msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-11 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-11 16:22\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Welsh\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n == 3) ? 3 : ((n == 6) ? 4 : 5))));\n" "X-Crowdin-Project: bookwyrm\n" "X-Crowdin-Project-ID: 479239\n" "X-Crowdin-Language: cy\n" "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 1553\n" #: bookwyrm/forms/admin.py:41 msgid "One Day" msgstr "Un diwrnod" #: bookwyrm/forms/admin.py:42 msgid "One Week" msgstr "Un wythnos" #: bookwyrm/forms/admin.py:43 msgid "One Month" msgstr "Un mis" #: bookwyrm/forms/admin.py:44 msgid "Does Not Expire" msgstr "Ddim yn dod i ben" #: bookwyrm/forms/admin.py:48 #, python-brace-format msgid "{i} uses" msgstr "{i} defnyddiau" #: bookwyrm/forms/admin.py:49 msgid "Unlimited" msgstr "Diderfyn" #: bookwyrm/forms/forms.py:54 msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgstr "Ni all dyddiad gorffen darllen fod cyn y dyddiad dechrau." #: bookwyrm/forms/forms.py:59 msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgstr "" #: bookwyrm/forms/landing.py:32 msgid "User with this username already exists" msgstr "Defnyddiwr gyda'r enw defnyddiwr hwn eisoes yn bodoli" #: bookwyrm/forms/landing.py:41 msgid "A user with this email already exists." msgstr "Defnyddiwr gyda'r e-bost hwn eisoes yn bodoli." #: bookwyrm/forms/links.py:36 msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error." msgstr "Mae'r parth hwn wedi'i rwystro. Cysylltwch â'ch gweinyddwr os ydych chi'n meddwl bod hwn yn gamgymeriad." #: bookwyrm/forms/links.py:46 msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending." msgstr "Mae'r ddolen hon gyda math o ffeil eisoes wedi'i hychwanegu ar gyfer y llyfr hwn. Os nad yw'n weladwy, mae'r parth yn yr arfaeth o hyd." #: bookwyrm/forms/lists.py:26 msgid "List Order" msgstr "Trefn Rhestr" #: bookwyrm/forms/lists.py:27 msgid "Book Title" msgstr "Teitl y Llyfr" #: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32 msgid "Rating" msgstr "Cyfraddiad" #: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185 msgid "Sort By" msgstr "Trefnu yn ôl" #: bookwyrm/forms/lists.py:34 msgid "Ascending" msgstr "Esgynnol" #: bookwyrm/forms/lists.py:35 msgid "Descending" msgstr "Gostyngol" #: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167 msgid "Error loading book" msgstr "Gwall llwytho llyfr" #: bookwyrm/importers/importer.py:154 msgid "Could not find a match for book" msgstr "Methu dod o hyd i pariad ar gyfer llyfr" #: bookwyrm/models/announcement.py:11 msgid "Primary" msgstr "Prif" #: bookwyrm/models/announcement.py:12 msgid "Success" msgstr "Llwyddiant" #: bookwyrm/models/announcement.py:13 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47 msgid "Link" msgstr "Dolen" #: bookwyrm/models/announcement.py:14 msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" #: bookwyrm/models/announcement.py:15 msgid "Danger" msgstr "Peryg" #: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135 msgid "Automatically generated report" msgstr "Adroddiad awtomatig" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Ar ddod" #: bookwyrm/models/base_model.py:19 msgid "Self deletion" msgstr "Hunan dileu" #: bookwyrm/models/base_model.py:20 msgid "Moderator suspension" msgstr "Ataliad cymedrolwr" #: bookwyrm/models/base_model.py:21 msgid "Moderator deletion" msgstr "Dileu cymedrolwr" #: bookwyrm/models/base_model.py:22 msgid "Domain block" msgstr "Parth wedi ei rwystro" #: bookwyrm/models/book.py:262 msgid "Audiobook" msgstr "Llyfr sain" #: bookwyrm/models/book.py:263 msgid "eBook" msgstr "eLyfr" #: bookwyrm/models/book.py:264 msgid "Graphic novel" msgstr "Nofel graffig" #: bookwyrm/models/book.py:265 msgid "Hardcover" msgstr "Clawr caled" #: bookwyrm/models/book.py:266 msgid "Paperback" msgstr "Clawr meddal" #: bookwyrm/models/federated_server.py:11 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22 msgid "Federated" msgstr "Ffedereiddwyd" #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27 msgid "Blocked" msgstr "Wedi'i rwystro" #: bookwyrm/models/fields.py:27 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgstr "%(value)s ddim yn remote_id dilys" #: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid username" msgstr "%(value)s ddim yn enw defnyddiwr dilys" #: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:123 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 msgid "username" msgstr "enw defnyddiwr" #: bookwyrm/models/fields.py:186 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Defnyddiwr gyda'r enw defnyddiwr hwn eisoes yn bodoli." #: bookwyrm/models/fields.py:205 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11 msgid "Public" msgstr "Cyhoeddus" #: bookwyrm/models/fields.py:206 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14 msgid "Unlisted" msgstr "Heb ei restru" #: bookwyrm/models/fields.py:207 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11 msgid "Followers" msgstr "Dilynwr" #: bookwyrm/models/fields.py:208 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17 msgid "Private" msgstr "Preifat" #: bookwyrm/models/link.py:51 msgid "Free" msgstr "Yn rhad ac am ddim" #: bookwyrm/models/link.py:52 msgid "Purchasable" msgstr "Prynadwy" #: bookwyrm/models/link.py:53 msgid "Available for loan" msgstr "Ar gael i'w fenthyg" #: bookwyrm/models/link.py:70 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23 msgid "Approved" msgstr "Cymmeradwy" #: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289 msgid "Reviews" msgstr "Adolygiadau" #: bookwyrm/models/user.py:33 msgid "Comments" msgstr "Sylwadau" #: bookwyrm/models/user.py:34 msgid "Quotations" msgstr "Dyfyniadau" #: bookwyrm/models/user.py:35 msgid "Everything else" msgstr "Popeth arall" #: bookwyrm/settings.py:209 msgid "Home Timeline" msgstr "Ffrwd gartref" #: bookwyrm/settings.py:209 msgid "Home" msgstr "Cartref" #: bookwyrm/settings.py:210 msgid "Books Timeline" msgstr "Ffrwd lyfrau" #: bookwyrm/settings.py:210 bookwyrm/templates/search/layout.html:21 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:91 msgid "Books" msgstr "Llyfrau" #: bookwyrm/settings.py:282 msgid "English" msgstr "Saesneg" #: bookwyrm/settings.py:283 msgid "Deutsch (German)" msgstr "Deutsch (Almaeneg)" #: bookwyrm/settings.py:284 msgid "Español (Spanish)" msgstr "Español (Sbaeneg)" #: bookwyrm/settings.py:285 msgid "Galego (Galician)" msgstr "Galego (Galiseg)" #: bookwyrm/settings.py:286 msgid "Italiano (Italian)" msgstr "Italiano (Eidaleg)" #: bookwyrm/settings.py:287 msgid "Suomi (Finnish)" msgstr "Suomoi (Finneg)" #: bookwyrm/settings.py:288 msgid "Français (French)" msgstr "Français (Ffrangeg)" #: bookwyrm/settings.py:289 msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgstr "Lietuvių (Lithwaneg)" #: bookwyrm/settings.py:290 msgid "Norsk (Norwegian)" msgstr "Norsk (Norwyaidd)" #: bookwyrm/settings.py:291 msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgstr "Português do Brasil (Portiwgaleg Brasil)" #: bookwyrm/settings.py:292 msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgstr "Português Europeu (Portiwgaleg Ewropeaidd)" #: bookwyrm/settings.py:293 msgid "Română (Romanian)" msgstr "Română (Rwmaneg)" #: bookwyrm/settings.py:294 msgid "Svenska (Swedish)" msgstr "Svenska (Swedeg)" #: bookwyrm/settings.py:295 msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgstr "简体中文 (Tsieinëeg Syml)" #: bookwyrm/settings.py:296 msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgstr "繁體中文 (Tsieinëeg Traddodiadol)" #: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8 msgid "Not Found" msgstr "Heb ei ddarganfod" #: bookwyrm/templates/404.html:9 msgid "The page you requested doesn't seem to exist!" msgstr "Nid yw'r dudalen y gwnaethoch chi ofyn amdani yn bodoli!" #: bookwyrm/templates/500.html:4 msgid "Oops!" msgstr "Wps!" #: bookwyrm/templates/500.html:8 msgid "Server Error" msgstr "Gwall Gweinydd" #: bookwyrm/templates/500.html:9 msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgstr "Aeth rhywbeth o'i le! Sori am hynny." #: bookwyrm/templates/about/about.html:9 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:35 msgid "About" msgstr "Amdano" #: bookwyrm/templates/about/about.html:20 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20 #, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s!" msgstr "Croeso i %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/about/about.html:24 #, python-format msgid "%(site_name)s is part of BookWyrm, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the BookWyrm network, this community is unique." msgstr "%(site_name)s yn rhan o BookWyrm, rhwydwaith o gymunedau annibynnol, hunan-gyfeiriedig ar gyfer darllenwyr. Er y gallwch chi ryngweithio'n ddi-dor â defnyddwyr unrhyw le yn y rhwydwaith BookWyrm, mae'r gymuned hon yn unigryw." #: bookwyrm/templates/about/about.html:42 #, python-format msgid "%(title)s is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5." msgstr "%(title)syw %(site_name)s llyfr mwyaf annwyl, gyda sgôr gyfartalog o %(rating)s allan o 5." #: bookwyrm/templates/about/about.html:61 #, python-format msgid "More %(site_name)s users want to read %(title)s than any other book." msgstr "Mae mwy o ddefnyddwyr %(site_name)s eisiau darllen %(title)s nag unrhyw lyfr arall." #: bookwyrm/templates/about/about.html:80 #, python-format msgid "%(title)s has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s." msgstr "Mae gan %(title)s y gwerthusiadau mwyaf ymrannol o unrhyw lyfr ar %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/about/about.html:91 msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, reach out and make yourself heard." msgstr "Cofnodwch eich darllen, trafodwch lyfrau a'u hadolygu, a dod o hyd i argymhellion am lyfrau eraill. Bob amser heb hysbysebion, yn wrth-gorfforaethol ac o blaid y gymuned. Meddalwedd raddfa personol yw BookWyrm, a'r bwriad yw i'w gadw yn fach ac yn bersonol. Os oes gennych ymholiadau am welliannau, adroddiadau bygs neu breuddwydiau bras, estynnwch a lleisiwch farn." #: bookwyrm/templates/about/about.html:98 msgid "Meet your admins" msgstr "Cwrdd â'r gweinyddwyr" #: bookwyrm/templates/about/about.html:101 #, python-format msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the code of conduct, and respond when users report spam and bad behavior." msgstr "Mae gweinyddwyr a chymedrolwyr yn cadw safle %(site_name)s i fynd, yn goruwchwylio'r côd ymddygiad, ac yn ymateb pan fo defnyddwyr yn adrodd am sbam ac ymddygiad gwrth-gymdeithasol." #: bookwyrm/templates/about/about.html:115 msgid "Moderator" msgstr "Cymedrolwr" #: bookwyrm/templates/about/about.html:117 bookwyrm/templates/user_menu.html:63 msgid "Admin" msgstr "Gweinyddwr" #: bookwyrm/templates/about/about.html:133 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14 msgid "Send direct message" msgstr "Anfonwch neges uniongyrchol" #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4 #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:41 msgid "Code of Conduct" msgstr "Côd Ymddygiad" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:11 msgid "Active users:" msgstr "Defnyddwyr cyfredol:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:15 msgid "Statuses posted:" msgstr "Nifer y statwsys wedi'u postio:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:19 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:74 msgid "Software version:" msgstr "Fersiwn y feddalwedd:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:30 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:182 #, python-format msgid "About %(site_name)s" msgstr "Am %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:47 #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4 #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9 msgid "Privacy Policy" msgstr "Polisi Preifatrwydd" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8 #, python-format msgid "%(year)s in the books" msgstr "%(year)s yn y llyfrau" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43 #, python-format msgid "%(year)s in the books" msgstr "%(year)s yn y llyfrau" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47 #, python-format msgid "%(display_name)s’s year of reading" msgstr "%(display_name)s blwyddyn wedi'i ddarllen" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53 msgid "Share this page" msgstr "Rhannwch y dudalen" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67 msgid "Copy address" msgstr "Copïo cyfeiriad" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:277 msgid "Copied!" msgstr "Wedi'i gopïo!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77 msgid "Sharing status: public with key" msgstr "Yn rhannu statws: cyhoeddus gydag allwedd" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78 msgid "The page can be seen by anyone with the complete address." msgstr "Fe all rhywun gyda'r cyfeiriad llawn weld y dudalen." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83 msgid "Make page private" msgstr "Gwnewch y dudalen yn breifat" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89 msgid "Sharing status: private" msgstr "Yn rhannu statws: preifat" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90 msgid "The page is private, only you can see it." msgstr "Mae'r dudalen hon yn breifat, chi yn unig sy'n ei gweld." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95 msgid "Make page public" msgstr "Gwnewch y dudalen yn gyhoeddus" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99 msgid "When you make your page private, the old key won’t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public." msgstr "Pan fyddwch yn gwneud eich tudalen yn breifat, ni fydd yr hen allwedd yn rhoi mynediad i'r dudalen. Creir allwedd newydd os bydd y dudalen yn gyhoeddus yn y dyfodol." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112 #, python-format msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s" msgstr "Yn anffodus ni orffennodd %(display_name)s yr un llyfr yn %(year)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118 #, python-format msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book
for a total of %(pages_total)s pages!" msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books
for a total of %(pages_total)s pages!" msgstr[0] "Yn %(year)s fe wnaeth %(display_name)s ddarllen %(books_total)s o lyfrau
am gyfanswm o %(pages_total)s dudalennau!" msgstr[1] "Yn %(year)s fe wnaeth %(display_name)s ddarllen %(books_total)s o lyfrau
am gyfanswm o %(pages_total)s dudalennau!" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124 msgid "That’s great!" msgstr "Gwych!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127 #, python-format msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book." msgstr "Dyna %(pages)s o dudalennau fesul llyfr ar gyfartaledd." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132 #, python-format msgid "(%(no_page_number)s book doesn’t have pages)" msgid_plural "(%(no_page_number)s books don’t have pages)" msgstr[0] "\"Does dim tudalennau yn llyfr %(no_page_number)s)" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "(Does dim tudalennau yn llyfr %(no_page_number)s)" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148 msgid "Their shortest read this year…" msgstr "Eu llyfr byrraf eleni…" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245 #: bookwyrm/templates/book/book.html:56 #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22 #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18 msgid "by" msgstr "gan" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "%(pages)s tudalennau" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169 msgid "…and the longest" msgstr "... a'r hiraf" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200 #, python-format msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "Fe wnaeth %(display_name)s osod amcan o ddarllen %(goal)s o lyfrau yn %(year)s,
a wedi llwyddo i gyrraedd %(goal_percent)s o'r nod" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209 msgid "Way to go!" msgstr "Ffordd i fynd!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224 #, python-format msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating,
their average rating is %(rating_average)s" msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings,
their average rating is %(rating_average)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "Fe adawodd %(display_name)s %(ratings_total)swerthusiad,
mae ei (g)werthusiad cyfartal yw %(rating_average)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238 msgid "Their best rated review" msgstr "Eu hadolygiad sydd â'r sgôr orau" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251 #, python-format msgid "Their rating: %(rating)s" msgstr "Eu gwerthusiad nhw: %(rating)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268 #, python-format msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s" msgstr "Pob llyfr %(display_name)s wedi'i ddarllen yn %(year)s" #: bookwyrm/templates/author/author.html:18 #: bookwyrm/templates/author/author.html:19 msgid "Edit Author" msgstr "Golygu Awdur" #: bookwyrm/templates/author/author.html:35 msgid "Author details" msgstr "Manylion awdur" #: bookwyrm/templates/author/author.html:39 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42 msgid "Aliases:" msgstr "Arallenwau:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:48 msgid "Born:" msgstr "Ganwyd:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:55 msgid "Died:" msgstr "Bu farw:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:65 msgid "External links" msgstr "Dolenni allanol" #: bookwyrm/templates/author/author.html:70 msgid "Wikipedia" msgstr "Wicipedia" #: bookwyrm/templates/author/author.html:78 msgid "View ISNI record" msgstr "Gwelwch y cofnod ISNI" #: bookwyrm/templates/author/author.html:83 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/book/book.html:131 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5 msgid "Load data" msgstr "Llwythwch y data" #: bookwyrm/templates/author/author.html:87 #: bookwyrm/templates/book/book.html:135 msgid "View on OpenLibrary" msgstr "Gwelwch ar OpenLibrary" #: bookwyrm/templates/author/author.html:102 #: bookwyrm/templates/book/book.html:149 msgid "View on Inventaire" msgstr "Gweld ar Inventaire" #: bookwyrm/templates/author/author.html:118 msgid "View on LibraryThing" msgstr "Gweld ar LibraryThing" #: bookwyrm/templates/author/author.html:126 msgid "View on Goodreads" msgstr "Gweld ar Goodreads" #: bookwyrm/templates/author/author.html:141 #, python-format msgid "Books by %(name)s" msgstr "Llyfrau gan %(name)s" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5 msgid "Edit Author:" msgstr "Golygu Awdur:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25 msgid "Added:" msgstr "Wedi'i ychwanegu:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28 msgid "Updated:" msgstr "Wedi'i ddiweddaru:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32 msgid "Last edited by:" msgstr "Golygwyd diwethaf gan:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:19 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9 msgid "Name:" msgstr "Enw:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148 msgid "Separate multiple values with commas." msgstr "Rhifau lluosol gwahanol gyda chomas." #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50 msgid "Bio:" msgstr "Bywgraffiad:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56 msgid "Wikipedia link:" msgstr "Dolen Wicipedia:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61 msgid "Birth date:" msgstr "Dyddiad geni:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68 msgid "Death date:" msgstr "Dyddiad marwolaeth:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75 msgid "Author Identifiers" msgstr "Manylion yr Awdur" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77 msgid "Openlibrary key:" msgstr "Allwedd Openlibrary:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323 msgid "Inventaire ID:" msgstr "ID Inventaire:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91 msgid "Librarything key:" msgstr "Allwedd Librarything:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98 msgid "Goodreads key:" msgstr "Allwedd Goodreads:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105 msgid "ISNI:" msgstr "ISNI:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115 #: bookwyrm/templates/book/book.html:202 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:135 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:32 #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:130 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:181 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:69 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18 msgid "Save" msgstr "Cadw" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/book.html:203 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:140 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80 #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:45 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52 msgid "Cancel" msgstr "Canslo" #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgstr "Cysylltir data a lwythir at %(source_name)s a bydd yn gwirio metadata eraill am yr awdur hwn. Ni fydd yn ysgrifennu dros fetadata presennol." #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 msgid "Confirm" msgstr "Cadarnhau" #: bookwyrm/templates/book/book.html:19 msgid "Unable to connect to remote source." msgstr "Methu â chysylltu â'r rhwydwaith." #: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65 msgid "Edit Book" msgstr "Golygu'r Llyfr" #: bookwyrm/templates/book/book.html:88 bookwyrm/templates/book/book.html:91 msgid "Click to add cover" msgstr "Cliciwch i ychwanegu clawr" #: bookwyrm/templates/book/book.html:97 msgid "Failed to load cover" msgstr "Methwyd â llwytho clawr" #: bookwyrm/templates/book/book.html:108 msgid "Click to enlarge" msgstr "Cliciwch i ehangu" #: bookwyrm/templates/book/book.html:179 #, python-format msgid "(%(review_count)s review)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "(adolygiadau %(review_count)s)" #: bookwyrm/templates/book/book.html:191 msgid "Add Description" msgstr "Ychwanegu disgrifiad" #: bookwyrm/templates/book/book.html:198 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17 msgid "Description:" msgstr "Disgrifiad:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:214 #, python-format msgid "%(count)s edition" msgid_plural "%(count)s editions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "Argraffiadau %(count)s" #: bookwyrm/templates/book/book.html:228 msgid "You have shelved this edition in:" msgstr "Rydych wedi rhoi'r fersiwn yma ar silff:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:243 #, python-format msgid "A different edition of this book is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "Mae fersiwn wahanolo'r llyfr hwn ar eich %(shelf_name)ssilff." #: bookwyrm/templates/book/book.html:254 msgid "Your reading activity" msgstr "Eich darllen" #: bookwyrm/templates/book/book.html:260 msgid "Add read dates" msgstr "Ychwanegu dyddiadau darllen" #: bookwyrm/templates/book/book.html:268 msgid "You don't have any reading activity for this book." msgstr "Does gennych ddim cofnod darllen ar gyfer y llyfr hwn." #: bookwyrm/templates/book/book.html:294 msgid "Your reviews" msgstr "Eich adolygiadau" #: bookwyrm/templates/book/book.html:300 msgid "Your comments" msgstr "Eich sylwadau" #: bookwyrm/templates/book/book.html:306 msgid "Your quotes" msgstr "Eich dyfyniadau" #: bookwyrm/templates/book/book.html:342 msgid "Subjects" msgstr "Pynciau" #: bookwyrm/templates/book/book.html:354 msgid "Places" msgstr "Lleoedd" #: bookwyrm/templates/book/book.html:365 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:83 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:50 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:85 msgid "Lists" msgstr "Rhestrau" #: bookwyrm/templates/book/book.html:377 msgid "Add to list" msgstr "Ychwanegu i'r rhestr" #: bookwyrm/templates/book/book.html:387 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:255 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32 msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:332 msgid "OCLC Number:" msgstr "Rhif OCLC:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:341 msgid "ASIN:" msgstr "ASIN:" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5 msgid "Add cover" msgstr "Ychwanegu clawr" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233 msgid "Upload cover:" msgstr "Lanlwythwch y clawr:" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:239 msgid "Load cover from url:" msgstr "Lanlwythwch y clawr o url:" #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6 msgid "Book cover preview" msgstr "Cip o'r clawr" #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11 #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:13 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:30 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58 msgid "Close" msgstr "Cau" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18 #, python-format msgid "Edit \"%(book_title)s\"" msgstr "Golygwch %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20 msgid "Add Book" msgstr "Ychwanegwch Lyfr" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:62 msgid "Confirm Book Info" msgstr "Cadarnhewch Wybodaeth y Llyfr" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70 #, python-format msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?" msgstr "Ai %(name)s yw un o'r awduron?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83 msgid "Author of " msgstr "Awdur " #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83 msgid "Find more information at isni.org" msgstr "Darganfyddwch rhagor yn isni.org" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93 msgid "This is a new author" msgstr "Awdur newydd yw hwn" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:100 #, python-format msgid "Creating a new author: %(name)s" msgstr "Yn creu awdur newydd: %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:107 msgid "Is this an edition of an existing work?" msgstr "Ai fersiwn o waith sy'n bodoli eisoes ydyw?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115 msgid "This is a new work" msgstr "Llyfr newydd yw hwn" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:124 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:21 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15 msgid "Title:" msgstr "Teitl:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:33 msgid "Subtitle:" msgstr "Is-deitl:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53 msgid "Series:" msgstr "Cyfres:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63 msgid "Series number:" msgstr "Rhif y cyfres:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74 msgid "Languages:" msgstr "Iaith:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86 msgid "Subjects:" msgstr "Pynciau:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90 msgid "Add subject" msgstr "Ychwanegu pwnc" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108 msgid "Remove subject" msgstr "Tynnu pwnc" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131 msgid "Add Another Subject" msgstr "Ychwanegu Pwnc Arall" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139 msgid "Publication" msgstr "Cyhoeddiad" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:144 msgid "Publisher:" msgstr "Cyhoeddwr:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156 msgid "First published date:" msgstr "Dyddiad y cyhoeddiad cyntaf:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164 msgid "Published date:" msgstr "Dyddiad Cyhoeddi:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175 msgid "Authors" msgstr "Awduron" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186 #, python-format msgid "Remove %(name)s" msgstr "Tynnwch %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189 #, python-format msgid "Author page for %(name)s" msgstr "Awdur tudalen %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197 msgid "Add Authors:" msgstr "Ychwanegwch awduron:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:203 msgid "Add Author" msgstr "Ychwanegwch awdur" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204 msgid "Jane Doe" msgstr "Sian ap Sion" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:210 msgid "Add Another Author" msgstr "Ychwanegwch Awdur Arall" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:220 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147 msgid "Cover" msgstr "Clawr" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:252 msgid "Physical Properties" msgstr "Priodweddau" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:259 #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6 msgid "Format:" msgstr "Fformat:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269 msgid "Format details:" msgstr "Fformatio'r manylion:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280 msgid "Pages:" msgstr "Tudalennau:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291 msgid "Book Identifiers" msgstr "Manylion y Llyfr" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296 msgid "ISBN 13:" msgstr "ISBN 13:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305 msgid "ISBN 10:" msgstr "ISBN 10:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314 msgid "Openlibrary ID:" msgstr "Openlibrary ID:" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4 #, python-format msgid "Editions of %(book_title)s" msgstr "Fersiwn %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8 #, python-format msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgstr "Fersiwn %(work_title)s" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55 msgid "Can't find the edition you're looking for?" msgstr "Methu â dod o hyd i'r argraffiad perthnasol?" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75 msgid "Add another edition" msgstr "Ychwanegu argraffiad arall" #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9 msgid "Any" msgstr "Unrhyw rai" #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95 msgid "Language:" msgstr "Iaith:" #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6 msgid "Search editions" msgstr "Porwch y fersiynau" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6 msgid "Add file link" msgstr "Ychwanegwch ddolen y ffeil" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19 msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added." msgstr "Bydd angen i ddolenni o barthau anhysbys gael eu cymeradwyo gan gymdedrolwr cyn iddynt gael eu hychwanegu." #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29 msgid "File type:" msgstr "Math o ffeil:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48 msgid "Availability:" msgstr "Ar gael:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21 #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53 msgid "Edit links" msgstr "Golygu dolenni" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11 #, python-format msgid "Links for \"%(title)s\"" msgstr "Dolenni am \"%(title)s\"" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6 msgid "URL" msgstr "URL" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7 msgid "Added by" msgstr "Wedi'i ychwanegu gan" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8 msgid "Filetype" msgstr "Math o ffeil" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5 msgid "Domain" msgstr "Parth" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24 msgid "Status" msgstr "Statws" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:100 msgid "Actions" msgstr "Gweithredoedd" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21 msgid "Unknown user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22 msgid "Report spam" msgstr "Adrodd fel sbam" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:101 msgid "No links available for this book." msgstr "Dim dolen ar gael ar gyfer y llyfr hwn." #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:112 #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18 msgid "Add link to file" msgstr "Ychwanegu dolen i'r ffeil" #: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6 msgid "File Links" msgstr "Dolenni Ffeil" #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9 msgid "Get a copy" msgstr "Cael copi" #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47 msgid "No links available" msgstr "Dim dolenni ar gael" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5 msgid "Leaving BookWyrm" msgstr "Yn gadael BookWyrm" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11 #, python-format msgid "This link is taking you to: %(link_url)s.
Is that where you'd like to go?" msgstr "Mae'r ddolen hon yn eich arwain at: %(link_url)s.
Ai dyna yw eich dymuniad?" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:139 msgid "Continue" msgstr "Parhau" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #, python-format msgid "%(format)s, %(pages)s pages" msgstr "%(format)s,%(pages)s tudalennau" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "%(pages)s tudalennau" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38 #, python-format msgid "%(languages)s language" msgstr "%(languages)s iaith" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65 #, python-format msgid "Published %(date)s by %(publisher)s." msgstr "Cyhoeddir %(date)s gan %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67 #, python-format msgid "Published %(date)s" msgstr "Dyddiad Cyhoeddi: %(date)s" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69 #, python-format msgid "Published by %(publisher)s." msgstr "Cyhoeddwyd gan %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/rating.html:13 msgid "rated it" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgstr "" #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 msgid "Edit status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4 msgid "Confirm email" msgstr "" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7 msgid "Confirm your email address" msgstr "" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13 msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account." msgstr "" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15 msgid "Sorry! We couldn't find that code." msgstr "" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92 msgid "Confirmation code:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53 msgid "Submit" msgstr "" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38 msgid "Can't find your code?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5 #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5 msgid "Resend confirmation link" msgstr "" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27 msgid "Email address:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:28 msgid "No user matching this email address found." msgstr "" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:38 msgid "Resend link" msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5 msgid "Community" msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25 msgid "Local users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33 msgid "Federated community" msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:30 msgid "Directory" msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17 msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users." msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21 msgid "Join Directory" msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24 #, python-format msgid "You can opt-out at any time in your profile settings." msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31 #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31 msgid "Dismiss message" msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5 msgid "Order by" msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9 msgid "Recently active" msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10 msgid "Suggested" msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17 msgid "Locked account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40 msgid "follower you follow" msgid_plural "followers you follow" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47 msgid "book on your shelves" msgid_plural "books on your shelves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "llyfrau ar eich silffoedd" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55 msgid "posts" msgstr "postiau" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61 msgid "last active" msgstr "tro diwethaf arlein" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5 msgid "User type" msgstr "Math o ddefnyddiwr" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8 msgid "BookWyrm users" msgstr "Defnyddwyr BookWyrm" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12 msgid "All known users" msgstr "Pob defnyddiwr" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8 #, python-format msgid "%(username)s wants to read %(book_title)s" msgstr "Mae %(username)seisiau darllen%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13 #, python-format msgid "%(username)s finished reading %(book_title)s" msgstr "Mae %(username)s wedi gorffen darllen %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18 #, python-format msgid "%(username)s started reading %(book_title)s" msgstr "Mae %(username)s wedi dechrau darllen %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23 #, python-format msgid "%(username)s rated %(book_title)s" msgstr "Mae %(username)s wedi gwerthuso%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27 #, python-format msgid "%(username)s reviewed %(book_title)s" msgstr "Mae %(username)s wedi adolygu %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31 #, python-format msgid "%(username)s commented on %(book_title)s" msgstr "Mae %(username)s wedi rhoi sylw ar %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35 #, python-format msgid "%(username)s quoted %(book_title)s" msgstr "Mae %(username)s wedi dyfynnu %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:86 msgid "Discover" msgstr "Darganfyddwch" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12 #, python-format msgid "See what's new in the local %(site_name)s community" msgstr "Gwelwch yr hyn sy'n newydd yn y gymuned %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52 #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36 msgid "View status" msgstr "Gwelwch statws" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4 #, python-format msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:" msgstr "Un cam olaf cyn i chi ymuno â %(site_name)s! Cadarnhewch eich cyfeiriad ebost wrth glicio ar y ddolen isod:" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11 msgid "Confirm Email" msgstr "Cadarnhau e-bost" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Neu teipiwch y côd %(confirmation_code)s wrth fewngofnodi." #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2 msgid "Please confirm your email" msgstr "Cadarnhewch eich ebost" #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Neu teipiwch y côd %(confirmation_code)s wrth fewngofnodi." #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 msgid "Hi there," msgstr "Shwmae!" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21 #, python-format msgid "BookWyrm hosted on %(site_name)s" msgstr "Mae BookWyrm ar %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23 msgid "Email preference" msgstr "Dymuniadau ebost" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s!" msgstr "Dyma wahoddiad i chi ymuno â %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9 msgid "Join Now" msgstr "Ymunwch Nawr" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s." msgstr "Dysgwch rhagor am %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." msgstr "Dyma wahoddiad i chi ymuno â %(site_name)s! Cliciwch y ddolen isod i greu'ch cyfrif." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s:" msgstr "Dysgwch rhagor am %(site_name)s:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation." msgstr "" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation." msgstr "" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15 msgid "View report" msgstr "Gweld adroddiad" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2 #, python-format msgid "New report for %(site_name)s" msgstr "Adroddiad newydd am %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #, python-format msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account." msgstr "Fe ofynnoch i newid eich cyfrinair %(site_name)s. Cliciwch ar y ddolen isod i newid eich cyfrinair a mewngofnodi i'ch cyfrif." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10 msgid "Reset Password" msgstr "Newidiwch eich Cyfrinair" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." msgstr "Os na ofynnoch i newid eich cyfrinair, anwybyddwch yr ebost yma." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 #, python-format msgid "Reset your %(site_name)s password" msgstr "Newidiwch eich cyfrinair %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:12 #, python-format msgid "%(site_name)s home page" msgstr "Tudalen gartref %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:186 msgid "Contact site admin" msgstr "Cysylltwch â gweinyddwr y safle" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46 msgid "Join BookWyrm" msgstr "" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format msgid "Direct Messages with %(username)s" msgstr "Negeseuon Preifat â %(username)s" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:40 msgid "Direct Messages" msgstr "Negeseuon preifat" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" msgstr "Pob neges" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." msgstr "Does dim negeseuon gyda chi." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgstr "Does dim gweithgareddau! Dilynwch ddefnyddiwr i gychwyn arni" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55 msgid "Alternatively, you can try enabling more status types" msgstr "Neu, ceisiwch wireddu rhagor o fathau o statws" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:15 #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" msgstr "Amcan Darllen %(year)s" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18 #, python-format msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" msgstr "Fe allwch osod neu newid eich amcan darllen unrhyw bryd o'ch tudalen proffil " #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5 msgid "Updates" msgstr "Diweddariadau" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:35 msgid "Your Books" msgstr "Eich Llyfrau" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10 msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" msgstr "Does dim llyfrau fan hyn eto! Chwiliwch am lyfr i gychwyn arni" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13 msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16 msgid "Import your reading history" msgstr "" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 msgid "Who to follow" msgstr "Awgrymiadau dilyn" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9 msgid "Don't show suggested users" msgstr "Paid ag argymell defnyddwyr i'w dilyn" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14 msgid "View directory" msgstr "Cip ar y cofnod" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21 msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!" msgstr "Diwedd y flwyddyn yw'r adeg orau i ystyried yr holl lyfrau a ddarllenoch dros y 12 mis diwethaf. Sawl tudalen ydych wedi eu darllen? Pa lyfr gafodd y clod mwyaf ganddoch? Rydym wedi dadansoddi'r ystadegau hyn, a mwy!" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26 #, python-format msgid "Discover your stats for %(year)s!" msgstr "Darganfod eich ystadegau dros %(year)s!" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6 #, python-format msgid "Have you read %(book_title)s?" msgstr "Ydych chi wedi darllen %(book_title)s?" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7 msgid "Add to your books" msgstr "Ychwanegu at eich llyfrau" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:33 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48 msgid "To Read" msgstr "I'w Ddarllen" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:34 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50 msgid "Currently Reading" msgstr "Yn darllen ar hyn o bryd" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:47 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12 #: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52 msgid "Read" msgstr "Wedi'i ddarllen" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36 msgid "Stopped Reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 msgid "What are you reading?" msgstr "Beth ydych chi'n darllen?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:213 msgid "Search for a book" msgstr "Chwilio am lyfr" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" msgstr "Dim llyfrau am \"%(query)s\"" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "You can add books when you start using %(site_name)s." msgstr "Gallwch ychwanegu llyfrau pan fyddwch yn defnyddio %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:15 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:54 #: bookwyrm/templates/layout.html:55 bookwyrm/templates/lists/list.html:217 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:4 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:9 msgid "Search" msgstr "Chwilio" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27 msgid "Suggested Books" msgstr "Awgrymiadau" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46 #, python-format msgid "Popular on %(site_name)s" msgstr "Yn boblogaidd ar %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:230 msgid "No books found" msgstr "Dim llyfrau i'w canfod" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64 msgid "Save & continue" msgstr "Cadw & parhau" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5 msgid "Welcome" msgstr "Croeso" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22 msgid "These are some first steps to get you started." msgstr "Dyma'r camau cyntaf i'ch helpu ar hyd y lôn." #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6 msgid "Create your profile" msgstr "Creuwch eich proffil" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40 msgid "Add books" msgstr "Ychwanegu llyfrau" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44 msgid "Find friends" msgstr "Chwilio am ffrindiau" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50 msgid "Skip this step" msgstr "Sgipio'r cam yma" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54 msgid "Finish" msgstr "Gorffen" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41 msgid "Display name:" msgstr "Enw:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49 msgid "Summary:" msgstr "Crynodeb:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34 msgid "A little bit about you" msgstr "Tamaid amdanoch chi" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27 msgid "Avatar:" msgstr "Avatar:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52 msgid "Manually approve followers:" msgstr "Cadarnhau dilynwyr eich hun:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58 msgid "Show this account in suggested users:" msgstr "Dangos y cyfrif hwn yn argymhelliadau defnyddwyr:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62 msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Dangosir eich cyfrif yn y gofrestr, ac o bosib y caiff ei argymell i ddefnyddwyr eraill BookWyrm." #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11 msgid "Search for a user" msgstr "Chwilio am ddefnyddiwr" #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13 #, python-format msgid "No users found for \"%(query)s\"" msgstr "Dim defnyddwyr am \"%(query)s\"" #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/user/groups.html:17 msgid "Create group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4 #, python-format msgid "Managed by %(username)s" msgstr "Wedi'i rheoli gan %(username)s" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4 msgid "Delete this group?" msgstr "Dileu'r grŵp hwn?" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12 msgid "This action cannot be un-done" msgstr "Ni fydd yn bosib dadwneud hyn!" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36 #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14 msgid "Delete" msgstr "Dileu" #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5 msgid "Edit Group" msgstr "Golygu'r grŵp" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8 msgid "Group Name:" msgstr "Enw'r grŵp:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12 msgid "Group Description:" msgstr "Disgrifiad y Grŵp:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:21 msgid "Delete group" msgstr "Dileu'r grŵp" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:21 msgid "Members of this group can create group-curated lists." msgstr "Gall aelodau'r grŵp hwn greu rhestrau i'r grŵp ei hun." #: bookwyrm/templates/groups/group.html:26 #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20 msgid "Create List" msgstr "Creu Rhestr" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:39 msgid "This group has no lists" msgstr "Does dim rhestrau â'r grŵp hwn" #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17 msgid "Edit group" msgstr "Golygu'r grŵp" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:11 msgid "Search to add a user" msgstr "Chwilio i ychwanegu defnyddiwr" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:32 msgid "Leave group" msgstr "Gadael y grŵp" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:54 #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:33 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:41 msgid "Follows you" msgstr "Yn eich dilyn chi" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7 msgid "Add new members!" msgstr "Ychwanegwch aelodau newydd!" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16 #, python-format msgid "%(mutuals)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "%(mutuals)s dilynwyr mi ydych yn eu dilyn" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23 #, python-format msgid "%(shared_books)s book on your shelves" msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "%(shared_books)s llyfrau ar eich silffoedd" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43 #, python-format msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\"" msgstr "Dim aelodau i'w canfod am %(user_query)s" #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15 msgid "Manager" msgstr "Rheolwr" #: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:9 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64 msgid "Import Books" msgstr "Mewnforio Llyfrau" #: bookwyrm/templates/import/import.html:18 msgid "Data source:" msgstr "Ffynhonnell y data:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:42 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." msgstr "Fe allwch lawrlwytho'ch data Goodreads o dudalen Mewnforio/Allforio eich cyfrif Goodreads." #: bookwyrm/templates/import/import.html:47 msgid "Data file:" msgstr "Ffeil y data:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:55 msgid "Include reviews" msgstr "Cynnwys adolygiadau" #: bookwyrm/templates/import/import.html:60 msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgstr "Gosodiadau preifatrwydd am adolygiadau wedi'u mewnforio:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:66 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:76 msgid "Import" msgstr "Mewnforiwch" #: bookwyrm/templates/import/import.html:71 msgid "Recent Imports" msgstr "Mewnforiadau diweddar" #: bookwyrm/templates/import/import.html:73 msgid "No recent imports" msgstr "Dim mewnforiadau diweddar" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29 msgid "Import Status" msgstr "Statws Mewnforio" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27 msgid "Retry Status" msgstr "Ailgeisio Statws" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22 msgid "Imports" msgstr "Mewnforiadau" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39 msgid "Import started:" msgstr "Dechreuwyd y mewnforio:" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48 msgid "In progress" msgstr "Ar waith" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50 msgid "Refresh" msgstr "\"Cysoni\"" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71 #, python-format msgid "%(display_counter)s item needs manual approval." msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "Mae angen cymeradwyaeth %(display_counter)s gan unigolyn." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8 msgid "Review items" msgstr "Adolygwch eitemau" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82 #, python-format msgid "%(display_counter)s item failed to import." msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "Methwyd â mewnforio %(display_counter)s." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88 msgid "View and troubleshoot failed items" msgstr "Porwch a thrwsio eitemau a fethwyd" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100 msgid "Row" msgstr "Rhes" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170 msgid "Title" msgstr "Teitl" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110 msgid "Openlibrary key" msgstr "Allwedd Openlibrary" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173 msgid "Author" msgstr "Awdur" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117 msgid "Shelf" msgstr "Silff" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16 msgid "Review" msgstr "Adolygiadau" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9 msgid "Book" msgstr "Llyfr" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135 msgid "Import preview unavailable." msgstr "Cip o'r mewnforiad ddim ar gael." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 msgid "View imported review" msgstr "Edrych ar adolygiad wedi'i fewnforio" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 msgid "Imported" msgstr "Wedi'i fewnforio" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 msgid "Needs manual review" msgstr "Angen adolygiad gan berson" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 msgid "Retry" msgstr "Ceisio eto" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Mae'r ffeil yma mewn hen fformat nas ddefnyddir bellach. Os hoffech drwsio eitemau ar goll o'r ffeil, cliciwch y botwm islaw i ddiweddaru'r fformat." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 msgid "Update import" msgstr "Diweddaru'r ffeil" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4 msgid "Import Troubleshooting" msgstr "Trwsio'r ffeil" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21 msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book." msgstr "Os byddwch yn cytuno ag argymhelliad, ychwanegir y llyfr yna at eich silffoedd yn ogystal â holl ddyddiadau darllen, adolygiadau a gwerthusiadau cysylltiedig." #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76 msgid "Approve" msgstr "Cymeradwyo" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66 msgid "Reject" msgstr "Gwrthod" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 msgid "Failed items" msgstr "Eitemau a fethodd" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12 msgid "Troubleshooting" msgstr "Datrys problemau" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20 msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:" msgstr "Mae ail-geisio mewnforio yn gallu trwsio eitemau ar goll mewn achosion:" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23 msgid "The book has been added to the instance since this import" msgstr "Mae'r llyfr wedi'i ychwanegu at y parth yma ers i'w fewnforio" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24 msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable." msgstr "Fe achosodd gwall dros dro neu gormodiaeth amser i'r ffynhonell ddata allanol ddarfod." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25 msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix" msgstr "Mae BookWyrm wedi'i ddiweddaru (â thrwsio bygs) ers mewnforio'r llyfr yma" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28 msgid "Contact your admin or open an issue if you are seeing unexpected failed items." msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 msgid "Create an Account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21 msgid "Permission Denied" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9 msgid "Recent Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17 msgid "Decentralized" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23 msgid "Friendly" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46 #, python-format msgid "Join %(name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48 msgid "Request an Invitation" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50 #, python-format msgid "%(name)s registration is closed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61 msgid "Thank you! Your request has been received." msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90 msgid "Your Account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4 msgid "Login" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:131 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 msgid "Log in" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15 msgid "Success! Email address confirmed." msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:122 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/layout.html:126 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 msgid "Password:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:128 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34 msgid "Forgot your password?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 msgid "More about this site" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:40 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 #, python-format msgid "A password reset link will be sent to %(email)s if there is an account using that email address." msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34 msgid "Reset password" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:13 #, python-format msgid "%(site_name)s search" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:46 msgid "Search for a book, user, or list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62 msgid "Scan Barcode" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:72 msgid "Main navigation menu" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:80 msgid "Feed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:99 bookwyrm/templates/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 msgid "Notifications" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:127 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33 msgid "password" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:139 msgid "Join" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:173 msgid "Successfully posted status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:174 msgid "Error posting status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:190 msgid "Documentation" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:197 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:201 msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on GitHub." msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8 #, python-format msgid "Add \"%(title)s\" to this list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12 #, python-format msgid "Suggest \"%(title)s\" for this list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:257 msgid "Suggest" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30 msgid "Un-save" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5 #, python-format msgid "Created by %(username)s and managed by %(groupname)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7 #, python-format msgid "Created and curated by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9 #, python-format msgid "Created by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12 msgid "Curate" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21 msgid "Pending Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24 msgid "You're all set!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:93 #, python-format msgid "%(username)s says:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55 msgid "Suggested by" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77 msgid "Discard" msgstr "Gwaredu" #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4 msgid "Delete this list?" msgstr "Dileu'r rhestr?" #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17 msgid "Edit List" msgstr "Golygu rhestr" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s" msgstr "%(list_name)s, rhestr gan %(owner)s" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18 #, python-format msgid "on %(site_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "This list is currently empty" msgstr "Mae'r rhestr hon yn wag" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19 msgid "List curation:" msgstr "Gofalu am y rhestr:" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31 msgid "Closed" msgstr "Wedi cau" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:34 msgid "Only you can add and remove books to this list" msgstr "Chi yn unig all ychwanegu neu dynnu llyfrau o'r rhestr hon" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:48 msgid "Curated" msgstr "O dan gofal rhywrai" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:51 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" msgstr "Fe all rhwyun argymell lyfrau, gyda'ch caniatâd" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:65 msgctxt "curation type" msgid "Open" msgstr "Agor" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:68 msgid "Anyone can add books to this list" msgstr "Gall rywun ychwanegu llyfrau at y rhestr hon" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:82 msgid "Group" msgstr "Grŵp" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:85 msgid "Group members can add to and remove from this list" msgstr "Gall aelodau'r grŵp ychwanegu neu dynnu oddi ar y rhestr hon" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:90 msgid "Select Group" msgstr "Dewis grŵp" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:94 msgid "Select a group" msgstr "Dewis grŵp" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:105 msgid "You don't have any Groups yet!" msgstr "Nid oes gennych unrhyw Grwpiau eto!" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:107 msgid "Create a Group" msgstr "Creu grŵp" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:121 msgid "Delete list" msgstr "Dileu rhestr" #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86 msgid "Notes:" msgstr "Nodiadau:" #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19 msgid "An optional note that will be displayed with the book." msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:37 msgid "That book is already on this list." msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:45 msgid "You successfully suggested a book for this list!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:47 msgid "You successfully added a book to this list!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:104 msgid "Edit notes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:119 msgid "Add notes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:131 #, python-format msgid "Added by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:146 msgid "List position" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:152 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23 msgid "Set" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:167 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20 msgid "Remove" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:181 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:198 msgid "Sort List" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:191 msgid "Direction" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:205 msgid "Add Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:207 msgid "Suggest Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:218 msgid "search" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:224 msgid "Clear search" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:229 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:268 msgid "Embed this list on a website" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:276 msgid "Copy embed code" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:278 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15 msgid "Saved" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9 msgid "Your Lists" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36 msgid "All Lists" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Saved Lists" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18 #, python-format msgid "%(related_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" msgid_plural "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" msgid_plural "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16 #, python-format msgid "%(related_user)s followed you" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s followed you" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others followed you" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15 #, python-format msgid "%(related_user)s sent you a follow request" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16 #, python-format msgid "%(related_user)s invited you to join the group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18 #, python-format msgid "%(related_user)s has left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s have left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others have left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format msgid "has been removed from your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23 #, python-format msgid "You have been removed from the \"%(group_name)s\" group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #, python-format msgid "A new report needs moderation" msgid_plural "%(display_count)s new reports need moderation" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73 msgid "Content warning" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16 #, python-format msgid "has changed the privacy level for %(group_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20 #, python-format msgid "has changed the name of %(group_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24 #, python-format msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 msgid "Delete notifications" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 msgid "All" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 msgid "Mentions" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 msgid "You're all caught up!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7 #, python-format msgid "%(account)s is not a valid username" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13 msgid "Check you have the correct username before trying again" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12 #, python-format msgid "%(account)s could not be found or %(remote_domain)s does not support identity discovery" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17 #, python-format msgid "%(account)s was found but %(remote_domain)s does not support 'remote follow'" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18 #, python-format msgid "Try searching for %(user)s on %(remote_domain)s instead" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46 #, python-format msgid "Something went wrong trying to follow %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47 msgid "Check you have the correct username before trying again." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51 #, python-format msgid "You have blocked %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55 #, python-format msgid "%(account)s has blocked you" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59 #, python-format msgid "You are already following %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63 #, python-format msgid "You have already requested to follow %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6 #, python-format msgid "Follow %(username)s on the fediverse" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33 #, python-format msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40 msgid "User handle to follow from:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42 msgid "Follow!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8 msgid "Follow on Fediverse" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12 msgid "This link opens in a pop-up window" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8 #, python-format msgid "Log in to %(sitename)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10 #, python-format msgid "Error following from %(sitename)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22 #, python-format msgid "Follow from %(sitename)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18 msgid "Uh oh..." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20 msgid "Let's log in first..." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51 #, python-format msgid "Follow %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28 #, python-format msgid "You are now following %(display_name)s!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42 msgid "Blocked Users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:52 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 msgid "Change Password" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15 msgid "Successfully changed password" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22 msgid "Current password:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:36 msgid "New password:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 msgid "Delete Account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 msgid "Permanently delete account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15 msgid "Edit Profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:25 msgid "Profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:91 msgid "Display" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112 msgid "Privacy" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69 msgid "Show reading goal prompt in feed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75 msgid "Show suggested users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81 msgid "Show this account in suggested users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85 #, python-format msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89 msgid "Preferred Timezone: " msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101 msgid "Theme:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117 msgid "Manually approve followers" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123 msgid "Hide followers and following on profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128 msgid "Default post privacy:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7 msgid "CSV Export" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13 msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20 msgid "Download file" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 msgid "Account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27 msgid "Data" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35 msgid "CSV export" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:38 msgid "Relationships" msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5 #, python-format msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4 msgid "Delete these read dates?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8 #, python-format msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8 #, python-format msgid "Update read dates for \"%(title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24 msgid "Started reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56 msgid "Progress" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32 msgid "Finished reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9 msgid "Progress Updates:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14 msgid "finished" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16 msgid "stopped" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27 msgid "Show all updates" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43 msgid "Delete this progress update" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55 msgid "started" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62 msgid "Edit read dates" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70 msgid "Delete these read dates" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12 #, python-format msgid "Add read dates for \"%(title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/report.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13 msgid "Report" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5 msgid "\n" " Scan Barcode\n" " " msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:23 msgid "Requesting camera..." msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:24 msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode." msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:29 msgid "Could not access camera" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:33 msgctxt "barcode scanner" msgid "Scanning..." msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:34 msgid "Align your book's barcode with the camera." msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:38 msgctxt "barcode scanner" msgid "ISBN scanned" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:39 msgctxt "followed by ISBN" msgid "Searching for book:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:44 msgid "Results from" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:80 msgid "Import book" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:106 msgid "Load results from other catalogues" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:110 msgid "Manually add book" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:115 msgid "Log in to import or add books." msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:16 msgid "Search query" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:19 msgid "Search type" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:23 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12 msgid "Users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:58 #, python-format msgid "No results found for \"%(query)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8 msgid "Announcement" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25 msgid "Edit" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 msgid "Announcements" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45 msgid "Visible:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49 msgid "True" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51 msgid "False" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:84 msgid "Start date:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:90 msgid "End date:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109 msgid "Active:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8 msgid "Create Announcement" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:39 msgid "Date added" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25 msgid "Preview" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29 msgid "Start date" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33 msgid "End date" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50 msgid "active" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50 msgid "inactive" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63 msgid "No announcements found" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6 msgid "Edit Announcement" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45 msgid "Announcement content" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57 msgid "Details:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65 msgid "Event date:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73 msgid "Display settings" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98 msgid "Color:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61 msgid "Auto-moderation rules" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18 msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19 msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26 msgid "Schedule:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33 msgid "Last run:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40 msgid "Total run count:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47 msgid "Enabled:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59 msgid "Delete schedule" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63 msgid "Run now" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64 msgid "Last run date will not be updated" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92 msgid "Schedule scan" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101 msgid "Successfully added rule" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107 msgid "Add Rule" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160 msgid "String match" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163 msgid "Flag users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166 msgid "Flag statuses" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140 msgid "Add rule" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147 msgid "Current Rules" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151 msgid "Show rules" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188 msgid "Remove rule" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 msgid "Dashboard" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:113 msgid "Total users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16 msgid "Active this month" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27 msgid "Statuses" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11 msgid "Works" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:78 msgid "Instance Activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96 msgid "Interval:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100 msgid "Days" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:101 msgid "Weeks" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:119 msgid "User signup activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:125 msgid "Status activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:131 msgid "Works created" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10 msgid "Registrations" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11 msgid "Statuses posted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11 msgid "Total" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9 #, python-format msgid "%(display_count)s domain needs review" msgid_plural "%(display_count)s domains need review" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8 #, python-format msgid "Your outgoing email address, %(email_sender)s, may be misconfigured." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11 msgid "Check the EMAIL_SENDER_NAME and EMAIL_SENDER_DOMAIN in your .env file." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9 #, python-format msgid "%(display_count)s invite request" msgid_plural "%(display_count)s invite requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8 msgid "Your instance is missing a code of conduct." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8 msgid "Your instance is missing a privacy policy." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9 #, python-format msgid "%(display_count)s open report" msgid_plural "%(display_count)s open reports" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8 #, python-format msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10 msgid "Add domain" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11 msgid "Domain:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65 msgid "Email Blocklist" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18 msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27 msgid "Options" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38 #, python-format msgid "%(display_count)s user" msgid_plural "%(display_count)s users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59 msgid "No email domains currently blocked" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10 msgid "Add instance" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47 msgid "Federated Instances" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28 msgid "Import block list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43 msgid "Instance:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113 msgid "Status:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107 msgid "Software:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110 msgid "Version:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17 msgid "Refresh data" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37 msgid "Details" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:67 msgid "Activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56 msgid "Users:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65 msgid "View all" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60 msgid "Reports:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68 msgid "Followed by us:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73 msgid "Followed by them:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78 msgid "Blocked by us:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117 msgid "Notes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97 msgid "No notes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 msgid "Block" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117 msgid "All users from this instance will be deactivated." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10 msgid "Un-block" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123 msgid "All users from this instance will be re-activated." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15 msgid "Import Blocklist" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38 msgid "Success!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42 msgid "Successfully blocked:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44 msgid "Failed:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5 msgid "Instance name" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:43 msgid "Last updated" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5 msgid "Software" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:69 msgid "No instances found" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11 msgid "Invite Requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:56 msgid "Invites" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23 msgid "Ignored Invite Requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35 msgid "Date requested" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39 msgid "Date accepted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42 #: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5 msgid "Email" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44 msgid "Answer" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50 msgid "Action" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:53 msgid "No requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:65 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16 msgid "Accepted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:67 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12 msgid "Sent" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:69 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8 msgid "Requested" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:79 msgid "Send invite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:81 msgid "Re-send invite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:101 msgid "Ignore" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:103 msgid "Un-ignore" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:114 msgid "Back to pending requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116 msgid "View ignored requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21 msgid "Generate New Invite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27 msgid "Expiry:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33 msgid "Use limit:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40 msgid "Create Invite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48 msgid "Expires" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49 msgid "Max uses" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50 msgid "Times used" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53 msgid "No active invites" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10 msgid "Add IP address" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11 msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18 msgid "IP Address:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24 msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69 msgid "IP Address Blocklist" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18 msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24 msgid "Address" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46 msgid "No IP addresses currently blocked" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4 msgid "Administration" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31 msgid "Manage Users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53 msgid "Moderation" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17 msgid "Reports" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7 msgid "Link Domains" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 msgid "Instance Settings" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 msgid "Themes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5 #, python-format msgid "Set display name for %(url)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11 msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45 msgid "Set display name" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53 msgid "View links" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96 msgid "No domains currently approved" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98 msgid "No domains currently pending" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100 msgid "No domains currently blocked" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43 msgid "No links available for this domain." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12 msgid "Back to reports" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24 msgid "Message reporter" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28 msgid "Update on your report:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36 msgid "Reported status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38 msgid "Status has been deleted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47 msgid "Reported links" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65 msgid "Moderator Comments" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26 msgid "Comment" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Link domain" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17 msgid "Block domain" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17 msgid "No notes provided" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24 #, python-format msgid "Reported by @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34 msgid "Re-open" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36 msgid "Resolve" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25 msgid "Open" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28 msgid "Resolved" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37 msgid "No reports found." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:44 msgid "Instance Info" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:110 msgid "Footer Content" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:134 msgid "Registration" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:22 msgid "Settings saved" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:31 msgid "Unable to save settings" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:47 msgid "Instance Name:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:51 msgid "Tagline:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:55 msgid "Instance description:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:59 msgid "Short description:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:60 msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:64 msgid "Code of conduct:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:68 msgid "Privacy Policy:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:79 msgid "Images" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:82 msgid "Logo:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:86 msgid "Logo small:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:90 msgid "Favicon:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98 msgid "Default theme:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:113 msgid "Support link:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:117 msgid "Support title:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:121 msgid "Admin email:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:125 msgid "Additional info:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:139 msgid "Allow registration" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:145 msgid "Require users to confirm email address" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:147 msgid "(Recommended if registration is open)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:152 msgid "Allow invite requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:158 msgid "Set a question for invite requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:163 msgid "Question:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:168 msgid "Registration closed text:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:172 msgid "Invite request text:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10 msgid "Set instance default theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19 msgid "Successfully added theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26 msgid "How to add a theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29 msgid "Copy the theme file into the bookwyrm/static/css/themes directory on your server from the command line." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32 msgid "Run ./bw-dev collectstatic." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35 msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:83 msgid "Add theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48 msgid "Unable to save theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:94 msgid "Theme name" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:74 msgid "Theme filename" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:89 msgid "Available Themes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97 msgid "File" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112 msgid "Remove theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32 msgid "Permanently delete user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %(username)s's account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17 msgid "Your password:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9 #, python-format msgid "Users: %(instance_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29 msgid "Deleted users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5 msgid "Username" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48 msgid "Date Added" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52 msgid "Last Active" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61 msgid "Remote instance" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28 msgid "Active" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86 msgid "Deleted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32 msgid "Inactive" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127 msgid "Not set" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16 msgid "View user profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19 msgid "Go to user admin" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40 msgid "Local" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42 msgid "Remote" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51 msgid "User details" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55 msgid "Email:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65 msgid "(View reports)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71 msgid "Blocked by count:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74 msgid "Date added:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77 msgid "Last active date:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80 msgid "Manually approved followers:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83 msgid "Discoverable:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87 msgid "Deactivation reason:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102 msgid "Instance details" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124 msgid "View instance" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5 msgid "Permanently deleted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8 msgid "User Actions" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21 msgid "Suspend user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26 msgid "Un-suspend user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48 msgid "Access level:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5 msgid "Set up BookWyrm" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7 msgid "Your account as a user and an admin" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13 msgid "Create your account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20 msgid "Admin key:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32 msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running ./bw-dev admin_code from the command line on your server." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45 msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51 msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55 msgid "Learn more about moderation" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:5 msgid "Instance Configuration" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:7 msgid "Make sure everything looks right before proceeding" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:18 msgid "You are running BookWyrm in debug mode. This should never be used in a production environment." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:30 msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:42 msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. USE_HTTPS should be enabled in production." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:45 msgid "Settings" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:56 msgid "Instance domain:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:63 msgid "Protocol:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:81 msgid "Using S3:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:95 msgid "Default interface language:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:102 msgid "Email sender:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:109 msgid "Enable preview images:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:116 msgid "Enable image thumbnails:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:128 msgid "Does everything look right?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:130 msgid "This is your last chance to set your domain and protocol." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:144 msgid "You can change your instance settings in the .env file on your server." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:148 msgid "View installation instructions" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5 msgid "Instance Setup" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15 msgid "Installing BookWyrm" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18 msgid "Need help?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72 msgid "Create shelf" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5 msgid "Edit Shelf" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24 msgid "User profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:46 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53 msgid "All books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97 #, python-format msgid "%(formatted_count)s book" msgid_plural "%(formatted_count)s books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104 #, python-format msgid "(showing %(start)s-%(end)s)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116 msgid "Edit shelf" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:124 msgid "Delete shelf" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178 msgid "Shelved" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181 msgid "Started" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184 msgid "Finished" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184 msgid "Until" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210 msgid "This shelf is empty." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16 msgid "Invite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25 msgid "Uninvite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29 #, python-format msgid "Remove @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28 #, python-format msgid "Posted by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22 #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14 #, python-format msgid "and %(remainder_count_display)s other" msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61 msgid "No cover" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11 #, python-format msgid "%(title)s by" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21 msgid "Boost" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34 msgid "Un-boost" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36 msgid "Quote" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15 msgid "Some thoughts on the book" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18 msgid "Progress:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18 msgid "pages" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23 msgid "percent" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66 #, python-format msgid "of %(pages)s pages" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54 msgid "Reply" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18 msgid "Content" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9 msgid "Include spoiler alert" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18 msgid "Spoilers/content warnings:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27 msgid "Spoilers ahead!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7 msgid "Comment:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18 msgid "Post" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16 msgid "Quote:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24 #, python-format msgid "An excerpt from '%(book_title)s'" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31 msgid "Position:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44 msgid "On page:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50 msgid "At percent:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24 #, python-format msgid "Your review of '%(book_title)s'" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39 msgid "Review:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17 msgid "Like" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31 msgid "Un-like" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5 msgid "Filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10 #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17 msgid "Filters are applied" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20 msgid "Clear filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43 msgid "Apply filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20 #, python-format msgid "Follow @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22 msgid "Follow" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31 msgid "Undo follow request" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36 #, python-format msgid "Unfollow @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38 msgid "Unfollow" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9 msgid "Accept" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13 msgid "No rating" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28 #, python-format msgid "%(half_rating)s star" msgid_plural "%(half_rating)s stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7 #, python-format msgid "%(rating)s star" msgid_plural "%(rating)s stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2 #, python-format msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s" msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(title)s: %(display_rating)s star" msgid_plural "rated %(title)s: %(display_rating)s stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s" msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4 #, python-format msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16 msgid "Reading goal:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21 msgid "books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26 msgid "Goal privacy:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13 msgid "Post to feed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37 msgid "Set goal" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7 msgctxt "Goal successfully completed" msgid "Success!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format msgid "You've read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14 #, python-format msgid "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8 #, python-format msgid "page %(page)s of %(total_pages)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14 #, python-format msgid "page %(page)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12 msgid "Previous" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23 msgid "Next" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6 msgid "Post privacy" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5 msgid "Leave a rating" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20 msgid "Rate" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9 msgid "(Optional)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61 msgid "Update progress" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21 msgid "Stopped reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18 msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64 msgid "Sign Up" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8 #, python-format msgid "Report @%(username)s's status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10 #, python-format msgid "Report %(domain)s link" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12 #, python-format msgid "Report @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34 #, python-format msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36 msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41 msgid "More info about this report:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7 msgid "Move book" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33 msgid "Start reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:61 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55 msgid "Want to read" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:82 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73 #, python-format msgid "Remove from %(name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95 msgid "Remove from" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48 msgid "Stop reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40 msgid "Finish reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80 msgid "Show status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102 #, python-format msgid "(Page %(page)s)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104 #, python-format msgid "(%(percent)s%%)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126 msgid "Open image in new window" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145 msgid "Hide status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45 #, python-format msgid "edited %(date)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8 #, python-format msgid "commented on %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15 #, python-format msgid "commented on %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8 #, python-format msgid "replied to %(username)s's status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8 #, python-format msgid "quoted %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15 #, python-format msgid "quoted %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(book)s:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10 #, python-format msgid "finished reading %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17 #, python-format msgid "finished reading %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10 #, python-format msgid "started reading %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17 #, python-format msgid "started reading %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8 #, python-format msgid "reviewed %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15 #, python-format msgid "reviewed %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10 #, python-format msgid "stopped reading %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17 #, python-format msgid "stopped reading %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10 #, python-format msgid "wants to read %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17 #, python-format msgid "wants to read %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17 msgid "Delete status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58 msgid "Boost status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62 msgid "Like status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10 msgid "boosted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7 msgid "More options" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5 msgid "Switch to this edition" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6 msgid "Sorted ascending" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10 msgid "Sorted descending" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17 msgid "Show more" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35 msgid "Show less" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4 msgid "Your books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9 #, python-format msgid "%(username)s's books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:8 #, python-format msgid "%(year)s Reading Progress" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:12 msgid "Edit Goal" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:28 #, python-format msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s." msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:40 #, python-format msgid "Your %(year)s Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:42 #, python-format msgid "%(username)s's %(year)s Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:9 msgid "Your Groups" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:11 #, python-format msgid "Groups: %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10 msgid "User Profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:48 msgid "Follow Requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:73 msgid "Reading Goal" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:79 msgid "Groups" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:11 #, python-format msgid "Lists: %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29 msgid "Create list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12 #, python-format msgid "%(username)s has no followers" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15 msgid "Following" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12 #, python-format msgid "%(username)s isn't following any users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:16 msgid "Edit profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:38 #, python-format msgid "View all %(size)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:52 msgid "View all books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:59 #, python-format msgid "%(current_year)s Reading Goal" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:66 msgid "User Activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:70 msgid "RSS feed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:81 msgid "No activities yet!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22 #, python-format msgid "Joined %(date)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26 #, python-format msgid "%(counter)s follower" msgid_plural "%(counter)s followers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27 #, python-format msgid "%(counter)s following" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39 #, python-format msgid "%(mutuals_display)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:43 msgid "No followers you follow" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user_menu.html:7 msgid "View profile and more" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user_menu.html:78 msgid "Log out" msgstr "" #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28 msgid "File exceeds maximum size: 10MB" msgstr "" #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39 #, python-format msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "" #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:70 msgid "Not a valid csv file" msgstr "" #: bookwyrm/views/landing/login.py:70 msgid "Username or password are incorrect" msgstr "" #: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:35 msgid "Incorrect password" msgstr "" #: bookwyrm/views/preferences/change_password.py:42 msgid "Password does not match" msgstr "" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #, python-brace-format msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgstr "" #: bookwyrm/views/updates.py:45 #, python-format msgid "Load %(count)d unread status" msgid_plural "Load %(count)d unread statuses" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] ""