgstr[0] "Under %(year)s så läste %(display_name)s %(books_total)s bok
, totalt %(pages_total)s sidor!" msgstr[1] "Under %(year)s läste %(display_name)s %(books_total)s böcker
, totalt %(pages_total)s sidor!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124 msgid "That’s great!" msgstr "Det är ju jättebra!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:128 #, python-format msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book." msgstr "Det är i snitt %(pages)s sidor per bok." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:134 #, python-format msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)" msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)" msgstr[0] "(Ingen siddata tillgänglig för %(no_page_number)s bok)" msgstr[1] "(Inga siddata tillgänglig för %(no_page_number)s böcker)" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150 msgid "Their shortest read this year…" msgstr "Det kortast lästa det här året…" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:157 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:178 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:247 #: bookwyrm/templates/book/book.html:65 #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22 #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18 msgid "by" msgstr "av" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:163 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:184 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "%(pages)s sidor" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:171 msgid "…and the longest" msgstr "…och den längsta" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:202 #, python-format msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgstr[0] "%(display_name)s satte ett mål att läsa %(goal)s bok under %(year)s,
och uppnådde %(goal_percent)s%% av det målet" msgstr[1] "%(display_name)s satte ett mål att läsa %(goal)s böcker under %(year)s,
och uppnådde %(goal_percent)s%% av det målet" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:211 msgid "Way to go!" msgstr "Bra gjort!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:226 #, python-format msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating,
their average rating is %(rating_average)s" msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings,
their average rating is %(rating_average)s" msgstr[0] "%(display_name)s lämnade %(ratings_total)s betyg,
deras genomsnittliga betyg är %(rating_average)s" msgstr[1] "%(display_name)s lämnade %(ratings_total)s betyg,
deras genomsnittliga betyg är %(rating_average)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:240 msgid "Their best rated review" msgstr "Deras bäst rankade recension" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:253 #, python-format msgid "Their rating: %(rating)s" msgstr "Deras betyg: %(rating)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:270 #, python-format msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s" msgstr "Alla böcker %(display_name)s läste under %(year)s" #: bookwyrm/templates/author/author.html:19 #: bookwyrm/templates/author/author.html:20 msgid "Edit Author" msgstr "Redigera författare" #: bookwyrm/templates/author/author.html:36 msgid "Author details" msgstr "Författarens detaljer" #: bookwyrm/templates/author/author.html:40 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42 msgid "Aliases:" msgstr "Aliaser:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:49 msgid "Born:" msgstr "Född:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:56 msgid "Died:" msgstr "Dog:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:66 msgid "External links" msgstr "Externa länkar" #: bookwyrm/templates/author/author.html:71 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: bookwyrm/templates/author/author.html:79 msgid "Website" msgstr "Webbplats" #: bookwyrm/templates/author/author.html:87 msgid "View ISNI record" msgstr "Visa ISNI-samling" #: bookwyrm/templates/author/author.html:95 #: bookwyrm/templates/book/book.html:175 msgid "View on ISFDB" msgstr "Visa på ISFDB" #: bookwyrm/templates/author/author.html:100 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/book/book.html:142 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5 msgid "Load data" msgstr "Ladda data" #: bookwyrm/templates/author/author.html:104 #: bookwyrm/templates/book/book.html:146 msgid "View on OpenLibrary" msgstr "Visa i OpenLibrary" #: bookwyrm/templates/author/author.html:119 #: bookwyrm/templates/book/book.html:160 msgid "View on Inventaire" msgstr "Visa i Inventaire" #: bookwyrm/templates/author/author.html:135 msgid "View on LibraryThing" msgstr "Visa i LibraryThing" #: bookwyrm/templates/author/author.html:143 msgid "View on Goodreads" msgstr "Visa i Goodreads" #: bookwyrm/templates/author/author.html:158 #, python-format msgid "Books by %(name)s" msgstr "Böcker av %(name)s" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5 msgid "Edit Author:" msgstr "Redigera författare:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25 msgid "Added:" msgstr "Lades till:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28 msgid "Updated:" msgstr "Uppdaterades:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32 msgid "Last edited by:" msgstr "Redigerades senast av:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:21 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:89 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:159 msgid "Separate multiple values with commas." msgstr "Separera flera värden med kommatecken." #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50 msgid "Bio:" msgstr "Bio:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56 msgid "Wikipedia link:" msgstr "Wikipedia-länk:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60 msgid "Website:" msgstr "Webbplats:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65 msgid "Birth date:" msgstr "Födelsedatum:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:72 msgid "Death date:" msgstr "Dödsdatum:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:79 msgid "Author Identifiers" msgstr "Identifierare för författare" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81 msgid "Openlibrary key:" msgstr "Nyckel för Openlibrary:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:88 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:334 msgid "Inventaire ID:" msgstr "Inventarie-ID:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:95 msgid "Librarything key:" msgstr "Librarything-nyckel:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:102 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:343 msgid "Goodreads key:" msgstr "Goodreads-nyckel:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:109 msgid "ISFDB:" msgstr "ISFDB:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116 msgid "ISNI:" msgstr "ISNI:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126 #: bookwyrm/templates/book/book.html:220 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:32 #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:130 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:140 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105 #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:96 #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:144 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:89 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18 msgid "Save" msgstr "Spara" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/book.html:221 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:19 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80 #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:43 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106 #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_user_import_modal.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgstr "Att ladda in data kommer att ansluta till %(source_name)s och kontrollera eventuella metadata om den här författaren som inte finns här. Befintliga metadata kommer inte att skrivas över." #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:77 #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_user_import_modal.html:19 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" #: bookwyrm/templates/book/book.html:20 msgid "Unable to connect to remote source." msgstr "Kunde inte ansluta till fjärrkälla." #: bookwyrm/templates/book/book.html:73 bookwyrm/templates/book/book.html:74 msgid "Edit Book" msgstr "Redigera bok" #: bookwyrm/templates/book/book.html:99 bookwyrm/templates/book/book.html:102 msgid "Click to add cover" msgstr "Klicka för att lägga till omslag" #: bookwyrm/templates/book/book.html:108 msgid "Failed to load cover" msgstr "Misslyckades med att ladda omslaget" #: bookwyrm/templates/book/book.html:119 msgid "Click to enlarge" msgstr "Klicka för att förstora" #: bookwyrm/templates/book/book.html:196 #, python-format msgid "(%(review_count)s review)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgstr[0] "(%(review_count)s recension)" msgstr[1] "(%(review_count)s recensioner)" #: bookwyrm/templates/book/book.html:209 msgid "Add Description" msgstr "Lägg till beskrivning" #: bookwyrm/templates/book/book.html:216 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:232 #, python-format msgid "%(count)s edition" msgid_plural "%(count)s editions" msgstr[0] "%(count)s utgåva" msgstr[1] "%(count)s utgåvor" #: bookwyrm/templates/book/book.html:246 msgid "You have shelved this edition in:" msgstr "Du har lagt den här utgåvan i hylla:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:261 #, python-format msgid "A different edition of this book is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "En annorlunda utgåva av den här boken finns i din %(shelf_name)s hylla." #: bookwyrm/templates/book/book.html:272 msgid "Your reading activity" msgstr "Din läsningsaktivitet" #: bookwyrm/templates/book/book.html:278 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56 msgid "Add read dates" msgstr "Lägg till läsdatum" #: bookwyrm/templates/book/book.html:286 msgid "You don't have any reading activity for this book." msgstr "Du har ingen läsaktivitet för den här boken." #: bookwyrm/templates/book/book.html:312 msgid "Your reviews" msgstr "Dina recensioner" #: bookwyrm/templates/book/book.html:318 msgid "Your comments" msgstr "Dina kommentarer" #: bookwyrm/templates/book/book.html:324 msgid "Your quotes" msgstr "Dina citat" #: bookwyrm/templates/book/book.html:360 msgid "Subjects" msgstr "Ämnen" #: bookwyrm/templates/book/book.html:372 msgid "Places" msgstr "Platser" #: bookwyrm/templates/book/book.html:383 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78 #: bookwyrm/templates/layout.html:88 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:26 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:77 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:101 bookwyrm/templates/user/lists.html:6 msgid "Lists" msgstr "Listor" #: bookwyrm/templates/book/book.html:395 msgid "Add to list" msgstr "Lägg till i listan" #: bookwyrm/templates/book/book.html:405 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:255 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:12 #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:13 msgid "Copy ISBN" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:16 msgid "Copied ISBN!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:23 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:352 msgid "OCLC Number:" msgstr "OCLC-nummer:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:30 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:361 msgid "ASIN:" msgstr "ASIN:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:37 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:370 msgid "Audible ASIN:" msgstr "Audible-ASIN:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:44 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:379 msgid "ISFDB ID:" msgstr "ISFDB-ID:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:51 msgid "Goodreads:" msgstr "Goodreads:" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5 msgid "Add cover" msgstr "Lägg till omslag" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:244 msgid "Upload cover:" msgstr "Ladda upp omslag:" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:250 msgid "Load cover from URL:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6 msgid "Book cover preview" msgstr "Förhandsvisning av bokomslag" #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11 #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:13 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:30 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:27 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:60 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18 #, python-format msgid "Edit \"%(book_title)s\"" msgstr "Redigera \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20 msgid "Add Book" msgstr "Lägg till bok" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43 msgid "Failed to save book, see errors below for more information." msgstr "Sparandet av boken misslyckades, se felen nedan för mer information." #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70 msgid "Confirm Book Info" msgstr "Bekräfta bokens info" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:78 #, python-format msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?" msgstr "Är \"%(name)s\" en utav dessa författare?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:89 #, python-format msgid "Author of %(book_title)s" msgstr "Författare till %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93 #, python-format msgid "Author of %(alt_title)s" msgstr "Författare till %(alt_title)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:95 msgid "Find more information at isni.org" msgstr "Hitta mer information på isni.org" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:105 msgid "This is a new author" msgstr "Det här är en ny författare" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115 #, python-format msgid "Creating a new author: %(name)s" msgstr "Skapar en ny författare: %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 msgid "Is this an edition of an existing work?" msgstr "Är det här en version av ett redan befintligt verk?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:130 msgid "This is a new work" msgstr "Det här är ett nytt verk" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:139 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:19 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:91 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:116 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:140 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:164 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:188 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:213 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:237 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:262 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:290 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:43 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:66 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:89 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:108 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:91 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:115 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:140 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:165 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:189 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:212 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:47 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:70 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:94 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:117 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:136 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:83 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:110 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:134 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:155 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:44 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:67 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:90 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:118 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:44 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:67 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:91 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:110 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:43 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:66 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:89 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:112 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:135 #: bookwyrm/templates/user/user.html:93 bookwyrm/templates/user_menu.html:18 msgid "Back" msgstr "Bakåt" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:26 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:35 msgid "Sort Title:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:44 msgid "Subtitle:" msgstr "Undertitel:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:64 msgid "Series:" msgstr "Serie:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74 msgid "Series number:" msgstr "Serienummer:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:85 msgid "Languages:" msgstr "Språk:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:97 msgid "Subjects:" msgstr "Ämnen:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:101 msgid "Add subject" msgstr "Lägg till ämne" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:119 msgid "Remove subject" msgstr "Ta bort ämne" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:142 msgid "Add Another Subject" msgstr "Lägg till ett annat ämne" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:150 msgid "Publication" msgstr "Publikation" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:155 msgid "Publisher:" msgstr "Utgivare:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:167 msgid "First published date:" msgstr "Första publiceringsdatum:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175 msgid "Published date:" msgstr "Publiceringsdatum:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186 msgid "Authors" msgstr "Författare" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197 #, python-format msgid "Remove %(name)s" msgstr "Ta bort %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200 #, python-format msgid "Author page for %(name)s" msgstr "Författarsida för %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:208 msgid "Add Authors:" msgstr "Lägg till författare:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:214 msgid "Add Author" msgstr "Lägg till författare" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:212 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:215 msgid "Jane Doe" msgstr "Jane Doe" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:221 msgid "Add Another Author" msgstr "Lägg till en annan författare" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:231 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149 msgid "Cover" msgstr "Omslag" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:263 msgid "Physical Properties" msgstr "Fysiska egenskaper" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:270 #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280 msgid "Format details:" msgstr "Formatets detaljer:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:302 msgid "Book Identifiers" msgstr "Bok-identifierare" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:307 msgid "ISBN 13:" msgstr "ISBN 13:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:316 msgid "ISBN 10:" msgstr "ISBN 10:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:325 msgid "Openlibrary ID:" msgstr "Openlibrary-ID:" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4 #, python-format msgid "Editions of %(book_title)s" msgstr "Utgåvor av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8 #, python-format msgid "Editions of %(work_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55 msgid "Can't find the edition you're looking for?" msgstr "Kan du inte hitta utgåvan som du letar efter?" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:76 msgid "Add another edition" msgstr "Lägg till en annan utgåva" #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9 msgid "Any" msgstr "Alla" #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95 msgid "Language:" msgstr "Språk:" #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6 msgid "Search editions" msgstr "Sök efter utgåvor" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6 msgid "Add file link" msgstr "Lägg till fillänk" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19 msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added." msgstr "Länkar från okända domäner kommer att behöva godkännas av en moderator innan de läggs till." #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24 msgid "URL:" msgstr "Webbadress:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29 msgid "File type:" msgstr "Typ av fil:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48 msgid "Availability:" msgstr "Tillgänglighet:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21 #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53 msgid "Edit links" msgstr "Redigera länkar" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11 #, python-format msgid "Links for \"%(title)s\"" msgstr "Länkar för \"%(title)s\"" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6 msgid "URL" msgstr "Webbadress" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7 msgid "Added by" msgstr "Lades till av" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8 msgid "Filetype" msgstr "Filtyp" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5 msgid "Domain" msgstr "Domän" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36 #: bookwyrm/templates/import/import.html:138 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:177 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:78 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:255 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:35 msgid "Status" msgstr "Status" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:174 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:253 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:108 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21 msgid "Unknown user" msgstr "Okänd användare" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22 msgid "Report spam" msgstr "Rapportera skräppost" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:102 msgid "No links available for this book." msgstr "Inga länkar tillgängliga för den här boken." #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:113 #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18 msgid "Add link to file" msgstr "Lägg till länk till filen" #: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6 msgid "File Links" msgstr "Fillänkar" #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9 msgid "Get a copy" msgstr "Hämta en kopia" #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47 msgid "No links available" msgstr "Inga länkar tillgängliga" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5 msgid "Leaving BookWyrm" msgstr "Lämnar BookWyrm" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11 #, python-format msgid "This link is taking you to: %(link_url)s.
Is that where you'd like to go?" msgstr "Den här länken tar dig till: %(link_url)s.
Är det dit du vill?" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:139 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #, python-format msgid "%(format)s, %(pages)s pages" msgstr "%(format)s, %(pages)s sidor" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "%(pages)s sidor" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38 #, python-format msgid "%(languages)s language" msgstr "På %(languages)s" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:63 #, python-format msgid "Published %(date)s by %(publisher)s." msgstr "Publicerades %(date)s av %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65 #, python-format msgid "Published by %(publisher)s." msgstr "Publicerades av %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67 #, python-format msgid "Published %(date)s" msgstr "Publicerades %(date)s" #: bookwyrm/templates/book/rating.html:19 msgid "rated it" msgstr "betygsatte den" #: bookwyrm/templates/book/series.html:11 msgid "Series by" msgstr "Serier av" #: bookwyrm/templates/book/series.html:28 #, python-format msgid "Book %(series_number)s" msgstr "Bok %(series_number)s" #: bookwyrm/templates/book/series.html:28 msgid "Unsorted Book" msgstr "Osorterad bok" #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgstr "Den laddade datan kommer att ansluta till %(source_name)s och söka efter eventuell metadata om den här boken som för närvarande inte finns här. Befintlig metadata kommer inte att skrivas över." #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 msgid "Edit status" msgstr "Redigera status" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4 msgid "Confirm email" msgstr "Bekräfta e-postadress" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7 msgid "Confirm your email address" msgstr "Bekräfta din e-postadress" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13 msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account." msgstr "En bekräftelsekod har skickats till e-postadressen som du använde för att registrera ditt konto." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15 msgid "Sorry! We couldn't find that code." msgstr "Tyvärr! Vi kunde inte hitta den där koden." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92 msgid "Confirmation code:" msgstr "Bekräftelsekod:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:102 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53 msgid "Submit" msgstr "Skicka in" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38 msgid "Can't find your code?" msgstr "Kan du inte hitta din kod?" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5 #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5 msgid "Resend confirmation link" msgstr "Skicka bekräftelselänken igen" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27 msgid "Email address:" msgstr "E-postadress:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30 msgid "Resend link" msgstr "Skicka länken igen" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5 msgid "Community" msgstr "Gemenskap" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25 msgid "Local users" msgstr "Lokala användare" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33 msgid "Federated community" msgstr "Federerad gemenskap" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:34 msgid "Directory" msgstr "Mapp" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17 msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users." msgstr "Möjliggör för BookWyrm-användare att upptäcka ditt konto." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21 msgid "Join Directory" msgstr "Gå med i Mapp" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24 #, python-format msgid "You can opt-out at any time in your profile settings." msgstr "Du kan säga upp när som helst i din profils inställningar." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31 #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31 msgid "Dismiss message" msgstr "Avfärda meddelande" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5 msgid "Order by" msgstr "Sortera efter" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9 msgid "Recently active" msgstr "Senaste aktiv" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10 msgid "Suggested" msgstr "Föreslagna" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18 #: bookwyrm/templates/user/moved.html:19 bookwyrm/templates/user/moved.html:20 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17 msgid "Locked account" msgstr "Låst konto" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40 msgid "follower you follow" msgid_plural "followers you follow" msgstr[0] "följare som du följer" msgstr[1] "följare som du följer" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47 msgid "book on your shelves" msgid_plural "books on your shelves" msgstr[0] "bok på dina hyllor" msgstr[1] "böcker på dina hyllor" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55 msgid "posts" msgstr "inlägg" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61 msgid "last active" msgstr "senast aktiv" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5 msgid "User type" msgstr "Typ av användare" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8 msgid "BookWyrm users" msgstr "BookWyrm-användare" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12 msgid "All known users" msgstr "Alla kända användare" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8 #, python-format msgid "%(username)s wants to read %(book_title)s" msgstr "%(username)s vill läsa %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13 #, python-format msgid "%(username)s finished reading %(book_title)s" msgstr "%(username)s läste klart %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18 #, python-format msgid "%(username)s started reading %(book_title)s" msgstr "%(username)s började läsa %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23 #, python-format msgid "%(username)s rated %(book_title)s" msgstr "%(username)sbetygsatte%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27 #, python-format msgid "%(username)s reviewed %(book_title)s" msgstr "%(username)s recenserade %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31 #, python-format msgid "%(username)s commented on %(book_title)s" msgstr "%(username)s kommenterade på %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35 #, python-format msgid "%(username)s quoted %(book_title)s" msgstr "%(username)s citerade %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:91 msgid "Discover" msgstr "Upptäck" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12 #, python-format msgid "See what's new in the local %(site_name)s community" msgstr "Se det som är nytt i %(site_name)s lokala gemenskap" #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52 #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36 msgid "View status" msgstr "Visa status" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4 #, python-format msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:" msgstr "Ett sista steg innan du går med i %(site_name)s! Vänligen bekräfta din e-postadress genom att klicka på länken nedanför:" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11 msgid "Confirm Email" msgstr "Bekräfta e-postadress" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Eller ange koden \"%(confirmation_code)s\" vid inloggningen." #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2 msgid "Please confirm your email" msgstr "Vänligen bekräfta din e-postadress" #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Eller ange koden \"%(confirmation_code)s\" vid inloggningen." #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 msgid "Hi there," msgstr "Hej där," #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21 #, python-format msgid "BookWyrm hosted on %(site_name)s" msgstr "BookWyrm körs på%(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23 msgid "Email preference" msgstr "E-postinställning" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s!" msgstr "Du är inbjuden att gå med i %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9 msgid "Join Now" msgstr "Gå med nu" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s." msgstr "Lär dig mer om %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." msgstr "Du är inbjuden att gå med i %(site_name)s! Klicka på länken nedan för att skapa ett konto." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s:" msgstr "Lär dig mer om %(site_name)s:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation." msgstr "@%(reporter)s har flaggat en länkdomän för moderering." #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation." msgstr "@%(reporter)s har flaggat beteende av @%(reportee)s för moderering." #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15 msgid "View report" msgstr "Visa rapport" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2 #, python-format msgid "New report for %(site_name)s" msgstr "Ny rapport för %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #, python-format msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account." msgstr "Du begärde att återställa ditt %(site_name)s-lösenord. Klicka på länken nedan för att ställa in ett nytt lösenord och logga in på ditt konto." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10 msgid "Reset Password" msgstr "Återställ lösenord" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." msgstr "Om du inte begärde att återställa ditt lösenord så kan du ignorera det här e-postmeddelandet." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 #, python-format msgid "Reset your %(site_name)s password" msgstr "Återställ lösenordet för %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4 msgid "This is a test email." msgstr "Detta e-postmeddelande är ett test." #: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2 msgid "Test email" msgstr "Test-epostmeddelande" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:33 #: bookwyrm/templates/layout.html:163 bookwyrm/templates/setup/layout.html:15 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18 #, python-format msgid "%(site_name)s home page" msgstr "Hemsida för %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12 msgid "Contact site admin" msgstr "Kontakta webbplatsens administratör" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46 msgid "Join BookWyrm" msgstr "Gå med i BookWyrm" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format msgid "Direct Messages with %(username)s" msgstr "Direktmeddelanden med %(username)s" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:39 msgid "Direct Messages" msgstr "Direktmeddelanden" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" msgstr "Alla meddelanden" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." msgstr "Du har inga meddelanden just nu." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgstr "Det finns inga aktiviteter just nu! Försök att följa en användare för att komma igång" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56 msgid "Alternatively, you can try enabling more status types" msgstr "Alternativt så kan du prova att aktivera fler status-typer" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14 #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" msgstr "%(year)s läsmål" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18 #, python-format msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" msgstr "Du kan ställa in eller ändra ditt läsmål när som helst från din profilsida" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:4 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:127 #: bookwyrm/templates/layout.html:94 msgid "Your Books" msgstr "Dina böcker" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10 msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" msgstr "Det finns inga böcker här ännu! Försök att söka efter en bok för att börja" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13 msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?" msgstr "Har du bok-data från en annan tjänst liknande som GoodReads?" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16 msgid "Import your reading history" msgstr "Importera din läshistorik" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 msgid "Who to follow" msgstr "Vem ska följas" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9 msgid "Don't show suggested users" msgstr "Visa inte föreslagna användare" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14 msgid "View directory" msgstr "Visa mapp" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21 msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!" msgstr "Slutet av året är det bästa ögonblicket för att inventera alla böcker som lästs under de senaste 12 månaderna. Hur många sidor har du läst? Vilken bok är din mest betygsatta under året? Vi sammanställde den här statistiken och mer!" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26 #, python-format msgid "Discover your stats for %(year)s!" msgstr "Upptäck din statistik för %(year)s!" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6 #, python-format msgid "Have you read %(book_title)s?" msgstr "Har du läst %(book_title)s?" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7 msgid "Add to your books" msgstr "Lägg till i dina böcker" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88 bookwyrm/templates/user/user.html:37 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:14 msgid "To Read" msgstr "Att läsa" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:38 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:15 msgid "Currently Reading" msgstr "Läser just nu" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:90 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:46 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12 #: bookwyrm/templates/user/user.html:39 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:16 msgid "Read" msgstr "Lästa" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:91 bookwyrm/templates/user/user.html:40 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:17 msgid "Stopped Reading" msgstr "Slutade läsa" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 msgid "What are you reading?" msgstr "Vad läser du?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:41 bookwyrm/templates/lists/list.html:213 msgid "Search for a book" msgstr "Sök efter en bok" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" msgstr "Inga böcker för \"%(query)s\" hittades" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "You can add books when you start using %(site_name)s." msgstr "Du kan lägga till böcker när du börjar använda %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:15 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:47 #: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:217 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:5 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:10 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:32 msgid "Search" msgstr "Sök" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27 msgid "Suggested Books" msgstr "Föreslagna böcker" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33 msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46 #, python-format msgid "Popular on %(site_name)s" msgstr "Populära i %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:230 msgid "No books found" msgstr "Inga böcker hittades" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64 msgid "Save & continue" msgstr "Spara & fortsätt" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:24 msgid "These are some first steps to get you started." msgstr "Dessa är några första steg för att du ska komma igång." #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:38 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6 msgid "Create your profile" msgstr "Skapa din profil" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:42 msgid "Add books" msgstr "Lägg till böcker" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:46 msgid "Find friends" msgstr "Hitta vänner" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:52 msgid "Skip this step" msgstr "Hoppa över det här steget" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:56 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:101 msgid "Finish" msgstr "Avsluta" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41 msgid "Display name:" msgstr "Visningsnamn:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34 msgid "A little bit about you" msgstr "Lite om dig själv" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27 msgid "Avatar:" msgstr "Profilbild:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52 msgid "Manually approve followers:" msgstr "Godkänn följare manuellt:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58 msgid "Show this account in suggested users:" msgstr "Visa det här kontot i föreslagna användare:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62 msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Ditt konto kommer att dyka upp i mappen och kan rekommenderas till andra BookWyrm-användare." #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8 msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon." msgstr "Du kan följa användare på andra BookWyrm-instanser och federerade tjänster så som Mastodon." #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11 msgid "Search for a user" msgstr "Sök efter en användare" #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13 #, python-format msgid "No users found for \"%(query)s\"" msgstr "Ingen användare \"%(query)s\" hittades" #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:32 #: bookwyrm/templates/user/groups.html:22 msgid "Create group" msgstr "Skapa grupp" #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4 #, python-format msgid "Managed by %(username)s" msgstr "Hanteras utav %(username)s" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4 msgid "Delete this group?" msgstr "Ta bort den här gruppen?" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:7 msgid "This action cannot be un-done" msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36 #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5 msgid "Edit Group" msgstr "Redigera gruppen" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8 msgid "Group Name:" msgstr "Gruppens namn:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12 msgid "Group Description:" msgstr "Gruppens beskrivning:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:21 msgid "Delete group" msgstr "Ta bort grupp" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:21 msgid "Members of this group can create group-curated lists." msgstr "Medlemmarna i denna grupp kan skapa gruppkurerade listor." #: bookwyrm/templates/groups/group.html:26 #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20 msgid "Create List" msgstr "Skapa lista" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:39 msgid "This group has no lists" msgstr "Den här gruppen har inga listor" #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17 msgid "Edit group" msgstr "Redigera grupp" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:11 msgid "Search to add a user" msgstr "Sök för att lägga till en användare" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:32 msgid "Leave group" msgstr "Lämna grupp" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:54 #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:47 msgid "Follows you" msgstr "Följer dig" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7 msgid "Add new members!" msgstr "Lägg till nya medlemmar!" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16 #, python-format msgid "%(mutuals)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow" msgstr[0] "%(mutuals)s följare som du följer" msgstr[1] "%(mutuals)s följare som du följer" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23 #, python-format msgid "%(shared_books)s book on your shelves" msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves" msgstr[0] "%(shared_books)s bok på dina hyllor" msgstr[1] "%(shared_books)s böcker på dina hyllor" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43 #, python-format msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\"" msgstr "Inga potentiella medlemmar hittades för \"%(user_query)s\"" #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15 msgid "Manager" msgstr "Chef" #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:35 msgid "No groups found." msgstr "Inga grupper hittades." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10 msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!" msgstr "Den här är en boks hemsida. Nu tittar vi på vad du kan göra medan du är här!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11 msgid "Book page" msgstr "Boksida" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:22 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:29 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:56 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:19 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19 msgid "End Tour" msgstr "Avsluta rundtur" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:74 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:97 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:122 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:146 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:170 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:194 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:219 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:243 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:268 #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:274 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:26 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:49 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:72 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:95 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:74 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:97 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:121 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:146 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:171 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:195 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:29 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:53 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:76 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:100 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:123 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:36 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:63 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:89 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:116 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:140 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:26 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:50 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:73 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:96 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:26 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:50 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:73 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:97 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:26 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:49 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:72 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:95 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118 #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:30 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31 msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set." msgstr "Här kan du ställa in lässtatus för denna bok. Du kan trycka på knappen för att gå vidare till nästa steg eller använda rullgardinsmenyn för att välja vilken lässtatus du vill ställa in." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32 msgid "Reading status" msgstr "Lässtatus" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55 msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your Read or Reading shelves." msgstr "Du kan också manuellt ställa in datum för läsning här. Till skillnad från att ändra lässtatus med den förra metoden kommer detta inte att automatiskt lägga till boken i dina Läst- eller Läser-hyllor." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55 msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀" msgstr "Har du en favorit som du läser om varje år? Vi har vad du behöver - du kan lägga till flera läst-datum för samma bok 😀" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79 msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use." msgstr "Det kan finnas flera utgåvor av en bok, i olika format eller språk. Du kan välja vilken utgåva du vill använda." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80 msgid "Other editions" msgstr "Andra utgåvor" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102 msgid "You can post a review, comment, or quote here." msgstr "Du kan skriva en recension, kommentar eller ett citat här." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103 msgid "Share your thoughts" msgstr "Dela dina tankar" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127 msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating" msgstr "Om du har läst den här boken kan du skriva ett omdöme eller ge ett valfritt stjärnbetyg" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128 msgid "Post a review" msgstr "Skriv en recension" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151 msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment" msgstr "Du kan dela dina tankar om den här boken i allmänhet med en enkel kommentar" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152 msgid "Post a comment" msgstr "Skriv en kommentar" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175 msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!" msgstr "Precis läst lite perfekt prosa? Låt världen veta genom att dela ett citat!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176 msgid "Share a quote" msgstr "Dela ett citat" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199 msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a spoiler alert" msgstr "Om din recension eller kommentar kan förstöra för någon som inte har läst boken än kan du gömma ditt inlägg bakom en spoiler-varning" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200 msgid "Spoiler alerts" msgstr "Spoiler-varningar" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224 msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be Public (everyone can see), Unlisted (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), Followers (only your followers can see), or Private (only you can see)" msgstr "Välj vem som kan se ditt inlägg här. Inläggssekretess kan vara någon av Offentlig (alla kan se), Olistad (alla kan se men den visas inte i publika flöden eller upptäcktssidor), Följare (bara dina följare kan se) eller Privat (bara du kan se)" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6 msgid "Post privacy" msgstr "Sekretess för inlägg" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248 msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here." msgstr "Vissa e-böcker kan laddas ner gratis från externa källor. De kommer att visas här." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249 msgid "Download links" msgstr "Nedladdningslänkar" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273 msgid "Continue the tour by selecting Your books from the drop down menu." msgstr "Fortsätt rundturen genom att välja Dina böcker från rullgardinsmenyn." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:218 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:161 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:124 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10 msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details." msgstr "Välkommen till din grupps sida! Här kan du lägga till och ta bort användare, skapa användarkurerade listor och redigera gruppdetaljerna." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11 msgid "Your group" msgstr "Din grupp" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31 msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner." msgstr "Använd den här sökrutan för att hitta användare till din grupp. För närvarande måste medlemmar finnas på samma BookWyrm-server och bjudas in av gruppens ägare." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32 msgid "Find users" msgstr "Hitta användare" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54 msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol." msgstr "Dina gruppmedlemmar kommer synas här. Gruppägaren är markerad med en stjärna." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55 msgid "Group members" msgstr "Gruppmedlemmar" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77 msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members." msgstr "Förutom att skapa listor från listsidan kan du skapa en gruppbaserad lista här på gruppens hemsida. Alla medlemmar i gruppen kan skapa en lista kurerad av gruppmedlemmar." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78 msgid "Group lists" msgstr "Grupplistor" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100 msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!" msgstr "Grattis, du har avslutat rundturen! Nu kan du grunderna men det finns massor mer att utforska på egen hand. Glad läsning!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115 msgid "End tour" msgstr "Avsluta rundtur" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16 msgid "Welcome to Bookwyrm!

Would you like to take the guided tour to help you get started?" msgstr "Välkommen till BookWyrm!

Vill du ta den guidade rundturen för att hjälpa dig att komma igång?" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20 msgid "Guided Tour" msgstr "Guidad rundtur" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36 msgid "No thanks" msgstr "Nej tack" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33 msgid "Yes please!" msgstr "Ja tack!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38 msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour" msgstr "Om du skulle ändra dig, klicka bara på länken Guidad rundtur för att starta din rundtur" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62 msgid "Search for books, users, or lists using this search box." msgstr "Sök efter böcker, användare eller listor med den här sökrutan." #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63 msgid "Search box" msgstr "Sökruta" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79 msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!" msgstr "Sök efter böcker genom att skanna en ISBN-streckkod med din enhets kamera - perfekt när du är på biblioteket eller i bokhandeln!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80 msgid "Barcode reader" msgstr "Streckkodsläsare" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102 msgid "Use the Lists, Discover, and Your Books links to discover reading suggestions and the latest happenings on this server, or to see your catalogued books!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103 msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigeringsfält" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126 msgid "Books on your reading status shelves will be shown here." msgstr "Böcker på dina lässtatushyllor kommer visas här." #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151 msgid "Updates from people you are following will appear in your Home timeline.

The Books tab shows activity from anyone, related to your books." msgstr "Uppdateringar från personer du följer kommer visas i din Hem-tidslinje.

Fliken Böcker visar aktivitet från vem som helst, relaterat till dina böcker." #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152 msgid "Timelines" msgstr "Tidslinjer" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176 msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!" msgstr "Klockan lyser upp när du har nya notiser. När den gör det kan du klicka på den för att ta reda på vad för spännande som har hänt!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177 #: bookwyrm/templates/layout.html:77 bookwyrm/templates/layout.html:107 #: bookwyrm/templates/layout.html:108 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200 msgid "Your profile, user directory, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here." msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200 msgid "Try selecting Profile from the drop down menu to continue the tour." msgstr "Prova att välja Profil från rullgardinsmenyn för att fortsätta rundturen." #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201 msgid "Profile and settings menu" msgstr "Profil- och inställningsmeny" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13 msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf." msgstr "Detta är sidan med listor där du kan upptäcka boklistor skapade av andra användare. En lista är en samling med böcker, ungefär som en hylla." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13 msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others." msgstr "Hyllor är till för att du ska kunna organisera dina böcker för dig själv medan listor generellt är till för att delas med andra." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34 msgid "Let's see how to create a new list." msgstr "Låt oss se hur man skapar en ny lista." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34 msgid "Click the Create List button, then Next to continue the tour" msgstr "Klicka på knappen Skapa lista, sedan på Nästa för att fortsätta rundturen" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35 #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59 msgid "Creating a new list" msgstr "Skapa en ny lista" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58 msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about." msgstr "Du måste ge din lista ett namn och du kan också ge den en beskrivning för att andra lättare ska förstå vad din lista handlar om." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81 msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm." msgstr "Välj vem som ska kunna se din lista här. Sekretessalternativ för listor fungerar precis som vi just såg för bokrecensioner. Detta är ett återkommande mönster på hela BookWyrm." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82 msgid "List privacy" msgstr "Sekretess för lista" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105 msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group." msgstr "Du kan också bestämma hur dina listor ska kureras - endast av dig, av vem som helst eller av en grupp." #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106 msgid "List curation" msgstr "Listkurering" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128 msgid "Next in our tour we will explore Groups!" msgstr "Härnäst i vår rundtur ska vi utforska grupper!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129 msgid "Next: Groups" msgstr "Härnäst: grupper" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143 msgid "Take me there" msgstr "Ta mig dit" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16 msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on Import book." msgstr "Om boken du letar efter finns i en fjärrkatalog som t.ex. Open Library, klicka på Importera bok." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17 #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44 msgid "Searching" msgstr "Söker" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43 msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page." msgstr "Om boken du letar efter redan finns på den här BookWyrm-servern kan du klicka på titeln för att gå till bokens sida." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71 msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire." msgstr "Om boken du letar efter inte finns i listan kan du prova att ladda in fler poster från andra källor som Open Library eller Inventaire." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72 msgid "Load more records" msgstr "Ladda fler poster" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98 msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms." msgstr "Om din bok inte finns bland resultaten, prova att justera dina söktermer." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99 msgid "Search again" msgstr "Sök igen" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121 msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually." msgstr "Om du fortfarande inte kan hitta din bok kan du lägga till den manuellt." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122 msgid "Add a record manually" msgstr "Lägg till en post manuellt" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147 msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour." msgstr "Importera, lägg till manuellt eller visa en befintlig bok för att fortsätta rundturen." #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148 msgid "Continue the tour" msgstr "Fortsätt rundturen" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10 msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves." msgstr "Det här är sidan där dina böcker är listade, organiserade i hyllor." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4 msgid "Your books" msgstr "Dina böcker" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31 msgid "To Read, Currently Reading, Read, and Stopped Reading are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time." msgstr "Att läsa, Läser nu, Läst och Slutat läsa är standardhyllor. När du ändrar lässtatus på en bok flyttas den automatiskt till den matchande hyllan. En bok kan bara finnas i en standardhylla åt gången." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32 msgid "Reading status shelves" msgstr "Lässtatushyllor" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55 msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves" msgstr "Du kan skapa fler hyllor för att organisera dina böcker. En bok på en anpassad hylla kan finnas på ett valfritt antal andra hyllor samtidigt, inklusive en av standardhyllorna för lässtatus" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56 msgid "Adding custom shelves." msgstr "Lägga till anpassade hyllor." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78 msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here." msgstr "Om du har en exportfil från en annan tjänst som Goodreads eller LibraryThing kan du importera den här." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79 msgid "Import from another service" msgstr "Importera från en annan tjänst" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101 msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!" msgstr "Nu när vi har utforskat bokhyllor tar vi en titt på ett relaterat koncept: boklistor!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101 msgid "Click on the Lists link here to continue the tour." msgstr "Klicka på länken Listor här för att fortsätta rundturen." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10 msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things." msgstr "Du kan skapa eller gå med i en grupp med andra användare. Grupper kan dela gruppkurerade boklistor, i framtiden kommer fler funktioner att läggas till." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55 #: bookwyrm/templates/user/groups.html:6 bookwyrm/templates/user/layout.html:95 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31 msgid "Let's create a new group!" msgstr "Nu skapar vi en ny grupp!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31 msgid "Click the Create group button, then Next to continue the tour" msgstr "Klicka på knappen Skapa grupp, sedan på Nästa för att fortsätta rundturen" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55 msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!" msgstr "Ge din grupp ett namn och beskriv vad den handlar om. Du kan skapa användargrupper för vilket ändamål som helst - en bokcirkel, ett gäng vänner, vad som helst!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56 msgid "Creating a group" msgstr "Skapa en grupp" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78 msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be Followers." msgstr "Grupper har sekretessinställningar precis som inlägg och listor, förutom att gruppsekretess inte kan ställas in till Följare." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79 msgid "Group visibility" msgstr "Gruppsynlighet" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102 msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the Save button to create your new group." msgstr "När du är nöjd med hur allt är inställt klickar du på knappen Spara för att skapa din nya grupp." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102 msgid "Create and save a group to continue the tour." msgstr "Skapa och spara en grupp för att fortsätta rundturen." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103 msgid "Save your group" msgstr "Spara din grupp" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10 msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings." msgstr "Det här är din användarprofil. Alla dina senaste aktiviteter kommer visas här. Andra BookWyrm-användare kan också se delar av den här sidan, vad de kan se beror på dina sekretessinställningar." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:20 bookwyrm/templates/user/user.html:14 msgid "User Profile" msgstr "Användarprofil" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31 msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!" msgstr "Denna flik visar allt du har läst gentemot ditt årliga läsmål eller låter dig ställa in ett. Du behöver inte sätta upp ett läsmål om det inte är din grej!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32 #: bookwyrm/templates/user/goal.html:6 bookwyrm/templates/user/layout.html:89 msgid "Reading Goal" msgstr "Läs-mål" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54 msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together." msgstr "Här kan du se dina grupper eller skapa en ny. En grupp samlar Bookwyrm-användare och låter dem kurera listor tillsammans." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77 msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common." msgstr "Du kan se dina listor eller skapa en ny här. En lista är en samling böcker som har något gemensamt." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100 msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour." msgstr "Fliken Böcker visar dina bokhyllor. Vi kommer att utforska detta senare i rundturen." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123 msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves." msgstr "Nu förstår du grunderna i din profilsida, nu lägger vi till en bok till dina hyllor." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123 msgid "Search for a title or author to continue the tour." msgstr "Sök efter en titel eller författare för att fortsätta rundturen." #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124 msgid "Find a book" msgstr "Hitta en bok" #: bookwyrm/templates/hashtag.html:12 #, python-format msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community" msgstr "Se taggade statusar i den lokala %(site_name)s-gemenskapen" #: bookwyrm/templates/hashtag.html:25 msgid "No activities for this hashtag yet!" msgstr "Inga aktiviteter för den här hash-taggen än!" #: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:6 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:43 msgid "Import Book List" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import.html:12 msgid "Not a valid CSV file" msgstr "Inte en giltig CSV-fil" #: bookwyrm/templates/import/import.html:20 #, python-format msgid "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s day." msgid_plural "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/import/import.html:26 #, python-format msgid "You have %(display_left)s left." msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import.html:33 #, python-format msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours." msgstr "De senaste importerna har i genomsnitt tagit %(hours)s timmar." #: bookwyrm/templates/import/import.html:37 #, python-format msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes." msgstr "De senaste importerna har i genomsnitt tagit %(minutes)s minuter." #: bookwyrm/templates/import/import.html:52 msgid "Data source:" msgstr "Datakälla:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:58 msgid "Goodreads (CSV)" msgstr "Goodreads (CSV)" #: bookwyrm/templates/import/import.html:61 msgid "Storygraph (CSV)" msgstr "Storygraph (CSV)" #: bookwyrm/templates/import/import.html:64 msgid "LibraryThing (TSV)" msgstr "LibraryThing (TSV)" #: bookwyrm/templates/import/import.html:67 msgid "OpenLibrary (CSV)" msgstr "OpenLibrary (CSV)" #: bookwyrm/templates/import/import.html:70 msgid "Calibre (CSV)" msgstr "Calibre (CSV)" #: bookwyrm/templates/import/import.html:76 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." msgstr "Du kan ladda ner din Goodreads-data från Import/Export-sidan för ditt Goodreads-konto." #: bookwyrm/templates/import/import.html:85 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:49 msgid "Data file:" msgstr "Datafil:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:93 msgid "Include reviews" msgstr "Inkludera recensioner" #: bookwyrm/templates/import/import.html:98 msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgstr "Integritetsinställning för importerade recensioner:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:105 #: bookwyrm/templates/import/import.html:107 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:155 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:157 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78 msgid "Import" msgstr "Importera" #: bookwyrm/templates/import/import.html:108 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:158 msgid "You've reached the import limit." msgstr "Du har nått importeringsgränsen." #: bookwyrm/templates/import/import.html:117 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:27 msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience." msgstr "Importer är tillfälligt inaktiverade, tack för ditt tålamod." #: bookwyrm/templates/import/import.html:124 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:166 msgid "Recent Imports" msgstr "Senaste importer" #: bookwyrm/templates/import/import.html:129 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:171 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:153 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:243 msgid "Date Created" msgstr "Skapad" #: bookwyrm/templates/import/import.html:132 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:174 msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" #: bookwyrm/templates/import/import.html:135 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:162 msgid "Items" msgstr "Föremål" #: bookwyrm/templates/import/import.html:144 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:183 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:87 msgid "No recent imports" msgstr "Ingen importering nyligen" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29 msgid "Import Status" msgstr "Importera status" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27 msgid "Retry Status" msgstr "Status för nytt försök" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:45 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 msgid "Imports" msgstr "Importer" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39 msgid "Import started:" msgstr "Importeringen startade:" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48 msgid "In progress" msgstr "Pågår" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:194 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:271 msgid "Stop import" msgstr "Avsluta import" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78 #, python-format msgid "%(display_counter)s item needs manual approval." msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval." msgstr[0] "%(display_counter)s objekt behöver manuellt godkännande." msgstr[1] "%(display_counter)s objekt behöver manuellt godkännande." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:83 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8 msgid "Review items" msgstr "Granska objekt" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:89 #, python-format msgid "%(display_counter)s item failed to import." msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import." msgstr[0] "%(display_counter)s objekt kunde inte importeras." msgstr[1] "%(display_counter)s objekt kunde inte importeras." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:95 msgid "View and troubleshoot failed items" msgstr "Visa och felsök misslyckade objekt" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:107 msgid "Row" msgstr "Rad" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:150 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:172 msgid "Title" msgstr "Titel" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:113 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117 msgid "Openlibrary key" msgstr "Openlibrary-nyckel" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:121 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:151 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:175 msgid "Author" msgstr "Författare" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124 msgid "Shelf" msgstr "Hylla" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16 msgid "Review" msgstr "Recension" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:131 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9 msgid "Book" msgstr "Bok" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:142 msgid "Import preview unavailable." msgstr "Förhandsgranskning för importering är inte tillgängligt." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150 msgid "No items currently need review" msgstr "Ingenting behöver granskas för närvarande" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 msgid "View imported review" msgstr "Visa importerad recension" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 msgid "Imported" msgstr "Importerade" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:206 msgid "Needs manual review" msgstr "Behöver manuell granskning" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:219 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:237 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Den här importen är i ett gammalt format som inte längre stöds. Om du vill felsöka saknade objekt från denna import, klicka på knappen nedan för att uppdatera importformat." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:239 msgid "Update import" msgstr "Uppdatera importering" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:6 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:51 msgid "Import BookWyrm Account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:13 msgid "Not a valid import file" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:18 msgid "If you wish to migrate any statuses (comments, reviews, or quotes) you must either set this account as an alias of the one you are migrating from, or move that account to this one, before you import your user data." msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:32 #, python-format msgid "Currently you are allowed to import one user every %(user_import_hours)s hours." msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:33 #, python-format msgid "You will next be able to import a user file at %(next_available)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:41 msgid "Step 1:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:43 msgid "Select an export file generated from another BookWyrm account. The file format should be .tar.gz." msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:58 msgid "Step 2:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:60 msgid "Deselect any checkboxes for data you do not wish to include in your import." msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:71 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:26 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:18 #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:18 msgid "User profile" msgstr "Användarprofil" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:74 msgid "Overwrites display name, summary, and avatar" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:80 msgid "User settings" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:83 msgid "Overwrites:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:86 msgid "Whether manual approval is required for other users to follow your account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:89 msgid "Whether following/followers are shown on your profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:92 msgid "Whether your reading goal is shown on your profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:95 msgid "Whether you see user follow suggestions" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:98 msgid "Whether your account is suggested to others" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:101 msgid "Your timezone" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:104 msgid "Your default post privacy setting" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:112 msgid "Followers and following" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:116 msgid "User blocks" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:123 msgid "Reading goals" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:126 msgid "Overwrites reading goals for all years listed in the import file" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:130 msgid "Shelves" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:133 msgid "Reading history" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:136 msgid "Book reviews" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:142 msgid "Comments about books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:145 msgid "Book lists" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_user.html:148 msgid "Saved lists" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4 msgid "Import Troubleshooting" msgstr "Importera problemsökning" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21 msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book." msgstr "Godkännandet av ett förslag kommer permanent lägga till den föreslagna boken till dina hyllor och associera dina läsdatum, recensioner och betyg med den boken." #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76 msgid "Approve" msgstr "Godkänn" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66 msgid "Reject" msgstr "Neka" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:171 msgid "Failed items" msgstr "Misslyckade objekt" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12 msgid "Troubleshooting" msgstr "Felsökning" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20 msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:" msgstr "Att prova en importering igen kan lösa objekt som saknades så som:" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23 msgid "The book has been added to the instance since this import" msgstr "Den här boken har lagts till i instansen sedan den här importeringen" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24 msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable." msgstr "Ett tillfälligt fel eller timeout orsakade att den externa datakällan inte var tillgänglig." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25 msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix" msgstr "BookWyrm har blivit uppdaterad sedan den här importen med en fel-lösning" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28 msgid "Contact your admin or open an issue if you are seeing unexpected failed items." msgstr "Kontakta din administratör eller öppna ett problem om du ser oväntade misslyckade objekt." #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41 msgid "Create an Account" msgstr "Skapa ett konto" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." msgstr "Tyvärr! Den här inbjudningskoden är inte längre giltig." #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9 msgid "Recent Books" msgstr "Senaste böckerna" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17 msgid "Decentralized" msgstr "Desentraliserad" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23 msgid "Friendly" msgstr "Vänskaplig" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" msgstr "Anti-företag" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46 #, python-format msgid "Join %(name)s" msgstr "Gå med i %(name)s" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48 msgid "Request an Invitation" msgstr "Begär en inbjudning" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50 #, python-format msgid "%(name)s registration is closed" msgstr "%(name)s registrering är stängd" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61 msgid "Thank you! Your request has been received." msgstr "Tack! Din förfrågning har tagits emot." #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90 msgid "Your Account" msgstr "Ditt konto" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Inloggning" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:142 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 msgid "Log in" msgstr "Logga in" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15 msgid "Success! Email address confirmed." msgstr "Lyckades! E-postadressen bekräftades." #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17 #: bookwyrm/templates/layout.html:128 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23 #: bookwyrm/templates/layout.html:132 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:139 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34 msgid "Forgot your password?" msgstr "Glömt ditt lösenord?" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54 msgid "More about this site" msgstr "Mer om den här sidan" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35 msgid "Confirm password:" msgstr "Bekräfta lösenordet:" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 #, python-format msgid "A password reset link will be sent to %(email)s if there is an account using that email address." msgstr "En länk för återställning av lösenord kommer att skickas till %(email)s om det finns ett konto med den e-postadressen." #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgstr "En länk för att återställa ditt lösenord kommer att skickas till din e-postadress" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34 msgid "Reset password" msgstr "Återställ lösenordet" #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7 msgid "Reactivate Account" msgstr "Återaktivera konto" #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32 msgid "Reactivate account" msgstr "Återaktivera konto" #: bookwyrm/templates/layout.html:13 #, python-format msgid "%(site_name)s search" msgstr "%(site_name)s sök" #: bookwyrm/templates/layout.html:39 msgid "Search for a book, user, or list" msgstr "Sök efter en bok, användare eller lista" #: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/layout.html:55 msgid "Scan Barcode" msgstr "Skanna streckkod" #: bookwyrm/templates/layout.html:69 msgid "Main navigation menu" msgstr "Huvudsaklig navigeringsmeny" #: bookwyrm/templates/layout.html:134 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33 msgid "password" msgstr "lösenord" #: bookwyrm/templates/layout.html:136 msgid "Show/Hide password" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:150 msgid "Join" msgstr "Gå med" #: bookwyrm/templates/layout.html:196 msgid "Successfully posted status" msgstr "Statusen har publicerats" #: bookwyrm/templates/layout.html:197 msgid "Error posting status" msgstr "Fel uppstod när statusen skulle publiceras" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8 #, python-format msgid "Add \"%(title)s\" to this list" msgstr "Lägg till \"%(title)s\" i den här listan" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12 #, python-format msgid "Suggest \"%(title)s\" for this list" msgstr "Föreslå \"%(title)s\" för den här listan" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:257 msgid "Suggest" msgstr "Föreslå" #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30 msgid "Un-save" msgstr "Ta bort sparning" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5 #, python-format msgid "Created by %(username)s and managed by %(groupname)s" msgstr "Skapades av %(username)s och hanteras av %(groupname)s" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7 #, python-format msgid "Created and curated by %(username)s" msgstr "Skapades och kurerades av %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9 #, python-format msgid "Created by %(username)s" msgstr "Skapades av %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12 msgid "Curate" msgstr "Kurera" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21 msgid "Pending Books" msgstr "Väntande böcker" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24 msgid "You're all set!" msgstr "Nu är du klar!" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:93 #, python-format msgid "%(username)s says:" msgstr "%(username)s säger:" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55 msgid "Suggested by" msgstr "Föreslogs av" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77 msgid "Discard" msgstr "Kassera" #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4 msgid "Delete this list?" msgstr "Ta bort den här listan?" #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/layout.html:23 msgid "Edit List" msgstr "Redigera lista" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s" msgstr "%(list_name)s, en lista av %(owner)s" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20 #, python-format msgid "on %(site_name)s" msgstr "på %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29 msgid "This list is currently empty" msgstr "Den här listan är för närvarande tom" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19 msgid "List curation:" msgstr "Listans kuratering:" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31 msgid "Closed" msgstr "Stängd" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:34 msgid "Only you can add and remove books to this list" msgstr "Endast du kan lägga till och ta bort böcker till den här listan" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:48 msgid "Curated" msgstr "Kuraterad" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:51 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" msgstr "Vem som helst kan föreslå böcker, med förbehåll för ditt godkännande" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:65 msgctxt "curation type" msgid "Open" msgstr "Öppna" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:68 msgid "Anyone can add books to this list" msgstr "Vem som helst kan lägga till böcker i den här listan" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:82 msgid "Group" msgstr "Grupp" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:85 msgid "Group members can add to and remove from this list" msgstr "Gruppmedlemmar kan lägga till och ta bort från den här listan" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:90 msgid "Select Group" msgstr "Välj grupp" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:94 msgid "Select a group" msgstr "Välj en grupp" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:105 msgid "You don't have any Groups yet!" msgstr "Du har inga grupper än!" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:107 msgid "Create a Group" msgstr "Skapa en grupp" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:121 msgid "Delete list" msgstr "Ta bort lista" #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86 msgid "Notes:" msgstr "Anteckningar:" #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19 msgid "An optional note that will be displayed with the book." msgstr "En valfri anteckning som kommer att visas med boken." #: bookwyrm/templates/lists/list.html:37 msgid "That book is already on this list." msgstr "Denna bok finns redan i den här listan." #: bookwyrm/templates/lists/list.html:45 msgid "You successfully suggested a book for this list!" msgstr "Du föreslog framgångsrikt en bok för den här listan!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:47 msgid "You successfully added a book to this list!" msgstr "Du lade framgångsrikt till en bok i här listan!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "This list is currently empty." msgstr "Den här listan är för närvarande tom." #: bookwyrm/templates/lists/list.html:104 msgid "Edit notes" msgstr "Redigera anteckningar" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:119 msgid "Add notes" msgstr "Lägg till anteckningar" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:131 #, python-format msgid "Added by %(username)s" msgstr "Lades till av %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:146 msgid "List position" msgstr "Listans plats" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:152 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23 msgid "Set" msgstr "Ställ in" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:167 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_follower_button.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:181 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:198 msgid "Sort List" msgstr "Sortera lista" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:191 msgid "Direction" msgstr "Ordning" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:205 msgid "Add Books" msgstr "Lägg till böcker" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:207 msgid "Suggest Books" msgstr "Föreslå böcker" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:218 msgid "search" msgstr "sök" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:224 msgid "Clear search" msgstr "Rensa sökning" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:229 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" msgstr "Inga böcker hittades som matchar frågan \"%(query)s\"" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:268 msgid "Embed this list on a website" msgstr "Bädda in den här listan på en hemsida" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:276 msgid "Copy embed code" msgstr "Kopiera inbäddad kod" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:278 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s" msgstr "%(list_name)s, en lista av %(owner)s på %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15 msgid "Saved" msgstr "Sparad" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:50 msgid "No lists found." msgstr "Inga listor hittades." #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:14 msgid "Your Lists" msgstr "Dina listor" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36 msgid "All Lists" msgstr "Alla listor" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Saved Lists" msgstr "Sparade listor" #: bookwyrm/templates/moved.html:27 #, python-format msgid "You have moved your account to %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moved.html:32 msgid "You can undo the move to restore full functionality, but some followers may have already unfollowed this account." msgstr "" #: bookwyrm/templates/moved.html:42 msgid "Undo move" msgstr "" #: bookwyrm/templates/moved.html:46 bookwyrm/templates/user_menu.html:77 msgid "Log out" msgstr "Logga ut" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18 #, python-format msgid "%(related_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "%(related_user)s accepterade din inbjudan att gå med i gruppen \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "%(related_user)s och %(second_user)s accepterade din inbjudan att gå med i gruppen \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "%(related_user)s och %(other_user_display_count)s andra accepterade din inbjudan att gå med i gruppen \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "%(related_user)s lade till %(book_title)s till din lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "%(related_user)s föreslog att du skulle lägga till %(book_title)s till din lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "%(related_user)s lade till %(book_title)s och %(second_book_title)s till din lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "%(related_user)s föreslog att du skulle lägga till %(book_title)s och %(second_book_title)s till din lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66 #, python-format msgid "%(related_user)s added a book to one of your lists" msgstr "%(related_user)s lade till en bok till en av dina listor" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:72 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" msgid_plural "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" msgstr[0] "%(related_user)s lade till %(book_title)s, %(second_book_title)s, och %(display_count)s annan bok till din lista \"%(list_name)s\"" msgstr[1] "%(related_user)s lade till %(book_title)s, %(second_book_title)s, och %(display_count)s andra böcker till din lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:88 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" msgid_plural "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" msgstr[0] "%(related_user)s föreslog att du lägger till %(book_title)s, %(second_book_title)s, och %(display_count)s annan bok till din lista \"%(list_name)s\"" msgstr[1] "%(related_user)s föreslog att du lägger till %(book_title)s, %(second_book_title)s, och %(display_count)s andra böcker till din lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your review of %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s boostade din recension av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your review of %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s och %(second_user)s boostade din recension av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your review of %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s och %(other_user_display_count)s andra boostade din recension av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your comment on %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s boostade din kommentar på %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your comment on %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s och %(second_user)s boostade din kommentar på %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your comment on %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s och %(other_user_display_count)s andra boostade din kommentar på %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s boostade ditt citat från %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s och %(second_user)s boostade ditt citat från %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s och %(other_user_display_count)s andra boostade ditt citat från %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your status" msgstr "%(related_user)s boostade din statusuppdatering" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your status" msgstr "%(related_user)s och %(second_user)s boostade din statusuppdatering" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your status" msgstr "%(related_user)s och %(other_user_display_count)s andra boostade din statusuppdatering" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your review of %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s gillade din recension av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your review of %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s och %(second_user)s gillade din recension av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your review of %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s och %(other_user_display_count)s andra gillade din recension av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your comment on %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s gillade din kommentar på %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your comment on %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s och %(second_user)s gillade din kommentar på %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your comment on %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s och %(other_user_display_count)s andra gillade din kommentar på %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your quote from %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s gillade ditt citat från %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your quote from %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s och %(second_user)s gillade ditt citat från %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your quote from %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s och %(other_user_display_count)s andra gillade ditt citat från %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your status" msgstr "%(related_user)s gillade din statusuppdatering" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your status" msgstr "%(related_user)s och %(second_user)s gillade din statusuppdatering" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your status" msgstr "%(related_user)s och %(other_user_display_count)s andra gillade din statusuppdatering" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16 #, python-format msgid "%(related_user)s followed you" msgstr "%(related_user)s följde dig" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s followed you" msgstr "%(related_user)s och %(second_user)s följde dig" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others followed you" msgstr "%(related_user)s och %(other_user_display_count)s andra följde dig" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15 #, python-format msgid "%(related_user)s sent you a follow request" msgstr "%(related_user)s skickade en förfrågan om att följa dig" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." msgstr "Din import slutfördes." #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16 #, python-format msgid "%(related_user)s invited you to join the group \"%(group_name)s\"" msgstr "%(related_user)s bjöd in dig att gå med i gruppen \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite_request.html:15 #, python-format msgid "New invite request awaiting response" msgid_plural "%(display_count)s new invite requests awaiting response" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" msgstr "har anslutit sig till din grupp \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18 #, python-format msgid "%(related_user)s has left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "%(related_user)s har lämnat din grupp \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s have left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "%(related_user)s och %(second_user)s har lämnat din grupp \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others have left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "%(related_user)s och %(other_user_display_count)s andra har lämnat din grupp \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15 #, python-format msgid "A new link domain needs review" msgid_plural "%(display_count)s new link domains need moderation" msgstr[0] "En ny länkdomän behöver granskas" msgstr[1] "%(display_count)s nya länkdomäner behöver moderering" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a review of %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s nämnde dig i en recension av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a comment on %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s nämnde dig i en kommentar till %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a quote from %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s nämnde dig i ett citat från %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a status" msgstr "%(related_user)s nämnde dig i en statusuppdatering" #: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:18 #, python-format msgid "%(related_user)s has moved to %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:25 #, python-format msgid "%(related_user)s has undone their move" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format msgid "has been removed from your group \"%(group_name)s\"" msgstr "har tagits bort från din grupp \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23 #, python-format msgid "You have been removed from the \"%(group_name)s\" group" msgstr "Du har tagits bort från gruppen \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your review of %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s svarade på din recension av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your comment on %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s svarade på din kommentar på %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your quote from %(book_title)s" msgstr "%(related_user)s svarade på ditt citat från %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your status" msgstr "%(related_user)s svarade på din statusuppdatering" #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #, python-format msgid "A new report needs moderation" msgid_plural "%(display_count)s new reports need moderation" msgstr[0] "En ny rapport behöver moderering" msgstr[1] "%(display_count)s nya rapporter behöver moderering" #: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:62 msgid "Content warning" msgstr "Innehållsvarning" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16 #, python-format msgid "has changed the privacy level for %(group_name)s" msgstr "har ändrat integritetsnivån för %(group_name)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20 #, python-format msgid "has changed the name of %(group_name)s" msgstr "har ändrat namnet på %(group_name)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24 #, python-format msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "har ändrat beskrivningen på %(group_name)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/user_export.html:14 #, python-format msgid "Your user export is ready." msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/user_import.html:14 #, python-format msgid "Your user import is complete." msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19 msgid "Delete notifications" msgstr "Ta bort aviseringar" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31 msgid "All" msgstr "Alla" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35 msgid "Mentions" msgstr "Omnämningar" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47 msgid "You're all caught up!" msgstr "Du har hunnit ikapp!" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7 #, python-format msgid "%(account)s is not a valid username" msgstr "%(account)s är inte ett giltigt användarnamn" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13 msgid "Check you have the correct username before trying again" msgstr "Kontrollera att du har det korrekta användarnamnet innan du försöker igen" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12 #, python-format msgid "%(account)s could not be found or %(remote_domain)s does not support identity discovery" msgstr "%(account)s kunde inte hittas eller %(remote_domain)s stöder inte identitetsupptäckt" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17 #, python-format msgid "%(account)s was found but %(remote_domain)s does not support 'remote follow'" msgstr "%(account)s hittades, men %(remote_domain)s stöder inte \"remote follow\"" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18 #, python-format msgid "Try searching for %(user)s on %(remote_domain)s instead" msgstr "Prova att söka efter %(user)s%(remote_domain)s istället" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46 #, python-format msgid "Something went wrong trying to follow %(account)s" msgstr "Något gick fel när jag försökte följa %(account)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47 msgid "Check you have the correct username before trying again." msgstr "Kontrollera att du har det korrekta användarnamnet innan du försöker igen." #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51 #, python-format msgid "You have blocked %(account)s" msgstr "Du har blockerat %(account)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55 #, python-format msgid "%(account)s has blocked you" msgstr "%(account)s har blockerat dig" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59 #, python-format msgid "You are already following %(account)s" msgstr "Du följer redan %(account)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63 #, python-format msgid "You have already requested to follow %(account)s" msgstr "Du har redan begärt att följa %(account)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6 #, python-format msgid "Follow %(username)s on the fediverse" msgstr "Följ %(username)s på fediversen" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33 #, python-format msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma." msgstr "Följ %(username)s från ett annat Fediverse-konto så som BookWyrm, Mastodon eller Pleroma." #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40 msgid "User handle to follow from:" msgstr "Användarnamn att följa från:" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42 msgid "Follow!" msgstr "Följ!" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:15 msgid "Follow on Fediverse" msgstr "Följ på Fediverse" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:19 msgid "This link opens in a pop-up window" msgstr "Den här länken öppnas i ett popup-fönster" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8 #, python-format msgid "Log in to %(sitename)s" msgstr "Logga in på %(sitename)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10 #, python-format msgid "Error following from %(sitename)s" msgstr "Fel uppstod vid följning från %(sitename)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22 #, python-format msgid "Follow from %(sitename)s" msgstr "Följ från %(sitename)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18 msgid "Uh oh..." msgstr "Oj då..." #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20 msgid "Let's log in first..." msgstr "Låt oss logga in först..." #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51 #, python-format msgid "Follow %(username)s" msgstr "Följ %(username)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28 #, python-format msgid "You are now following %(display_name)s!" msgstr "Du följer nu %(display_name)s!" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24 msgid "Two Factor Authentication" msgstr "Tvåfaktorsautentisering" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16 msgid "Successfully updated 2FA settings" msgstr "Uppdaterade 2FA-inställningarna framgångsrikt" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24 msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe." msgstr "Skriv ner eller kopiera och klistra in dessa koder någonstans säkert." #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25 msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again." msgstr "Du måste använda dem i ordning, och de kommer inte att visas igen." #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35 msgid "Two Factor Authentication is active on your account." msgstr "Tvåfaktorsautentisering är aktivt för ditt konto." #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7 msgid "Disable 2FA" msgstr "Inaktivera 2FA" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39 msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40 msgid "Generate backup codes" msgstr "Generera säkerhetskopieringskoder" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45 msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up." msgstr "Skanna QR-koden med din autentiseringsapp och ange sedan koden från din app nedan för att bekräfta att din app är konfigurerad." #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52 msgid "Use setup key" msgstr "Använd installationsnyckel" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58 msgid "Account name:" msgstr "Namn på konto:" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65 msgid "Code:" msgstr "Kod:" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73 msgid "Enter the code from your app:" msgstr "Fyll i koden från din app:" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83 msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like Authy, Google Authenticator or Microsoft Authenticator each time you log in." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85 msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA." msgstr "Bekräfta ditt lösenord för att påbörja inställningen av 2FA." #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37 msgid "Set up 2FA" msgstr "Ställ in 2FA" #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:39 msgid "Move Account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:34 msgid "Create Alias" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:12 msgid "Add another account as an alias" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:16 msgid "Marking another account as an alias is required if you want to move that account to this one." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:19 msgid "This is a reversable action and will not change the functionality of this account." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:25 msgid "Enter the username for the account you want to add as an alias e.g. user@example.com :" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:30 #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:35 msgid "Confirm your password:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:39 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 msgid "Aliases" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:49 msgid "Remove alias" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:62 msgid "Blocked Users" msgstr "Blockerade användare" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." msgstr "Inga användare är för närvarande blockerade." #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 msgid "Change Password" msgstr "Ändra lösenord" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15 msgid "Successfully changed password" msgstr "Ändringen av lösenordet lyckades" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22 msgid "Current password:" msgstr "Nuvarande lösenord:" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28 msgid "New password:" msgstr "Nytt lösenord:" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 msgid "Delete Account" msgstr "Ta bort kontot" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 msgid "Deactivate account" msgstr "Inaktivera kontot" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15 msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account." msgstr "Ditt konto kommer att vara dolt. Du kan logga in till det igen vid vilken tid som helst för att aktivera ditt konto igen." #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 msgid "Deactivate Account" msgstr "Inaktivera kontot" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26 msgid "Permanently delete account" msgstr "Ta bort kontot permanent" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29 msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgstr "Borttagning av ditt konto kan inte ångras. Användarnamnet kommer inte att vara tillgängligt att registrera i framtiden." #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12 msgid "Disable Two Factor Authentication" msgstr "Inaktivera Tvåfaktorsautentisering" #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14 msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20 msgid "Turn off 2FA" msgstr "Stäng av 2FA" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15 msgid "Edit Profile" msgstr "Redigera profil" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:8 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:29 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:89 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:91 msgid "Display" msgstr "Visa" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69 msgid "Show reading goal prompt in feed" msgstr "Visa uppmaning om läsmål i flödet" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75 msgid "Show suggested users" msgstr "Visa föreslagna användare" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81 msgid "Show this account in suggested users" msgstr "Visa det här kontot i föreslagna användare" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85 #, python-format msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Ditt konto kommer att dyka upp i mappen och kan komma att rekommenderas till andra BookWyrm-användare." #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89 msgid "Preferred Timezone: " msgstr "Föredragen tidszon: " #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117 msgid "Manually approve followers" msgstr "Godkänn följare manuellt" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123 msgid "Hide followers and following on profile" msgstr "Göm följare och följningar på profilen" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128 msgid "Default post privacy:" msgstr "Standardsekretess för inlägg:" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136 #, python-format msgid "Looking for shelf privacy? You can set a separate visibility level for each of your shelves. Go to Your Books, pick a shelf from the tab bar, and click \"Edit shelf.\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:5 #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:8 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:55 msgid "Export BookWyrm Account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:14 msgid "You can create an export file here. This will allow you to migrate your data to another BookWyrm account." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:17 msgid "

Your file will include:

Your file will not include:

" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:43 msgid "In your new BookWyrm account can choose what to import: you will not have to import everything that is exported." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:46 msgid "If you wish to migrate any statuses (comments, reviews, or quotes) you must either set the account you are moving to as an alias of this one, or move this account to the new account, before you import your user data." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:51 #, python-format msgid "You will be able to create a new export file at %(next_available)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:60 msgid "Create user export file" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:67 msgid "Recent Exports" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:69 msgid "User export files will show 'complete' once ready. This may take a little while. Click the link to download your file." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:75 msgid "Date" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:81 msgid "Size" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export-user.html:125 msgid "Download your export" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:47 msgid "Export Book List" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13 msgid "Your CSV export file will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity.
Use this to import into a service like Goodreads." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20 msgid "Download file" msgstr "Ladda ner fil" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 msgid "Account" msgstr "Konto" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:32 msgid "Move Account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:39 msgid "Data" msgstr "Data" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:58 msgid "Relationships" msgstr "Förhållanden" #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:12 msgid "Migrate account to another server" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:16 msgid "Moving your account will notify all your followers and direct them to follow the new account." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:19 #, python-format msgid "\n" " %(user)s will be marked as moved and will not be discoverable or usable unless you undo the move.\n" " " msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:25 msgid "Remember to add this user as an alias of the target account before you try to move." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:30 msgid "Enter the username for the account you want to move to e.g. user@example.com :" msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "Avsluta \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "Påbörja \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5 #, python-format msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\"" msgstr "Sluta läs \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "Vill läsa \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4 msgid "Delete these read dates?" msgstr "Ta bort de här läs-datumen?" #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8 #, python-format msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." msgstr "Du tar bort den här genomläsningen och dess %(count)s associerade förloppsuppdateringar." #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8 #, python-format msgid "Update read dates for \"%(title)s\"" msgstr "Uppdatera läsdatum för \"%(title)s\"" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24 msgid "Started reading" msgstr "Började läsa" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32 msgid "Finished reading" msgstr "Slutade läsa" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9 msgid "Progress Updates:" msgstr "Förloppsuppdateringar:" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14 msgid "finished" msgstr "avslutad" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16 msgid "stopped" msgstr "slutade" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27 msgid "Show all updates" msgstr "Visa alla uppdateringar" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43 msgid "Delete this progress update" msgstr "Ta bort den här förloppsuppdateringen" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55 msgid "started" msgstr "påbörjades" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62 msgid "Edit read dates" msgstr "Redigera läsdatum" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70 msgid "Delete these read dates" msgstr "Ta bort de här läsdatumen" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12 #, python-format msgid "Add read dates for \"%(title)s\"" msgstr "Lägg till läs-datum för \"%(title)s\"" #: bookwyrm/templates/report.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13 msgid "Report" msgstr "Rapport" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5 msgid "\n" " Scan Barcode\n" " " msgstr "\n" "Skanna streckkod\n" " " #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:21 msgid "Requesting camera..." msgstr "Begär kamera..." #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:22 msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode." msgstr "Bevilja åtkomst till kameran för att skanna en boks streckkod." #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:27 msgid "Could not access camera" msgstr "Kunde inte komma åt kameran" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:31 msgctxt "barcode scanner" msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:32 msgid "Align your book's barcode with the camera." msgstr "Justera din boks streckkod med kameran." #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:36 msgctxt "barcode scanner" msgid "ISBN scanned" msgstr "ISBN skannades" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:37 msgctxt "followed by ISBN" msgid "Searching for book:" msgstr "Söker efter bok:" #: bookwyrm/templates/search/book.html:25 #, python-format msgid "%(formatted_review_count)s review" msgid_plural "%(formatted_review_count)s reviews" msgstr[0] "%(formatted_review_count)s recension" msgstr[1] "%(formatted_review_count)s recensioner" #: bookwyrm/templates/search/book.html:34 #, python-format msgid "(published %(pub_year)s)" msgstr "(publicerades %(pub_year)s)" #: bookwyrm/templates/search/book.html:50 msgid "Results from" msgstr "Resultat från" #: bookwyrm/templates/search/book.html:89 msgid "Import book" msgstr "Importera bok" #: bookwyrm/templates/search/book.html:113 msgid "Load results from other catalogues" msgstr "Ladda resultat från andra kataloger" #: bookwyrm/templates/search/book.html:117 msgid "Manually add book" msgstr "Lägg till bok manuellt" #: bookwyrm/templates/search/book.html:122 msgid "Log in to import or add books." msgstr "Logga in för att importera eller lägga till böcker." #: bookwyrm/templates/search/layout.html:17 msgid "Search query" msgstr "Sökfråga" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:20 msgid "Search type" msgstr "Typ av sökning" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12 msgid "Users" msgstr "Användare" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:59 #, python-format msgid "No results found for \"%(query)s\"" msgstr "Inga resultat hittades för \"%(query)s\"" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:61 #, python-format msgid "%(result_count)s result found" msgid_plural "%(result_count)s results found" msgstr[0] "%(result_count)s resultat hittades" msgstr[1] "%(result_count)s resultat hittades" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8 msgid "Announcement" msgstr "Tillkännagivande" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:99 msgid "Announcements" msgstr "Tillkännagivanden" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45 msgid "Visible:" msgstr "Synlig:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49 msgid "True" msgstr "Sant" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51 msgid "False" msgstr "Falskt" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:80 msgid "Start date:" msgstr "Startdatum:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:86 msgid "End date:" msgstr "Slutdatum:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109 msgid "Active:" msgstr "Aktiva:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8 msgid "Create Announcement" msgstr "Skapa ett tillkännagivande" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40 msgid "Date added" msgstr "Datumet lades till" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29 msgid "Start date" msgstr "Startdatum" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33 msgid "End date" msgstr "Slutdatum" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50 msgid "active" msgstr "aktiv" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63 msgid "No announcements found" msgstr "Inga tillkännagivanden hittades" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6 msgid "Edit Announcement" msgstr "Redigera tillkännagivandet" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45 msgid "Announcement content" msgstr "Fyll i meddelandeinnehåll" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65 msgid "Event date:" msgstr "Datum för evenemang:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73 msgid "Display settings" msgstr "Visningsinställningar" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98 msgid "Color:" msgstr "Färg:" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61 msgid "Auto-moderation rules" msgstr "Automatiska modereringsregler" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18 msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string." msgstr "Automatiska modereringsregler skapar rapporter för lokala använder eller inlägg med fält som matchar den angivna textsträngen." #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19 msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged." msgstr "Användare eller inlägg som redan blivit anmälda (oavsett anmälningens status) blir inte flaggade." #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26 msgid "Schedule:" msgstr "Schema:" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33 msgid "Last run:" msgstr "Kördes senast:" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40 msgid "Total run count:" msgstr "Totalt antal körningar:" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47 msgid "Enabled:" msgstr "Aktiverad:" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59 msgid "Delete schedule" msgstr "Ta bort schema" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63 msgid "Run now" msgstr "Kör nu" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64 msgid "Last run date will not be updated" msgstr "Senaste körningsdatum kommer inte att bli uppdaterat" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92 msgid "Schedule scan" msgstr "Schemalägg skanning" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101 msgid "Successfully added rule" msgstr "Regel tillagd" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160 msgid "String match" msgstr "Matcha textsträng" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163 msgid "Flag users" msgstr "Flagga användare" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166 msgid "Flag statuses" msgstr "Flagga statusar" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140 msgid "Add rule" msgstr "Lägg till regel" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147 msgid "Current Rules" msgstr "Nuvarande regler" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151 msgid "Show rules" msgstr "Visa regler" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188 msgid "Remove rule" msgstr "Ta bort regel" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8 msgid "Celery Status" msgstr "Lönestatus" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22 msgid "Queues" msgstr "Köer" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:26 msgid "Streams" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:32 msgid "Broadcast" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:38 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:51 msgid "Import triggered" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:57 msgid "Connectors" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:91 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:70 msgid "Suggested Users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:83 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:43 #: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5 msgid "Email" msgstr "E-postadress" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:89 msgid "Misc" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:96 msgid "Low priority" msgstr "Låg prioritet" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:102 msgid "Medium priority" msgstr "Medelhög prioritet" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:108 msgid "High priority" msgstr "Hög prioritet" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:118 msgid "Could not connect to Redis broker" msgstr "Kunde inte ansluta till Redis-broker" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:126 msgid "Active Tasks" msgstr "Aktiva uppgifter" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:131 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:146 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:236 msgid "ID" msgstr "ID" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:132 msgid "Task name" msgstr "Aktivitetsnamn" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:133 msgid "Run time" msgstr "Körtid" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:134 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:139 msgid "No active tasks" msgstr "Inga aktiva uppgifter" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:157 msgid "Workers" msgstr "Arbetare" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:162 msgid "Uptime:" msgstr "Drifttid:" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:172 msgid "Could not connect to Celery" msgstr "Kunde inte ansluta till Celery" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:178 #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:201 msgid "Clear Queues" msgstr "Rensa köer" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:182 msgid "Clearing queues can cause serious problems including data loss! Only play with this if you really know what you're doing. You must shut down the Celery worker before you do this." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:208 msgid "Errors" msgstr "Fel" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 msgid "Dashboard" msgstr "Översiktspanel" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:109 msgid "Total users" msgstr "Totalt antal användare" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16 msgid "Active this month" msgstr "Aktiva den här månaden" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27 msgid "Statuses" msgstr "Statusar" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11 msgid "Works" msgstr "Verk" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:74 msgid "Instance Activity" msgstr "Instansaktivitet" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:92 msgid "Interval:" msgstr "Intervall:" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96 msgid "Days" msgstr "Dagar" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:97 msgid "Weeks" msgstr "Veckor" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:115 msgid "User signup activity" msgstr "Användarens registreringsaktivitet" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121 msgid "Status activity" msgstr "Statusaktivitet" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127 msgid "Works created" msgstr "Skapade verk" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10 msgid "Registrations" msgstr "Registreringar" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11 msgid "Statuses posted" msgstr "Utlagda statusar" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9 #, python-format msgid "%(display_count)s domain needs review" msgid_plural "%(display_count)s domains need review" msgstr[0] "%(display_count)s domänen behöver granskning" msgstr[1] "%(display_count)s domänerna behöver granskning" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8 #, python-format msgid "Your outgoing email address, %(email_sender)s, may be misconfigured." msgstr "Din utgående e-postadress, %(email_sender)s, kan vara felkonfigurerad." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11 msgid "Check the EMAIL_SENDER_NAME and EMAIL_SENDER_DOMAIN in your .env file." msgstr "Kontrollera EMAIL_SENDER_NAME och EMAIL_SENDER_DOMAIN i din .env-fil." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9 #, python-format msgid "%(display_count)s invite request" msgid_plural "%(display_count)s invite requests" msgstr[0] "%(display_count)s inbjudningsförfrågning" msgstr[1] "%(display_count)s inbjudningsförfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8 msgid "Your instance is missing a code of conduct." msgstr "Din server saknar en uppförandekod." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8 msgid "Your instance is missing a privacy policy." msgstr "Din server saknar en sekretesspolicy." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9 #, python-format msgid "%(display_count)s open report" msgid_plural "%(display_count)s open reports" msgstr[0] "%(display_count)s öppen rapport" msgstr[1] "%(display_count)s öppna rapporter" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8 #, python-format msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s." msgstr "En uppdatering är tillgänglig! Du kör v%(current)s och den senaste versionen är %(available)s." #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10 msgid "Add domain" msgstr "Lägg till domän" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11 msgid "Domain:" msgstr "Domän:" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65 msgid "Email Blocklist" msgstr "Blocklista för e-post" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18 msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked." msgstr "När någon försöker registrera sig med en e-post från den här domänen så kommer inget konto att skapas. Det kommer att se ut som om registreringsprocessen har lyckats." #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38 #, python-format msgid "%(display_count)s user" msgid_plural "%(display_count)s users" msgstr[0] "%(display_count)s användare" msgstr[1] "%(display_count)s användare" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59 msgid "No email domains currently blocked" msgstr "Inga e-postdomäner är för närvarande blockerade" #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:90 msgid "Email Configuration" msgstr "E-postkonfiguration" #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:16 msgid "Error sending test email:" msgstr "Fel vid sändning av testmeddelande:" #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:24 msgid "Successfully sent test email." msgstr "Testmeddelandet skickades framgångsrikt." #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:32 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:102 msgid "Email sender:" msgstr "E-postavsändare:" #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:39 msgid "Email backend:" msgstr "E-postbackend:" #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:46 msgid "Host:" msgstr "Värd:" #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:53 msgid "Host user:" msgstr "Värdanvändare:" #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:60 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:67 msgid "Use TLS:" msgstr "Använd TLS:" #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:74 msgid "Use SSL:" msgstr "Använd SSL:" #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:83 #, python-format msgid "Send test email to %(email)s" msgstr "Skicka testmeddelande till %(email)s" #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:90 msgid "Send test email" msgstr "Skicka testmeddelande" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10 msgid "Add instance" msgstr "Lägg till instans" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47 msgid "Federated Instances" msgstr "Federerade instanser" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28 msgid "Import block list" msgstr "Importera blockeringslista" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43 msgid "Instance:" msgstr "Instans:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107 msgid "Software:" msgstr "Programvara:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17 msgid "Refresh data" msgstr "Uppdatera data" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:79 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56 msgid "Users:" msgstr "Användare:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65 msgid "View all" msgstr "Visa alla" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60 msgid "Reports:" msgstr "Rapporter:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68 msgid "Followed by us:" msgstr "Följs av oss:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73 msgid "Followed by them:" msgstr "Följs av dem:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78 msgid "Blocked by us:" msgstr "Blockerade av oss:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97 msgid "No notes" msgstr "Inga anteckningar" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 msgid "Block" msgstr "Blockera" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117 msgid "All users from this instance will be deactivated." msgstr "Alla användare från den här instansen kommer att bli inaktiverade." #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10 msgid "Un-block" msgstr "Avblockera" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123 msgid "All users from this instance will be re-activated." msgstr "Alla användare från den här instansen kommer att återaktiveras." #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15 msgid "Import Blocklist" msgstr "Importera blockeringslista" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38 msgid "Success!" msgstr "Lyckades!" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42 msgid "Successfully blocked:" msgstr "Blockerades framgångsrikt:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44 msgid "Failed:" msgstr "Misslyckades:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62 msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have instance and url fields. For example:" msgstr "Förväntar sig en json-fil i det format som tillhandahålls av FediBlock, med en lista över poster som har instance- och url-fält. Till exempel:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5 msgid "Instance name" msgstr "Namn på instans" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44 msgid "Last updated" msgstr "Uppdaterades senast" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5 msgid "Software" msgstr "Mjukvara" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:70 msgid "No instances found" msgstr "Inga instanser hittades" #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_user_import_modal.html:4 msgid "Stop import?" msgstr "Avsluta import?" #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_user_import_modal.html:7 msgid "This action will stop the user import before it is complete and cannot be un-done" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19 msgid "Disable starting new imports" msgstr "Inaktivera start av nya importer" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30 msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues." msgstr "Detta är bara avsett att användas när saker och ting har gått mycket fel med importer och du behöver pausa funktionen medan du tar itu med problemen." #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31 msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected." msgstr "Medans importer är avstängda så kommer användare inte att tillåtas att påbörja nya importer, men befintliga importer påverkas inte." #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:32 msgid "This setting prevents both book imports and user imports." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:37 msgid "Disable imports" msgstr "Inaktivera importer" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:51 msgid "Users are currently unable to start new imports" msgstr "Användare kan för närvarande inte starta nya importer" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:56 msgid "Enable imports" msgstr "Aktivera importer" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:64 msgid "Limit the amount of imports" msgstr "Begränsa mängden importer" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:75 msgid "Some users might try to import a large number of books, which you want to limit." msgstr "En del användare kan försöka importera ett stort antal böcker som du kan vilja begränsa." #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:108 msgid "Set the value to 0 to not enforce any limit." msgstr "Sätt värdet till 0 för att inte påtvinga någon gräns." #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:79 msgid "Set import limit to" msgstr "Sätt importeringsgränsen till" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:81 msgid "books every" msgstr "böcker var" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:83 msgid "days." msgstr "dagar." #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:87 msgid "Set limit" msgstr "Ställ in gränsen" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:96 msgid "Limit how often users can import and export" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:107 msgid "Some users might try to run user imports or exports very frequently, which you want to limit." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:111 msgid "Restrict user imports and exports to once every " msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:113 msgid "hours" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:117 msgid "Change limit" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:125 msgid "Book Imports" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:135 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:225 msgid "Completed" msgstr "Slutförd" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:149 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:239 msgid "User" msgstr "Användare" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:158 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:248 msgid "Date Updated" msgstr "Uppdaterad" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:165 msgid "Pending items" msgstr "Väntande objekt" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:168 msgid "Successful items" msgstr "Framgångsrika objekt" #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:203 #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:295 msgid "No matching imports found." msgstr "Inga matchande importer hittades." #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:215 msgid "User Imports" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11 msgid "Invite Requests" msgstr "Inbjudningsförfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:55 msgid "Invites" msgstr "Inbjudningar" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23 msgid "Ignored Invite Requests" msgstr "Ignorerade inbjudningsförfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:36 msgid "Date requested" msgstr "Datum för förfrågningen" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:40 msgid "Date accepted" msgstr "Datum för godkännande" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:45 msgid "Answer" msgstr "Svar" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:51 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:54 msgid "No requests" msgstr "Inga förfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:66 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16 msgid "Accepted" msgstr "Accepterade" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:68 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12 msgid "Sent" msgstr "Skickade" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:70 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8 msgid "Requested" msgstr "Förfrågade" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:80 msgid "Send invite" msgstr "Skicka inbjudning" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:82 msgid "Re-send invite" msgstr "Skicka inbjudningen igen" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:102 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:104 msgid "Un-ignore" msgstr "Sluta ignorera" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116 msgid "Back to pending requests" msgstr "Bakåt till väntande förfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:118 msgid "View ignored requests" msgstr "Visa ignorerade förfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21 msgid "Generate New Invite" msgstr "Generera ny inbjudning" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27 msgid "Expiry:" msgstr "Utgått:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33 msgid "Use limit:" msgstr "Gräns för användning:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40 msgid "Create Invite" msgstr "Skapa inbjudning" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48 msgid "Expires" msgstr "Slutar gälla" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49 msgid "Max uses" msgstr "Maximal användning" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50 msgid "Times used" msgstr "Gånger använt" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53 msgid "No active invites" msgstr "Inga aktiva inbjudningar" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10 msgid "Add IP address" msgstr "Lägg till IP-adress" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11 msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page." msgstr "Använd blockering av IP-adress med försiktighet och överväg att endast använda blockeringar tillfälligt eftersom att IP-adresser ofta delas eller byter händer. Om du blockerar din egen IP så kommer du inte att kunna komma åt den här sidan." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adress:" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24 msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax." msgstr "Du kan blockera IP-intervall med hjälp av CIDR-syntax." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69 msgid "IP Address Blocklist" msgstr "Blockeringslista för IP-adress" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18 msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application." msgstr "All trafik från den här IP-adressen kommer att få ett 404-svar när du försöker komma åt någon del av programmet." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24 msgid "Address" msgstr "Adress" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46 msgid "No IP addresses currently blocked" msgstr "Inga IP-adresser är för närvarande blockerade" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4 msgid "Administration" msgstr "Administrering" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31 msgid "Manage Users" msgstr "Hantera användare" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53 msgid "Moderation" msgstr "Moderering" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7 msgid "Link Domains" msgstr "Länka domäner" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 msgid "System" msgstr "System" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 msgid "Celery status" msgstr "Celery-status" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95 msgid "Instance Settings" msgstr "Inställningar för instans" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:103 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Inställningar för sidan" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:109 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:6 msgid "Registration" msgstr "Registrering" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:118 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:107 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 msgid "Themes" msgstr "Teman" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5 #, python-format msgid "Set display name for %(url)s" msgstr "Ställ in visningsnamnet för %(url)s" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11 msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving." msgstr "Länkdomäner måste godkännas innan de visas på bok-sidor. Vänligen se till så att domänerna inte är lagrar skräppost, skadlig kod eller vilseledande länkar innan du godkänner." #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45 msgid "Set display name" msgstr "Ställ in visningsnamn" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53 msgid "View links" msgstr "Visa länkar" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96 msgid "No domains currently approved" msgstr "Inga domäner är för närvarande godkända" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98 msgid "No domains currently pending" msgstr "Inga domäner väntar för närvarande" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100 msgid "No domains currently blocked" msgstr "Inga domäner är blockerade för närvarande" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43 msgid "No links available for this domain." msgstr "Inga länkar tillgängliga för den här domänen." #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:21 msgid "Settings saved" msgstr "Inställningarna sparades" #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:30 msgid "Unable to save settings" msgstr "Det gick inte att spara inställningarna" #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:38 msgid "Allow registration" msgstr "Tillåt registrering" #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:43 msgid "Default access level:" msgstr "Standardnivå för åtkomst:" #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:61 msgid "Require users to confirm email address" msgstr "Kräv att användarna ska bekräfta e-postadressen" #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:63 msgid "(Recommended if registration is open)" msgstr "(Rekommenderas om registreringen är öppen)" #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:68 msgid "Allow invite requests" msgstr "Tillåt inbjudningsförfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:42 msgid "Invite request text:" msgstr "Text för inbjudningsförfrågning:" #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:80 #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:50 msgid "Set a question for invite requests" msgstr "Lägg till en fråga för inbjudningar" #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:85 #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:55 msgid "Question:" msgstr "Fråga:" #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:90 #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:67 msgid "Registration closed text:" msgstr "Text för stängd registrering:" #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:29 msgid "Registration is enabled on this instance" msgstr "Registrering är aktiverat på denna server" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:13 msgid "Back to reports" msgstr "Tillbaka till rapporter" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:25 msgid "Message reporter" msgstr "Meddela rapportören" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:29 msgid "Update on your report:" msgstr "Uppdatering av din rapport:" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:37 msgid "Reported status" msgstr "Anmäld status" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:39 msgid "Status has been deleted" msgstr "Statusen har tagits bort" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48 msgid "Reported links" msgstr "Rapporterade länkar" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:66 msgid "Moderation Activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:73 #, python-format msgid "%(user)s opened this report" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86 #, python-format msgid "%(user)s commented on this report:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:90 #, python-format msgid "%(user)s took an action on this report:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s" msgstr "Rapport #%(report_id)s: Status publicerades av @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s" msgstr "Rapport #%(report_id)s: Länken lades till av @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Link domain" msgstr "Anmäl #%(report_id)s: Länkdomän" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s" msgstr "Rapport #%(report_id)s: Användare @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:19 msgid "Approve domain" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:26 msgid "Block domain" msgstr "Blockera domän" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17 msgid "No notes provided" msgstr "Inga anteckningar tillhandahålls" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24 #, python-format msgid "Reported by @%(username)s" msgstr "Rapporterades av @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34 msgid "Re-open" msgstr "Öppna igen" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36 msgid "Resolve" msgstr "Lös" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "Rapporter: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "Rapporter: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25 msgid "Open" msgstr "Öppna" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28 msgid "Resolved" msgstr "Lösta" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37 msgid "No reports found." msgstr "Inga rapporter hittades." #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:43 msgid "Instance Info" msgstr "Info om instans" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:122 msgid "Footer Content" msgstr "Sidfotens innehåll" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:46 msgid "Instance Name:" msgstr "Namn på instansen:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:50 msgid "Tagline:" msgstr "Tagglinje:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:54 msgid "Instance description:" msgstr "Beskrivning av instans:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:58 msgid "Short description:" msgstr "Kort beskrivning:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:59 msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown." msgstr "Används när instansen förhandsgranskas på joinbookwyrm.com. Stödjer inte HTML eller Markdown." #: bookwyrm/templates/settings/site.html:63 msgid "Code of conduct:" msgstr "Uppförandekod:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:67 msgid "Privacy Policy:" msgstr "Integritetspolicy:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:72 msgid "Impressum:" msgstr "Impressum:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77 msgid "Include impressum:" msgstr "Inkludera impressum:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:94 msgid "Logo:" msgstr "Logga:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98 msgid "Logo small:" msgstr "Liten logga:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:102 msgid "Favicon:" msgstr "Favikon:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:110 msgid "Default theme:" msgstr "Standardtema:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:125 msgid "Support link:" msgstr "Länk för support:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:129 msgid "Support title:" msgstr "Supporttitel:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:133 msgid "Admin email:" msgstr "Administratörens e-postadress:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:137 msgid "Additional info:" msgstr "Ytterligare info:" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10 msgid "Set instance default theme" msgstr "Sätt instansens standardtema" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19 msgid "One of your themes appears to be broken. Selecting this theme will make the application unusable." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:28 msgid "Successfully added theme" msgstr "Tema tillagt" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35 msgid "How to add a theme" msgstr "Hur man lägger till ett tema" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:38 msgid "Copy the theme file into the bookwyrm/static/css/themes directory on your server from the command line." msgstr "Kopiera temafilen till bookwyrm/static/css/themes-mappen på din server från terminalen." #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:41 msgid "Run ./bw-dev compile_themes and ./bw-dev collectstatic." msgstr "Kör ./bw-dev compile_themes och ./bw-dev collectstatic." #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:44 msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface." msgstr "Lägg till filnamnet med det följande formuläret för att göra det tillgängligt i applikationsgränssnittet." #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:91 msgid "Add theme" msgstr "Lägg till tema" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:57 msgid "Unable to save theme" msgstr "Temat kunde inte sparas" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:102 msgid "Theme name" msgstr "Temanamn" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82 msgid "Theme filename" msgstr "Temats filnamn" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97 msgid "Available Themes" msgstr "Tillgängliga teman" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:105 msgid "File" msgstr "Fil" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:123 msgid "Remove theme" msgstr "Ta bort tema" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:134 msgid "Test theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:143 msgid "Broken theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:152 msgid "Loaded successfully" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:52 msgid "Permanently delete user" msgstr "Ta bort användaren permanent" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %(username)s's account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion." msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %(username)ss konto? Den här åtgärden kan inte ångras. För att fortsätta, vänligen ange ditt lösenord för att bekräfta raderingen." #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17 msgid "Your password:" msgstr "Ditt lösenord:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9 #, python-format msgid "Users: %(instance_name)s" msgstr "Användare: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29 msgid "Deleted users" msgstr "Borttagna användare" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48 msgid "Date Added" msgstr "Lades till datum" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52 msgid "Last Active" msgstr "Senast aktiv" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61 msgid "Remote instance" msgstr "Fjärrinstans" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:84 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127 msgid "Not set" msgstr "Inte inställd" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20 msgid "This account is the instance actor for signing HTTP requests." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24 msgid "View user profile" msgstr "Visa användarens profil" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:30 msgid "Go to user admin" msgstr "Gå till användaradministratör" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51 msgid "User details" msgstr "Användardetaljer" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55 msgid "Email:" msgstr "E-postadress:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65 msgid "(View reports)" msgstr "(Visa rapporter)" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71 msgid "Blocked by count:" msgstr "Blockerade av antal:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74 msgid "Date added:" msgstr "Tillägningsdatum:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77 msgid "Last active date:" msgstr "Senaste aktiva datum:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80 msgid "Manually approved followers:" msgstr "Manuellt godkända följare:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83 msgid "Discoverable:" msgstr "Upptäckbar:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87 msgid "Deactivation reason:" msgstr "Orsak till inaktivering:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102 msgid "Instance details" msgstr "Instansens detaljer" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124 msgid "View instance" msgstr "Visa instansen" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:6 msgid "Permanently deleted" msgstr "Togs bort permanent" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:9 msgid "User Actions" msgstr "Användaråtgärder" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:15 msgid "This is the instance admin actor" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:18 msgid "You must not delete or disable this account as it is critical to the functioning of your server. This actor signs outgoing GET requests to smooth interaction with secure ActivityPub servers." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:19 msgid "This account is not discoverable by ordinary users and does not have a profile page." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:35 msgid "Activate user" msgstr "Aktivera användaren" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:41 msgid "Suspend user" msgstr "Stäng av användaren" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:46 msgid "Un-suspend user" msgstr "Ta bort avstängning för användaren" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:68 msgid "Access level:" msgstr "Åtkomstnivå:" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5 msgid "Set up BookWyrm" msgstr "Konfigurera BookWyrm" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7 msgid "Your account as a user and an admin" msgstr "Ditt konto som användare och administratör" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13 msgid "Create your account" msgstr "Skapa konto" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20 msgid "Admin key:" msgstr "Admin-nyckel:" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32 msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running ./bw-dev admin_code from the command line on your server." msgstr "En administratörsnyckel skapades när du installerade BookWyrm. Du kan få din administratörsnyckel genom att köra ./bw-dev admin_code från kommandotolken på din server." #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45 msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam." msgstr "Som administratör kommer du att kunna konfigurera instansens namn och information, samt moderera din instans. Det betyder att du har tillgång till privat information om dina användare och ansvarar för att svara på rapporter om dåligt beteende eller skräppost." #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51 msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel." msgstr "När instansen är konfigurerad kan du befordra andra användare till moderator eller administratörsroller från adminpanelen." #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55 msgid "Learn more about moderation" msgstr "Lär dig mer om moderering" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:5 msgid "Instance Configuration" msgstr "Instanskonfigurering" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:7 msgid "Make sure everything looks right before proceeding" msgstr "Se till att allt ser rätt ut innan du går vidare" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:18 msgid "You are running BookWyrm in debug mode. This should never be used in a production environment." msgstr "Du kör BookWyrm i debug -läge. Detta bör aldrig användas i en produktionsmiljö." #: bookwyrm/templates/setup/config.html:30 msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes." msgstr "Din domän verkar vara felkonfigurerad. Den bör inte inkludera protokoll eller snedstreck." #: bookwyrm/templates/setup/config.html:42 msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. USE_HTTPS should be enabled in production." msgstr "Du kör BookWyrm i produktionsläge utan https. USE_HTTPS bör aktiveras i konfigureringen." #: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:44 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:56 msgid "Instance domain:" msgstr "Domän för instansen:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:63 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:81 msgid "Using S3:" msgstr "Användning av S3:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:95 msgid "Default interface language:" msgstr "Standardspråk för gränssnittet:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:109 msgid "Enable preview images:" msgstr "Aktivera förhandsgranskning av bilder:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:116 msgid "Enable image thumbnails:" msgstr "Aktivera bildminiatyrer:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:128 msgid "Does everything look right?" msgstr "Ser allt rätt ut?" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:130 msgid "This is your last chance to set your domain and protocol." msgstr "Detta är din sista chans att ställa in din domän och protokoll." #: bookwyrm/templates/setup/config.html:144 msgid "You can change your instance settings in the .env file on your server." msgstr "Du kan ändra dina instansinställningar i filen .env på din server." #: bookwyrm/templates/setup/config.html:148 msgid "View installation instructions" msgstr "Visa installationsanvisningar" #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5 msgid "Instance Setup" msgstr "Instansinställningar" #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:21 msgid "Installing BookWyrm" msgstr "Installerar BookWyrm" #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:24 msgid "Need help?" msgstr "Behöver du hjälp?" #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:74 msgid "Create shelf" msgstr "Skapa hylla" #: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5 msgid "Edit Shelf" msgstr "Redigera hylla" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:41 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:13 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53 msgid "All books" msgstr "Alla böcker" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:66 msgid "Import Books" msgstr "Importera böcker" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:99 #, python-format msgid "%(formatted_count)s book" msgid_plural "%(formatted_count)s books" msgstr[0] "%(formatted_count)s bok" msgstr[1] "%(formatted_count)s böcker" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:106 #, python-format msgid "(showing %(start)s-%(end)s)" msgstr "(visar %(start)s-%(end)s)" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:118 msgid "Edit shelf" msgstr "Redigera hylla" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:126 msgid "Delete shelf" msgstr "Ta bort hylla" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:180 msgid "Shelved" msgstr "Lagd på hyllan" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:183 msgid "Started" msgstr "Påbörjade" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:186 msgid "Finished" msgstr "Avslutade" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:186 msgid "Until" msgstr "Till" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:212 msgid "This shelf is empty." msgstr "Den här hyllan är tom." #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25 msgid "Uninvite" msgstr "Dra tillbaka inbjudningen" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29 #, python-format msgid "Remove @%(username)s" msgstr "Ta bort @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28 #, python-format msgid "Posted by %(username)s" msgstr "Lades upp av %(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22 #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14 #, python-format msgid "and %(remainder_count_display)s other" msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others" msgstr[0] "och %(remainder_count_display)s annan" msgstr[1] "och %(remainder_count_display)s andra" #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:63 msgid "No cover" msgstr "Inget omslag" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11 #, python-format msgid "%(title)s by" msgstr "%(title)s av" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21 msgid "Boost" msgstr "Öka" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34 msgid "Un-boost" msgstr "Öka inte" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36 msgid "Quote" msgstr "Citat" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15 msgid "Some thoughts on the book" msgstr "Några tankar om boken" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18 msgid "Progress:" msgstr "Förlopp:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18 msgid "pages" msgstr "sidor" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23 msgid "percent" msgstr "procent" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66 #, python-format msgid "of %(pages)s pages" msgstr "av %(pages)s sidor" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54 msgid "Reply" msgstr "Svara" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9 msgid "Include spoiler alert" msgstr "Inkludera spoilervarning" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18 msgid "Spoilers/content warnings:" msgstr "Spoiler-/innehållsvarning:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27 msgid "Spoilers ahead!" msgstr "Varning för spoiler!" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:19 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21 msgid "Post" msgstr "Inlägg" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16 msgid "Quote:" msgstr "Citat:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24 #, python-format msgid "An excerpt from '%(book_title)s'" msgstr "Ett utdrag från '%(book_title)s'" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31 msgid "Position:" msgstr "Plats:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44 msgid "On page:" msgstr "På sidan:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50 msgid "At percent:" msgstr "Vid procent:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:69 msgid "to" msgstr "till" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24 #, python-format msgid "Your review of '%(book_title)s'" msgstr "Din recension av '%(book_title)s'" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39 msgid "Review:" msgstr "Recension:" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17 msgid "Like" msgstr "Gilla" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31 msgid "Un-like" msgstr "Sluta gilla" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10 #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17 msgid "Filters are applied" msgstr "Filtren är verkställda" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20 msgid "Clear filters" msgstr "Rensa filtren" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43 msgid "Apply filters" msgstr "Verkställ filtren" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20 #, python-format msgid "Follow @%(username)s" msgstr "Följ @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22 msgid "Follow" msgstr "Följ" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31 msgid "Undo follow request" msgstr "Ångra följdförfrågning" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36 #, python-format msgid "Unfollow @%(username)s" msgstr "Sluta följ @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38 msgid "Unfollow" msgstr "Sluta följ" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:16 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:42 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:49 msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on GitHub." msgstr "BookWyrm's källkod är fritt tillgänglig. Du kan bidra eller rapportera fel på GitHub." #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23 msgid "No rating" msgstr "Inget betyg" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28 #, python-format msgid "%(half_rating)s star" msgid_plural "%(half_rating)s stars" msgstr[0] "%(half_rating)s stjärna" msgstr[1] "%(half_rating)s stjärnor" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7 #, python-format msgid "%(rating)s star" msgid_plural "%(rating)s stars" msgstr[0] "%(rating)s stjärna" msgstr[1] "%(rating)s stjärnor" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2 #, python-format msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s" msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" msgstr[0] "ställ in ett mål att läsa %(counter)s bok under %(year)s" msgstr[1] "ställ in ett mål att läsa %(counter)s böcker under %(year)s" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(title)s: %(display_rating)s star" msgid_plural "rated %(title)s: %(display_rating)s stars" msgstr[0] "betygsatte %(title)s: %(display_rating)s stjärna" msgstr[1] "betygsatte %(title)s: %(display_rating)s stjärnor" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s" msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s" msgstr[0] "Recension av \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stjärna): %(review_title)s" msgstr[1] "Recension av \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stjärnor): %(review_title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s" msgstr "Recension av \"%(book_title)s\": %(review_title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4 #, python-format msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year." msgstr "Sätt upp ett mål för hur många böcker som du läser färdigt under %(year)s och spåra dina framsteg under hela året." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16 msgid "Reading goal:" msgstr "Läs-mål:" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21 msgid "books" msgstr "böcker" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26 msgid "Goal privacy:" msgstr "Målintegritet:" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13 msgid "Post to feed" msgstr "Skicka till flöde" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37 msgid "Set goal" msgstr "Ställ in mål" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7 msgctxt "Goal successfully completed" msgid "Success!" msgstr "Lyckades!" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" msgstr "%(percent)s%% slutfört!" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format msgid "You've read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "Du har läst %(read_count)s av %(goal_count)s böcker." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14 #, python-format msgid "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "%(username)s har läst %(read_count)s av %(goal_count)s böcker." #: bookwyrm/templates/snippets/move_user_buttons.html:10 msgid "Follow at new account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/moved_user_notice.html:7 #, python-format msgid "%(user)s has moved to %(moved_to_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8 #, python-format msgid "page %(page)s of %(total_pages)s" msgstr "sida %(page)s av %(total_pages)s" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14 #, python-format msgid "page %(page)s" msgstr "sida %(page)s" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:13 msgid "Newer" msgstr "Nyare" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:28 msgid "Older" msgstr "Äldre" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" msgstr "Endast följare" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5 msgid "Leave a rating" msgstr "Lämna ett betyg" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20 msgid "Rate" msgstr "Betygsätt" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "Avsluta \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9 msgid "(Optional)" msgstr "(Valfritt)" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61 msgid "Update progress" msgstr "Uppdateringsförlopp" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "Börja \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\"" msgstr "Sluta läs \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21 msgid "Stopped reading" msgstr "Slutade läsa" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "Vill läsa \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18 msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed." msgstr "Observera! Ditt användarnamn kan inte ändras efter att kontot skapats." #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:66 msgid "Sign Up" msgstr "Registrera" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8 #, python-format msgid "Report @%(username)s's status" msgstr "Rapportera @%(username)s's status" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10 #, python-format msgid "Report %(domain)s link" msgstr "Rapportera %(domain)s länk" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12 #, python-format msgid "Report @%(username)s" msgstr "Rapportera @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34 #, python-format msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review." msgstr "Den här rapporten kommer att skickas till %(site_name)s moderatorer för granskning." #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36 msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed." msgstr "Länkarna från den här domänen kommer att tas bort tills din rapport har blivit granskad." #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41 msgid "More info about this report:" msgstr "Mer info om den här rapporten:" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7 msgid "Move book" msgstr "Flytta boken" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:38 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33 msgid "Start reading" msgstr "Börja läsa" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:60 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55 msgid "Want to read" msgstr "Vill läsa" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73 #, python-format msgid "Remove from %(name)s" msgstr "Ta bort från %(name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" msgstr "Mer hyllor" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48 msgid "Stop reading" msgstr "Sluta läs" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40 msgid "Finish reading" msgstr "Sluta läs" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:69 msgid "Show status" msgstr "Visa status" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:91 #, python-format msgid "(Page %(page)s" msgstr "(Sida %(page)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:91 #, python-format msgid "%(endpage)s" msgstr "%(endpage)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:93 #, python-format msgid "(%(percent)s%%" msgstr "(%(percent)s%%" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:93 #, python-format msgid " - %(endpercent)s%%" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:116 msgid "Open image in new window" msgstr "Öppna bild i nytt fönster" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:137 msgid "Hide status" msgstr "Göm status" #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45 #, python-format msgid "edited %(date)s" msgstr "redigerades %(date)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8 #, python-format msgid "commented on %(book)s by %(author_name)s" msgstr "kommenterade %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15 #, python-format msgid "commented on %(book)s" msgstr "kommenterade på %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8 #, python-format msgid "replied to %(username)s's status" msgstr "svarade på %(username)ss status" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8 #, python-format msgid "quoted %(book)s by %(author_name)s" msgstr "citerade %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15 #, python-format msgid "quoted %(book)s" msgstr "citerade %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(book)s:" msgstr "betygsatte %(book)s:" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10 #, python-format msgid "finished reading %(book)s by %(author_name)s" msgstr "slutade läsa %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17 #, python-format msgid "finished reading %(book)s" msgstr "slutade läsa %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10 #, python-format msgid "started reading %(book)s by %(author_name)s" msgstr "började läsa %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17 #, python-format msgid "started reading %(book)s" msgstr "började läsa %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8 #, python-format msgid "reviewed %(book)s by %(author_name)s" msgstr "recenserade %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15 #, python-format msgid "reviewed %(book)s" msgstr "recenserade %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10 #, python-format msgid "stopped reading %(book)s by %(author_name)s" msgstr "slutade att läsa %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17 #, python-format msgid "stopped reading %(book)s" msgstr "slutade att läsa %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10 #, python-format msgid "wants to read %(book)s by %(author_name)s" msgstr "vill läsa %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17 #, python-format msgid "wants to read %(book)s" msgstr "vill läsa %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17 msgid "Delete status" msgstr "Ta bort status" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58 msgid "Boost status" msgstr "Statusökning" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62 msgid "Like status" msgstr "Gilla status" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10 msgid "boosted" msgstr "ökade" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7 msgid "More options" msgstr "Fler alternativ" #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5 msgid "Switch to this edition" msgstr "Byt till den här versionen" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6 msgid "Sorted ascending" msgstr "Sortera stigande" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10 msgid "Sorted descending" msgstr "Sortera fallande" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17 msgid "Show more" msgstr "Visa mer" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35 msgid "Show less" msgstr "Visa mindre" #: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:5 msgid "Moved" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:12 msgid "Deleted" msgstr "Togs bort" #: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:15 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29 msgid "2FA check" msgstr "" #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37 msgid "Enter the code from your authenticator app:" msgstr "Ange koden från din autentiseringsapp:" #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41 msgid "Confirm and Log In" msgstr "Bekräfta och logga in" #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29 msgid "2FA is available" msgstr "2FA är tillgänglig" #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34 msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in." msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9 #, python-format msgid "%(username)s's books" msgstr "%(username)s's böcker" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:12 #, python-format msgid "%(year)s Reading Progress" msgstr "%(year)s Läsningsförlopp" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:16 msgid "Edit Goal" msgstr "Redigera mål" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:32 #, python-format msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s." msgstr "%(name)s har inte ställt in ett läsmål för %(year)s." #: bookwyrm/templates/user/goal.html:44 #, python-format msgid "Your %(year)s Books" msgstr "Dina %(year)s böcker" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:46 #, python-format msgid "%(username)s's %(year)s Books" msgstr "%(username)s's böcker %(year)s" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:14 msgid "Your Groups" msgstr "Dina grupper" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:16 #, python-format msgid "Groups: %(username)s" msgstr "Grupper: %(username)s" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:59 msgid "Follow Requests" msgstr "Följdförfrågningar" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:83 #: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:6 #: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:12 msgid "Reviews and Comments" msgstr "Granskningar och kommentarer" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:16 #, python-format msgid "Lists: %(username)s" msgstr "Listor: %(username)s" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:22 bookwyrm/templates/user/lists.html:34 msgid "Create list" msgstr "Skapa lista" #: bookwyrm/templates/user/moved.html:25 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22 #, python-format msgid "Joined %(date)s" msgstr "Gick med %(date)s" #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:36 #, python-format msgid "%(username)s has no followers" msgstr "%(username)s har inga följare" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:11 #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:21 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15 msgid "Following" msgstr "Följer" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:30 #, python-format msgid "%(username)s isn't following any users" msgstr "%(username)s följer inte någon användare" #: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:26 msgid "No reviews or comments yet!" msgstr "Inga granskningar eller kommentarer än!" #: bookwyrm/templates/user/user.html:20 msgid "Edit profile" msgstr "Redigera profil" #: bookwyrm/templates/user/user.html:42 #, python-format msgid "View all %(size)s" msgstr "Visa alla %(size)s" #: bookwyrm/templates/user/user.html:61 msgid "View all books" msgstr "Visa alla böcker" #: bookwyrm/templates/user/user.html:69 #, python-format msgid "%(current_year)s Reading Goal" msgstr "%(current_year)s läsmål" #: bookwyrm/templates/user/user.html:76 msgid "User Activity" msgstr "Användaraktivitet" #: bookwyrm/templates/user/user.html:82 msgid "Show RSS Options" msgstr "Visa RSS-alternativ" #: bookwyrm/templates/user/user.html:88 msgid "RSS feed" msgstr "RSS-flöde" #: bookwyrm/templates/user/user.html:104 msgid "Complete feed" msgstr "Fullständigt flöde" #: bookwyrm/templates/user/user.html:109 msgid "Reviews only" msgstr "Endast granskningar" #: bookwyrm/templates/user/user.html:114 msgid "Quotes only" msgstr "Endast citat" #: bookwyrm/templates/user/user.html:119 msgid "Comments only" msgstr "Endast kommentarer" #: bookwyrm/templates/user/user.html:135 msgid "No activities yet!" msgstr "Inga aktiviteter än!" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26 #, python-format msgid "%(display_count)s follower" msgid_plural "%(display_count)s followers" msgstr[0] "%(display_count)s följare" msgstr[1] "%(display_count)s följare" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31 #, python-format msgid "%(counter)s following" msgstr "%(counter)s följer" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:45 #, python-format msgid "%(mutuals_display)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow" msgstr[0] "%(mutuals_display)s följare som du följer" msgstr[1] "%(mutuals_display)s följare som du följer" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:49 msgid "No followers you follow" msgstr "Inga följare som du följer" #: bookwyrm/templates/user_menu.html:7 msgid "View profile and more" msgstr "Visa profil och mer" #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28 msgid "File exceeds maximum size: 10MB" msgstr "Filen överskrider maximal storlek: 10 MB" #: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:14 #, python-format msgid "Book List: %(name)s" msgstr "Bok-lista: %(name)s" #: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:22 #, python-format msgid "%(num)d book - by %(user)s" msgid_plural "%(num)d books - by %(user)s" msgstr[0] "%(num)d bok - av %(user)s" msgstr[1] "%(num)d böcker - av %(user)s" #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:49 #, python-format msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:35 #, python-brace-format msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgstr "Status-uppdateringar från {obj.display_name}" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:80 #, python-brace-format msgid "Reviews from {obj.display_name}" msgstr "Recensioner från {obj.display_name}" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:122 #, python-brace-format msgid "Quotes from {obj.display_name}" msgstr "Citat från {obj.display_name}" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:164 #, python-brace-format msgid "Comments from {obj.display_name}" msgstr "Kommentarer från {obj.display_name}" #: bookwyrm/views/updates.py:45 #, python-format msgid "Load %(count)d unread status" msgid_plural "Load %(count)d unread statuses" msgstr[0] "Ladda %(count)d o-läst status" msgstr[1] "Ladda %(count)d o-lästa statusar"