msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-04 22:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-07 16:34\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: bookwyrm\n" "X-Crowdin-Project-ID: 479239\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 1553\n" #: bookwyrm/forms.py:351 msgid "A user with this email already exists." msgstr "Esiste già un'utenza con questo indirizzo email." #: bookwyrm/forms.py:365 msgid "One Day" msgstr "Un giorno" #: bookwyrm/forms.py:366 msgid "One Week" msgstr "Una settimana" #: bookwyrm/forms.py:367 msgid "One Month" msgstr "Un mese" #: bookwyrm/forms.py:368 msgid "Does Not Expire" msgstr "Non scade" #: bookwyrm/forms.py:372 #, python-brace-format msgid "{i} uses" msgstr "{i} usi" #: bookwyrm/forms.py:373 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" #: bookwyrm/forms.py:469 msgid "List Order" msgstr "Ordina Lista" #: bookwyrm/forms.py:470 msgid "Book Title" msgstr "Titolo del libro" #: bookwyrm/forms.py:471 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" #: bookwyrm/forms.py:473 bookwyrm/templates/lists/list.html:134 msgid "Sort By" msgstr "Ordina per" #: bookwyrm/forms.py:477 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" #: bookwyrm/forms.py:478 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" #: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167 msgid "Error loading book" msgstr "Errore nel caricamento del libro" #: bookwyrm/importers/importer.py:154 msgid "Could not find a match for book" msgstr "Impossibile trovare una corrispondenza per il libro" #: bookwyrm/models/base_model.py:17 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 msgid "Self deletion" msgstr "Eliminazione automatica" #: bookwyrm/models/base_model.py:19 msgid "Moderator suspension" msgstr "Sospensione del moderatore" #: bookwyrm/models/base_model.py:20 msgid "Moderator deletion" msgstr "Cancellazione del moderatore" #: bookwyrm/models/base_model.py:21 msgid "Domain block" msgstr "Blocco del dominio" #: bookwyrm/models/book.py:243 msgid "Audiobook" msgstr "Audiolibro" #: bookwyrm/models/book.py:244 msgid "eBook" msgstr "eBook" #: bookwyrm/models/book.py:245 msgid "Graphic novel" msgstr "Graphic novel" #: bookwyrm/models/book.py:246 msgid "Hardcover" msgstr "Copertina rigida" #: bookwyrm/models/book.py:247 msgid "Paperback" msgstr "Brossura" #: bookwyrm/models/federated_server.py:11 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:19 msgid "Federated" msgstr "Federato" #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23 msgid "Blocked" msgstr "Bloccato" #: bookwyrm/models/fields.py:29 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgstr "%(value)s non è un Id remoto valido" #: bookwyrm/models/fields.py:38 bookwyrm/models/fields.py:47 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid username" msgstr "%(value)s non è un nome utente valido" #: bookwyrm/models/fields.py:183 bookwyrm/templates/layout.html:170 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 msgid "username" msgstr "nome utente" #: bookwyrm/models/fields.py:188 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Un utente con questo nome utente esiste già." #: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:268 msgid "Reviews" msgstr "Recensioni" #: bookwyrm/models/user.py:33 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: bookwyrm/models/user.py:34 msgid "Quotations" msgstr "Citazioni" #: bookwyrm/models/user.py:35 msgid "Everything else" msgstr "Tutto il resto" #: bookwyrm/settings.py:118 msgid "Home Timeline" msgstr "La tua timeline" #: bookwyrm/settings.py:118 msgid "Home" msgstr "Home" #: bookwyrm/settings.py:119 msgid "Books Timeline" msgstr "Timeline dei libri" #: bookwyrm/settings.py:119 bookwyrm/templates/search/layout.html:21 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:91 msgid "Books" msgstr "Libri" #: bookwyrm/settings.py:165 msgid "English" msgstr "Inglese" #: bookwyrm/settings.py:166 msgid "Deutsch (German)" msgstr "Deutsch (Tedesco)" #: bookwyrm/settings.py:167 msgid "Español (Spanish)" msgstr "Español (Spagnolo)" #: bookwyrm/settings.py:168 msgid "Galego (Galician)" msgstr "Galego (Galiziano)" #: bookwyrm/settings.py:169 msgid "Français (French)" msgstr "Français (Francese)" #: bookwyrm/settings.py:170 msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgstr "Lietuviu (Lituano)" #: bookwyrm/settings.py:171 msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgstr "Português do Brasil (Portoghese Brasiliano)" #: bookwyrm/settings.py:172 msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgstr "Português Europeu (Portoghese europeo)" #: bookwyrm/settings.py:173 msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgstr "简体中文 (Cinese Semplificato)" #: bookwyrm/settings.py:174 msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgstr "繁體中文 (Cinese Tradizionale)" #: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" #: bookwyrm/templates/404.html:9 msgid "The page you requested doesn't seem to exist!" msgstr "La pagina richiesta non esiste!" #: bookwyrm/templates/500.html:4 msgid "Oops!" msgstr "Ops!" #: bookwyrm/templates/500.html:8 msgid "Server Error" msgstr "Errore del server" #: bookwyrm/templates/500.html:9 msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgstr "Qualcosa è andato storto! Ci dispiace." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8 #, python-format msgid "%(year)s in the books" msgstr "%(year)s nei libri" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43 #, python-format msgid "%(year)s in the books" msgstr "%(year)s nei libri" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47 #, python-format msgid "%(display_name)s’s year of reading" msgstr "un anno di lettura di %(display_name)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53 msgid "Share this page" msgstr "Condividi questa pagina" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67 msgid "Copy address" msgstr "Copia l'indirizzo" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:230 msgid "Copied!" msgstr "Copiato!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77 msgid "Sharing status: public with key" msgstr "Stato condivisione: pubblico con chiave" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78 msgid "The page can be seen by anyone with the complete address." msgstr "La pagina può essere vista da chiunque abbia l'indirizzo completo." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83 msgid "Make page private" msgstr "Rendi privata la pagina" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89 msgid "Sharing status: private" msgstr "Stato condivisione: privato" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90 msgid "The page is private, only you can see it." msgstr "La pagina è privata, solo tu puoi vederla." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95 msgid "Make page public" msgstr "Rendi pubblica la pagina" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99 msgid "When you make your page private, the old key won’t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public." msgstr "Quando rendi la tua pagina privata, la vecchia chiave non darà più accesso alla pagina. Verrà creata una nuova chiave se la pagina sarà nuovamente pubblicata." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112 #, python-format msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any book in %(year)s" msgstr "Purtroppo %(display_name)s non ha completato nessun libro in %(year)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118 #, python-format msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book
for a total of %(pages_total)s pages!" msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books
for a total of %(pages_total)s pages!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124 msgid "That’s great!" msgstr "Fantastico!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127 #, python-format msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book." msgstr "Questo fa una media di %(pages)s pagine per libro." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132 #, python-format msgid "(%(no_page_number)s book doesn’t have pages)" msgid_plural "(%(no_page_number)s books don’t have pages)" msgstr[0] "(%(no_page_number)s libro non ha pagine)" msgstr[1] "(%(no_page_number)s libri non hanno pagine)" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148 msgid "Their shortest read this year…" msgstr "La loro lettura più breve quest’anno…" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245 #: bookwyrm/templates/book/book.html:47 #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22 #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18 msgid "by" msgstr "di" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169 msgid "…and the longest" msgstr "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200 #, python-format msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209 msgid "Way to go!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224 #, python-format msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating,
their average rating is %(rating_average)s" msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings,
their average rating is %(rating_average)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238 msgid "Their best rated review" msgstr "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251 #, python-format msgid "Their rating: %(rating)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268 #, python-format msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s" msgstr "Tutti i libri %(display_name)s letti nel %(year)s" #: bookwyrm/templates/author/author.html:18 #: bookwyrm/templates/author/author.html:19 msgid "Edit Author" msgstr "Modifica autore" #: bookwyrm/templates/author/author.html:40 msgid "Author details" msgstr "Dettagli autore" #: bookwyrm/templates/author/author.html:44 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42 msgid "Aliases:" msgstr "Alias:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:53 msgid "Born:" msgstr "Nascita:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:60 msgid "Died:" msgstr "Morte:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:70 msgid "External links" msgstr "Collegamenti esterni" #: bookwyrm/templates/author/author.html:75 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: bookwyrm/templates/author/author.html:83 msgid "View ISNI record" msgstr "Visualizza record ISNI" #: bookwyrm/templates/author/author.html:88 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/book/book.html:117 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5 msgid "Load data" msgstr "Carica dati" #: bookwyrm/templates/author/author.html:92 #: bookwyrm/templates/book/book.html:120 msgid "View on OpenLibrary" msgstr "Visualizza su OpenLibrary" #: bookwyrm/templates/author/author.html:106 #: bookwyrm/templates/book/book.html:131 msgid "View on Inventaire" msgstr "Visualizza su Inventaire" #: bookwyrm/templates/author/author.html:121 msgid "View on LibraryThing" msgstr "Visualizza su LibraryThing" #: bookwyrm/templates/author/author.html:129 msgid "View on Goodreads" msgstr "Visualizza su Goodreads" #: bookwyrm/templates/author/author.html:143 #, python-format msgid "Books by %(name)s" msgstr "Libri di %(name)s" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5 msgid "Edit Author:" msgstr "Modifica autore:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:19 msgid "Added:" msgstr "Aggiunto:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:22 msgid "Updated:" msgstr "Aggiornato:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:26 msgid "Last edited by:" msgstr "Ultima modifica di:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:16 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:9 bookwyrm/templates/shelf/form.html:9 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:75 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:94 msgid "Separate multiple values with commas." msgstr "Separa valori multipli con la virgola (,)" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50 msgid "Bio:" msgstr "Biografia:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56 msgid "Wikipedia link:" msgstr "Link di Wikipedia:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61 msgid "Birth date:" msgstr "Data di nascita:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68 msgid "Death date:" msgstr "Data di morte:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75 msgid "Author Identifiers" msgstr "Identificativi Autore" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77 msgid "Openlibrary key:" msgstr "Chiave OpenLibrary:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:265 msgid "Inventaire ID:" msgstr "Inventaire ID:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91 msgid "Librarything key:" msgstr "Chiave Librarything:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98 msgid "Goodreads key:" msgstr "Chiave Goodreads:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105 msgid "ISNI:" msgstr "ISNI:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115 #: bookwyrm/templates/book/book.html:181 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:121 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:76 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:24 #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:130 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:82 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:87 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:133 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:68 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18 msgid "Save" msgstr "Salva" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:26 #: bookwyrm/templates/book/book.html:182 bookwyrm/templates/book/book.html:240 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:77 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:26 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88 #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgstr "Il caricamento dei dati si collegherà a %(source_name)s e verificherà eventuali metadati relativi a questo autore che non sono presenti qui. I metadati esistenti non vengono sovrascritti." #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:108 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:16 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #: bookwyrm/templates/book/book.html:55 bookwyrm/templates/book/book.html:56 msgid "Edit Book" msgstr "Modifica libro" #: bookwyrm/templates/book/book.html:75 bookwyrm/templates/book/book.html:78 msgid "Click to add cover" msgstr "Clicca per aggiungere una copertina" #: bookwyrm/templates/book/book.html:83 msgid "Failed to load cover" msgstr "Impossibile caricare la copertina" #: bookwyrm/templates/book/book.html:94 msgid "Click to enlarge" msgstr "Clicca per ingrandire" #: bookwyrm/templates/book/book.html:158 #, python-format msgid "(%(review_count)s review)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/book/book.html:170 msgid "Add Description" msgstr "Aggiungi descrizione" #: bookwyrm/templates/book/book.html:177 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:39 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:191 #, python-format msgid "%(count)s editions" msgstr "%(count)s edizioni" #: bookwyrm/templates/book/book.html:199 msgid "You have shelved this edition in:" msgstr "Hai salvato questa edizione in:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:214 #, python-format msgid "A different edition of this book is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/book.html:225 msgid "Your reading activity" msgstr "Le tue attività di lettura" #: bookwyrm/templates/book/book.html:228 msgid "Add read dates" msgstr "Aggiungi data di lettura" #: bookwyrm/templates/book/book.html:237 msgid "Create" msgstr "Crea" #: bookwyrm/templates/book/book.html:247 msgid "You don't have any reading activity for this book." msgstr "Non hai alcuna attività di lettura per questo libro." #: bookwyrm/templates/book/book.html:273 msgid "Your reviews" msgstr "Le tue recensioni" #: bookwyrm/templates/book/book.html:279 msgid "Your comments" msgstr "I tuoi commenti" #: bookwyrm/templates/book/book.html:285 msgid "Your quotes" msgstr "Le tue citazioni" #: bookwyrm/templates/book/book.html:321 msgid "Subjects" msgstr "Argomenti" #: bookwyrm/templates/book/book.html:333 msgid "Places" msgstr "Luoghi" #: bookwyrm/templates/book/book.html:344 bookwyrm/templates/layout.html:74 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 bookwyrm/templates/lists/list.html:10 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:50 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:85 msgid "Lists" msgstr "Elenchi" #: bookwyrm/templates/book/book.html:355 msgid "Add to list" msgstr "Aggiungi all'elenco" #: bookwyrm/templates/book/book.html:365 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:208 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:274 msgid "OCLC Number:" msgstr "Numero OCLC:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:283 msgid "ASIN:" msgstr "ASIN:" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5 msgid "Add cover" msgstr "Aggiungi copertina" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:173 msgid "Upload cover:" msgstr "Carica la copertina:" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:179 msgid "Load cover from url:" msgstr "Carica la copertina dall'url:" #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6 msgid "Book cover preview" msgstr "Anteprima copertina del libro" #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11 #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:11 #: bookwyrm/templates/components/new_modal.html:13 #: bookwyrm/templates/components/new_modal.html:28 #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:7 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:71 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:18 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:12 #, python-format msgid "Edit \"%(book_title)s\"" msgstr "Modifica \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:14 msgid "Add Book" msgstr "Aggiungi libro" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:48 msgid "Confirm Book Info" msgstr "Conferma informazioni sul libro" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:56 #, python-format msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:67 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69 msgid "Author of " msgstr "Autore di " #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69 msgid "Find more information at isni.org" msgstr "Trova maggiori informazioni su isni.org" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:79 msgid "This is a new author" msgstr "Questo è un nuovo autore" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:86 #, python-format msgid "Creating a new author: %(name)s" msgstr "Creazione di un nuovo autore: %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93 msgid "Is this an edition of an existing work?" msgstr "È un'edizione di un'opera esistente?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:101 msgid "This is a new work" msgstr "Si tratta di un nuovo lavoro" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:110 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:21 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:16 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:30 msgid "Subtitle:" msgstr "Sottotitolo:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:50 msgid "Series:" msgstr "Serie:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:60 msgid "Series number:" msgstr "Numero serie:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:71 msgid "Languages:" msgstr "Lingue:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:85 msgid "Publication" msgstr "Data di pubblicazione" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90 msgid "Publisher:" msgstr "Editore:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:102 msgid "First published date:" msgstr "Prima data di pubblicazione:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:111 msgid "Published date:" msgstr "Data di pubblicazione:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:122 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131 #, python-format msgid "Remove %(name)s" msgstr "Rimuovi %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:134 #, python-format msgid "Author page for %(name)s" msgstr "Pagina autore per %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:142 msgid "Add Authors:" msgstr "Aggiungi Autori:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:145 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148 msgid "Add Author" msgstr "Aggiungi Autore" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:146 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:149 msgid "Jane Doe" msgstr "Jane Doe" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:152 msgid "Add Another Author" msgstr "Aggiungi un altro autore" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:160 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:143 msgid "Cover" msgstr "Copertina" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:192 msgid "Physical Properties" msgstr "Caratteristiche" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:199 #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:5 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211 msgid "Format details:" msgstr "Dettagli del formato:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:222 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233 msgid "Book Identifiers" msgstr "Identificativi del Libro" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:238 msgid "ISBN 13:" msgstr "ISBN 13:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:247 msgid "ISBN 10:" msgstr "ISBN 10:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:256 msgid "Openlibrary ID:" msgstr "OpenLibrary ID:" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4 #, python-format msgid "Editions of %(book_title)s" msgstr "Edizioni di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8 #, python-format msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgstr "Edizioni di \"%(work_title)s\"" #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:8 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:8 msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:5 msgid "Search editions" msgstr "Ricerca edizioni" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #, python-format msgid "%(format)s, %(pages)s pages" msgstr "%(format)s, %(pages)s pagine" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "%(pages)s, pagine" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38 #, python-format msgid "%(languages)s language" msgstr "lingua %(languages)s" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65 #, python-format msgid "Published %(date)s by %(publisher)s." msgstr "Pubblicato il %(date)s da %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67 #, python-format msgid "Published %(date)s" msgstr "Pubblicato il %(date)s" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69 #, python-format msgid "Published by %(publisher)s." msgstr "Pubblicato da %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/rating.html:13 msgid "rated it" msgstr "Valuta" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:8 msgid "Progress Updates:" msgstr "Aggiornamento progressi:" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:13 msgid "finished" msgstr "completato" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:24 msgid "Show all updates" msgstr "Mostra tutti gli aggiornamenti" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:40 msgid "Delete this progress update" msgstr "Elimina questo aggiornamento" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:51 msgid "started" msgstr "iniziato" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:58 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:72 msgid "Edit read dates" msgstr "Modifica data di lettura" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:62 msgid "Delete these read dates" msgstr "Elimina queste date di lettura" #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgstr "Il caricamento dei dati si collegherà a %(source_name)s e verificherà eventuali metadati relativi a questo autore che non sono presenti qui. I metadati esistenti non vengono sovrascritti." #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3 msgid "Help" msgstr "Supporto" #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 msgid "Edit status" msgstr "Modifica stato" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4 msgid "Confirm email" msgstr "Conferma email" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7 msgid "Confirm your email address" msgstr "Conferma il tuo indirizzo email" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13 msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account." msgstr "Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo email che hai usato per registrare il tuo account." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15 msgid "Sorry! We couldn't find that code." msgstr "Ci dispiace! Non siamo riusciti a trovare quel codice." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85 msgid "Confirmation code:" msgstr "Codice di conferma:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:93 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:33 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32 msgid "Can't find your code?" msgstr "Non riesci a trovare il tuo codice?" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4 msgid "Resend confirmation link" msgstr "Invia di nuovo email di conferma" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:67 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:18 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:12 msgid "Email address:" msgstr "Indirizzo Email:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:17 msgid "Resend link" msgstr "Reinvia il link" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5 msgid "Community" msgstr "Community" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8 msgid "Local users" msgstr "Utenti Locali" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12 msgid "Federated community" msgstr "Comunità federata" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:100 msgid "Directory" msgstr "Cartella" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17 msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users." msgstr "Rendi il tuo profilo visibile ad altri utenti di BookWyrm." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21 msgid "Join Directory" msgstr "Entra nella Cartella" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24 #, python-format msgid "You can opt-out at any time in your profile settings." msgstr "Puoi cancellare in qualsiasi momento nelle impostazioni del tuo profilo." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31 #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34 msgid "Dismiss message" msgstr "Elimina messaggio" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5 msgid "Order by" msgstr "Ordina per" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:8 msgid "Recently active" msgstr "Attivo di recente" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9 msgid "Suggested" msgstr "Suggerimenti" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17 msgid "Locked account" msgstr "Blocca account" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40 msgid "follower you follow" msgid_plural "followers you follow" msgstr[0] "follower che segui" msgstr[1] "followers che segui" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47 msgid "book on your shelves" msgid_plural "books on your shelves" msgstr[0] "libro sugli scaffali" msgstr[1] "libri sugli scaffali" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55 msgid "posts" msgstr "post" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61 msgid "last active" msgstr "attivo l'ultima volta" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5 msgid "User type" msgstr "Tipo di utente" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8 msgid "BookWyrm users" msgstr "Utenti BookWyrm" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12 msgid "All known users" msgstr "Tutti gli utenti conosciuti" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8 #, python-format msgid "%(username)s wants to read %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13 #, python-format msgid "%(username)s finished reading %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18 #, python-format msgid "%(username)s started reading %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23 #, python-format msgid "%(username)s rated %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27 #, python-format msgid "%(username)s reviewed %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31 #, python-format msgid "%(username)s commented on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35 #, python-format msgid "%(username)s quoted %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:77 msgid "Discover" msgstr "Scopri" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12 #, python-format msgid "See what's new in the local %(site_name)s community" msgstr "Scopri cosa c'è di nuovo nella comunità locale %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52 #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36 msgid "View status" msgstr "Visualizza lo stato" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4 #, python-format msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:" msgstr "Un ultimo passo prima di entrare in %(site_name)s! Si prega di confermare il tuo indirizzo email cliccando sul link sottostante:" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11 msgid "Confirm Email" msgstr "Confermare indirizzo email" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Oppure inserisci il codice \"%(confirmation_code)s\" al login." #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2 msgid "Please confirm your email" msgstr "Per favore conferma la tua email" #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Oppure inserisci il codice \"%(confirmation_code)s\" al login." #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 msgid "Hi there," msgstr "Ehilà," #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21 #, python-format msgid "BookWyrm hosted on %(site_name)s" msgstr "BookWyrm ospitato su %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23 msgid "Email preference" msgstr "Preferenze email" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s!" msgstr "Sei invitato a unirti a %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9 msgid "Join Now" msgstr "Unisciti ora" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s." msgstr "Scopri di più su %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." msgstr "Sei invitato ad unirti a %(site_name)s! Clicca sul link qui sotto per creare un account." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s:" msgstr "Ulteriori informazioni su %(site_name)s:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. " msgstr "@%(reporter)s ha contrassegnato il comportamento di @%(reportee)s per la moderazione. " #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7 msgid "View report" msgstr "Visualizza report" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2 #, python-format msgid "New report for %(site_name)s" msgstr "Nuovo report per %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #, python-format msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account." msgstr "Hai richiesto di reimpostare la password di %(site_name)s. Clicca sul link qui sotto per impostare una nuova password e accedere al tuo account." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10 msgid "Reset Password" msgstr "Reimposta Password" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." msgstr "Se non hai richiesto di reimpostare la tua password, ignora semplicemente questa email." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 #, python-format msgid "Reset your %(site_name)s password" msgstr "Reimposta la password di %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:39 #, python-format msgid "%(site_name)s home page" msgstr "%(site_name)s Home page" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:229 #, python-format msgid "About %(site_name)s" msgstr "Informazioni su %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:233 msgid "Contact site admin" msgstr "Contatta amministratore del sito" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46 msgid "Join Bookwyrm" msgstr "Unisciti A Bookwyrm" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format msgid "Direct Messages with %(username)s" msgstr "Messaggi diretti con %(username)s" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:110 msgid "Direct Messages" msgstr "Messaggi Diretti" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" msgstr "Tutti i messaggi" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." msgstr "Non hai messaggi in questo momento." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:28 #, python-format msgid "load 0 unread status(es)" msgstr "carica 0 stato non letto/i" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:51 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgstr "Non ci sono attività in questo momento! Prova a seguire qualcuno per iniziare" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:52 msgid "Alternatively, you can try enabling more status types" msgstr "In alternativa, puoi provare ad abilitare più tipi di stato" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:90 #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" msgstr "Obiettivo di Lettura del %(year)s" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18 #, python-format msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" msgstr "Puoi impostare o modificare il tuo obiettivo di lettura in qualsiasi momento dalla tua pagina del profilo" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 bookwyrm/templates/layout.html:105 msgid "Your Books" msgstr "I Tuoi Libri" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14 msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" msgstr "Non ci sono libri qui in questo momento! Prova a cercare un libro per iniziare" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:38 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:83 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:28 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4 #: bookwyrm/templates/user/user.html:33 msgid "To Read" msgstr "Da leggere" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:26 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:40 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:84 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:29 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:6 #: bookwyrm/templates/user/user.html:34 msgid "Currently Reading" msgstr "Letture correnti" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:27 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:42 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:85 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:49 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:8 #: bookwyrm/templates/user/user.html:35 msgid "Read" msgstr "Leggi" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 msgid "Who to follow" msgstr "Chi seguire" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9 msgid "Don't show suggested users" msgstr "Non mostrare gli utenti suggeriti" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14 msgid "View directory" msgstr "Visualizza directory" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21 msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!" msgstr "La fine dell'anno è il momento migliore per fare il punto su tutti i libri letti negli ultimi 12 mesi. Quante pagine hai letto? Quale libro ha il tuo migliore punteggio dell'anno? Abbiamo compilato queste statistiche, e altro ancora!" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26 #, python-format msgid "Discover your stats for %(year)s!" msgstr "Scopri le tue statistiche per %(year)s!" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6 #, python-format msgid "Have you read %(book_title)s?" msgstr "Hai letto %(book_title)s?" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7 msgid "Add to your books" msgstr "Aggiungi ai tuoi libri" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 msgid "What are you reading?" msgstr "Cosa stai leggendo?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/lists/list.html:162 msgid "Search for a book" msgstr "Cerca un libro" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" msgstr "Nessun libro trovato per \"%(query)s\"" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "You can add books when you start using %(site_name)s." msgstr "Puoi aggiungere libri quando inizi a usare %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:53 #: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/lists/list.html:166 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:4 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:9 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27 msgid "Suggested Books" msgstr "Libri Consigliati" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46 #, python-format msgid "Popular on %(site_name)s" msgstr "Popolare su %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:179 msgid "No books found" msgstr "Nessun libro trovato" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64 msgid "Save & continue" msgstr "Salva & continua" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto/a" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20 #, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s!" msgstr "Benvenuto su %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22 msgid "These are some first steps to get you started." msgstr "Questi sono alcuni primi passi per iniziare." #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6 msgid "Create your profile" msgstr "Crea il tuo profilo" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40 msgid "Add books" msgstr "Aggiungi Libri" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44 msgid "Find friends" msgstr "Trova amici" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50 msgid "Skip this step" msgstr "Salta questo passaggio" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54 msgid "Finish" msgstr "Concludi" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41 msgid "Display name:" msgstr "Nome visualizzato:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47 msgid "Summary:" msgstr "Riepilogo:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34 msgid "A little bit about you" msgstr "Un po' su di te" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27 msgid "Avatar:" msgstr "Avatar:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52 msgid "Manually approve followers:" msgstr "Approvare manualmente i follower:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58 msgid "Show this account in suggested users:" msgstr "Mostra questo account negli utenti suggeriti:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62 msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Il tuo account verrà visualizzato nella directory e potrebbe essere consigliato ad altri utenti di BookWyrm." #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11 msgid "Search for a user" msgstr "Cerca un utente" #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13 #, python-format msgid "No users found for \"%(query)s\"" msgstr "Nessun utente trovato per \"%(query)s\"" #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5 msgid "Create Group" msgstr "Crea gruppo" #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4 #, python-format msgid "Managed by %(username)s" msgstr "Gestito da %(username)s" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4 msgid "Delete this group?" msgstr "Eliminare questo gruppo?" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7 msgid "This action cannot be un-done" msgstr "Questa azione non può essere annullata" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36 #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:13 msgid "Delete" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5 msgid "Edit Group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/find_users.html:6 msgid "Add new members!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8 msgid "Group Name:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12 msgid "Group Description:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:30 msgid "Delete group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:15 msgid "Search to add a user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:36 msgid "This group has no lists" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:16 msgid "Edit group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:8 msgid "Members can add and remove books on a group's book lists" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:19 msgid "Leave group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:41 #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36 msgid "Follows you" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16 #, python-format msgid "%(mutuals)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23 #, python-format msgid "%(shared_books)s book on your shelves" msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:40 #, python-format msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15 msgid "Manager" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:9 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:61 msgid "Import Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import.html:18 msgid "Data source:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import.html:40 msgid "Data file:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import.html:48 msgid "Include reviews" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import.html:53 msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:64 msgid "Import" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import.html:64 msgid "Recent Imports" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import.html:66 msgid "No recent imports" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29 msgid "Import Status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27 msgid "Retry Status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22 msgid "Imports" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39 msgid "Import started:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48 msgid "In progress" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50 msgid "Refresh" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71 #, python-format msgid "%(display_counter)s item needs manual approval." msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8 msgid "Review items" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82 #, python-format msgid "%(display_counter)s item failed to import." msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import." msgstr[0] "%(display_counter)s oggetto non è stato importato." msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88 msgid "View and troubleshoot failed items" msgstr "Visualizza e risolvere gli elementi non riusciti" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100 msgid "Row" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:144 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:166 msgid "Title" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106 msgid "ISBN" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110 msgid "Openlibrary key" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:145 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:169 msgid "Author" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117 msgid "Shelf" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:17 msgid "Review" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124 msgid "Book" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:38 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20 msgid "Status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135 msgid "Import preview unavailable." msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 msgid "View imported review" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 msgid "Imported" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 msgid "Needs manual review" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 msgid "Retry" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 msgid "Update import" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4 msgid "Import Troubleshooting" msgstr "Risoluzione dei problemi di importazione" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21 msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book." msgstr "Approvare un suggerimento aggiungerà in modo permanente il libro suggerito agli scaffali e assocerà dati, recensioni e valutazioni a quel libro." #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:59 msgid "Approve" msgstr "Approvato" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66 msgid "Reject" msgstr "Rifiutato" #: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." msgstr "Puoi scaricare i tuoi dati Goodreads dalla pagina Importa/Esportazione del tuo account Goodreads." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 msgid "Failed items" msgstr "Elementi non riusciti" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12 msgid "Troubleshooting" msgstr "Risoluzione dei problemi" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20 msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:" msgstr "Riprovare un'importazione può correggere gli elementi mancanti in casi quali:" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23 msgid "The book has been added to the instance since this import" msgstr "Il libro è stato aggiunto all'istanza dopo questa importazione" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24 msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable." msgstr "Un errore transitorio o un timeout hanno causato la non disponibilità della sorgente dati esterna." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25 msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix" msgstr "BookWyrm è stato aggiornato da questa importazione con una correzione di bug" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28 msgid "Contact your admin or open an issue if you are seeing unexpected failed items." msgstr "Contatta il tuo amministratore o apri un problema se stai vedendo caricamenti non riusciti." #: bookwyrm/templates/landing/about.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:20 msgid "Code of Conduct" msgstr "Codice di comportamento" #: bookwyrm/templates/landing/about.html:13 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:29 msgid "Privacy Policy" msgstr "Informativa sulla Privacy" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 msgid "Create an Account" msgstr "Crea un account" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21 msgid "Permission Denied" msgstr "Permesso negato" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." msgstr "Spiacenti! Questo invito non è più valido." #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:6 msgid "Recent Books" msgstr "Libri recenti" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17 msgid "Decentralized" msgstr "Decentralizzata" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23 msgid "Friendly" msgstr "Amichevole" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" msgstr "Anti-Corporate" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:45 #, python-format msgid "Join %(name)s" msgstr "Unisciti a %(name)s" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:47 msgid "Request an Invitation" msgstr "Richiedi un codice d'invito" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:49 #, python-format msgid "%(name)s registration is closed" msgstr "%(name)s registrazione chiusa" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:60 msgid "Thank you! Your request has been received." msgstr "Grazie! La tua richiesta è stata ricevuta." #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81 msgid "Your Account" msgstr "Il tuo account" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Accedi" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:178 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 msgid "Log in" msgstr "Accedi" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15 msgid "Success! Email address confirmed." msgstr "Indirizzo email confermato con successo." #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:169 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/layout.html:173 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:20 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:175 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34 msgid "Forgot your password?" msgstr "Hai dimenticato la tua password?" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 msgid "More about this site" msgstr "Ulteriori informazioni su questo sito" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "Conferma la password:" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgstr "Il link per reimpostare la password è stato inviato al tuo indirizzo email" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28 msgid "Reset password" msgstr "Reimposta password" #: bookwyrm/templates/layout.html:13 #, python-format msgid "%(site_name)s search" msgstr "Ricerca %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/layout.html:45 msgid "Search for a book, user, or list" msgstr "Cerca un libro, un utente o una lista" #: bookwyrm/templates/layout.html:63 msgid "Main navigation menu" msgstr "Barra di navigazione principale" #: bookwyrm/templates/layout.html:71 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: bookwyrm/templates/layout.html:115 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: bookwyrm/templates/layout.html:124 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:40 msgid "Invites" msgstr "Inviti" #: bookwyrm/templates/layout.html:131 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: bookwyrm/templates/layout.html:138 msgid "Log out" msgstr "Esci" #: bookwyrm/templates/layout.html:146 bookwyrm/templates/layout.html:147 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: bookwyrm/templates/layout.html:174 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33 msgid "password" msgstr "password" #: bookwyrm/templates/layout.html:186 msgid "Join" msgstr "Entra" #: bookwyrm/templates/layout.html:220 msgid "Successfully posted status" msgstr "Stato pubblicato correttamente" #: bookwyrm/templates/layout.html:221 msgid "Error posting status" msgstr "Errore nel pubblicare lo stato" #: bookwyrm/templates/layout.html:237 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: bookwyrm/templates/layout.html:244 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:248 msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on GitHub." msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30 msgid "Un-save" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20 msgid "Create List" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5 #, python-format msgid "Created by %(username)s and managed by %(groupname)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7 #, python-format msgid "Created and curated by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9 #, python-format msgid "Created by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11 msgid "Curate" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:20 msgid "Pending Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:23 msgid "You're all set!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:43 msgid "Suggested by" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:65 msgid "Discard" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4 msgid "Delete this list?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17 msgid "Edit List" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:7 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:17 #, python-format msgid "on %(site_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:26 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:42 msgid "This list is currently empty" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19 msgid "List curation:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31 msgid "Closed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:34 msgid "Only you can add and remove books to this list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:48 msgid "Curated" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:51 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:65 msgctxt "curation type" msgid "Open" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:68 msgid "Anyone can add books to this list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:82 msgid "Group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:85 msgid "Group members can add to and remove from this list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:90 msgid "Select Group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:94 msgid "Select a group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:105 msgid "You don't have any Groups yet!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:107 msgid "Create a Group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:121 msgid "Delete list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:34 msgid "You successfully suggested a book for this list!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:36 msgid "You successfully added a book to this list!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:80 #, python-format msgid "Added by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:95 msgid "List position" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:101 msgid "Set" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:116 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:19 msgid "Remove" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:130 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:147 msgid "Sort List" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:140 msgid "Direction" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:154 msgid "Add Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:156 msgid "Suggest Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:167 msgid "search" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:173 msgid "Clear search" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:178 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:210 msgid "Suggest" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:221 msgid "Embed this list on a website" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:229 msgid "Copy embed code" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:231 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15 msgid "Saved" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9 msgid "Your Lists" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36 msgid "All Lists" msgstr "Tutte le liste" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Saved Lists" msgstr "Liste Salvate" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16 #, python-format msgid "accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "il tuo invito ad unirsi al gruppo \"%(group_name)s\" è stato accettato" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24 #, python-format msgid "added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "aggiunto %(book_title)s alla tua lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31 #, python-format msgid "suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "suggerimento aggiunto %(book_title)s alla tua lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19 #, python-format msgid "boosted your review of %(book_title)s" msgstr "ha potenziato la tua recensione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25 #, python-format msgid "boosted your comment on%(book_title)s" msgstr "ha potenziato il tuo commento su%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31 #, python-format msgid "boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:37 #, python-format msgid "boosted your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19 #, python-format msgid "liked your review of %(book_title)s" msgstr "ha apprezzato la tua recensione di %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25 #, python-format msgid "liked your comment on %(book_title)s" msgstr "ha apprezzato il tuo commento su %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31 #, python-format msgid "liked your quote from %(book_title)s" msgstr "ha apprezzato la tua citazione da %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37 #, python-format msgid "liked your status" msgstr "è piaciuto il tuo stato" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15 msgid "followed you" msgstr "ha iniziato a seguirti" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11 msgid "sent you a follow request" msgstr "ha richiesto di seguirti" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." msgstr "La tua importazione è stata completata." #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15 #, python-format msgid "invited you to join the group \"%(group_name)s\"" msgstr "ti ha invitato a partecipare al gruppo \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16 #, python-format msgid "has left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "mentioned you in a review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format msgid "mentioned you in a comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format msgid "mentioned you in a quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format msgid "mentioned you in a status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format msgid "has been removed from your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23 #, python-format msgid "You have been removed from the \"%(group_name)s\" group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #, python-format msgid "replied to your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #, python-format msgid "replied to your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #, python-format msgid "replied to your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #, python-format msgid "replied to your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #, python-format msgid "A new report needs moderation." msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16 #, python-format msgid "has changed the privacy level for %(group_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20 #, python-format msgid "has changed the name of %(group_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24 #, python-format msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 msgid "Delete notifications" msgstr "Cancella notifiche" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 msgid "All" msgstr "Tutti" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 msgid "Mentions" msgstr "Menzioni" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 msgid "You're all caught up!" msgstr "Siete tutti coinvolti!" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7 #, python-format msgid "%(account)s is not a valid username" msgstr "%(account)s non è un nome utente valido" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13 msgid "Check you have the correct username before trying again" msgstr "Verifica di avere il nome utente corretto prima di riprovare" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12 #, python-format msgid "%(account)s could not be found or %(remote_domain)s does not support identity discovery" msgstr "%(account)s non è stato trovato o %(remote_domain)s non supporta la scoperta dell'identità" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17 #, python-format msgid "%(account)s was found but %(remote_domain)s does not support 'remote follow'" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18 #, python-format msgid "Try searching for %(user)s on %(remote_domain)s instead" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46 #, python-format msgid "Something went wrong trying to follow %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47 msgid "Check you have the correct username before trying again." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51 #, python-format msgid "You have blocked %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55 #, python-format msgid "%(account)s has blocked you" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59 #, python-format msgid "You are already following %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63 #, python-format msgid "You have already requested to follow %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6 #, python-format msgid "Follow %(username)s on the fediverse" msgstr "Segui %(username)s sul fediverso" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33 #, python-format msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma." msgstr "Segui %(username)s da un altro account del fediverso come BookWyrm, Mastodon o Pleroma." #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40 msgid "User handle to follow from:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42 msgid "Follow!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8 msgid "Follow on Fediverse" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12 msgid "This link opens in a pop-up window" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8 #, python-format msgid "Log in to %(sitename)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10 #, python-format msgid "Error following from %(sitename)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22 #, python-format msgid "Follow from %(sitename)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18 msgid "Uh oh..." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20 msgid "Let's log in first..." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51 #, python-format msgid "Follow %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28 #, python-format msgid "You are now following %(display_name)s!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31 msgid "Blocked Users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 msgid "Change Password" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14 msgid "New password:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 msgid "Delete Account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 msgid "Permanently delete account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15 msgid "Edit Profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7 msgid "Profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64 msgid "Display preferences" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:106 msgid "Privacy" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69 msgid "Show reading goal prompt in feed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75 msgid "Show suggested users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81 msgid "Show this account in suggested users" msgstr "Mostra questo account negli utenti suggeriti" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85 #, python-format msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Il tuo account verrà visualizzato nella directory e potrebbe essere consigliato ad altri utenti di BookWyrm." #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89 msgid "Preferred Timezone: " msgstr "Fuso orario preferito: " #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:111 msgid "Manually approve followers" msgstr "Approvare manualmente i follower" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:116 msgid "Default post privacy:" msgstr "Privacy predefinita dei post:" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 msgid "Account" msgstr "Profilo" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27 msgid "Relationships" msgstr "Relazioni" #: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "Termina \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "Inizia \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "Vuoi leggere \"%(book_title)s \" \"" #: bookwyrm/templates/search/book.html:44 msgid "Results from" msgstr "Risultati da" #: bookwyrm/templates/search/book.html:79 msgid "Import book" msgstr "Importa libro" #: bookwyrm/templates/search/book.html:104 msgid "Load results from other catalogues" msgstr "Carica i risultati da altri cataloghi" #: bookwyrm/templates/search/book.html:108 msgid "Manually add book" msgstr "Aggiungi manualmente un libro" #: bookwyrm/templates/search/book.html:113 msgid "Log in to import or add books." msgstr "Accedi per importare o aggiungere libri." #: bookwyrm/templates/search/layout.html:16 msgid "Search query" msgstr "Chiave di ricerca" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:19 msgid "Search type" msgstr "Tipo di ricerca" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:23 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:58 #, python-format msgid "No results found for \"%(query)s\"" msgstr "Nessun risultato per \"%(query)s\"" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:6 msgid "Announcement" msgstr "Avviso" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13 msgid "Back to list" msgstr "Torna alla lista" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6 msgid "Edit Announcement" msgstr "Modifica annuncio" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:34 msgid "Visible:" msgstr "Visibile:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38 msgid "True" msgstr "Vero" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40 msgid "False" msgstr "Falso" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71 msgid "Start date:" msgstr "Data d'inizio:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77 msgid "End date:" msgstr "Data di fine:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:64 msgid "Active:" msgstr "Attivo:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8 msgid "Create Announcement" msgstr "Crea annuncio" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:17 msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:25 msgid "Content:" msgstr "Contenuto:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:33 msgid "Event date:" msgstr "Data evento:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72 msgid "Announcements" msgstr "Annunci" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36 msgid "Date added" msgstr "Data inserimento" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:26 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:30 msgid "Start date" msgstr "Data d'inizio" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:34 msgid "End date" msgstr "Data di fine" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48 msgid "active" msgstr "attivo" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48 msgid "inactive" msgstr "inattivo" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:52 msgid "No announcements found" msgstr "Nessun annuncio trovato" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100 msgid "Total users" msgstr "Totale utenti" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16 msgid "Active this month" msgstr "Attivo questo mese" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27 msgid "Statuses" msgstr "Stati" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11 msgid "Works" msgstr "Lavori" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43 #, python-format msgid "%(display_count)s open report" msgid_plural "%(display_count)s open reports" msgstr[0] "%(display_count)s report aperto" msgstr[1] "%(display_count)s reports aperti" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54 #, python-format msgid "%(display_count)s invite request" msgid_plural "%(display_count)s invite requests" msgstr[0] "%(display_count)s richiesta d'invito" msgstr[1] "%(display_count)s richieste d'invito" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65 msgid "Instance Activity" msgstr "Attività di Istanza" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:83 msgid "Interval:" msgstr "Intervallo:" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:87 msgid "Days" msgstr "Giorni" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88 msgid "Weeks" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106 msgid "User signup activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:112 msgid "Status activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:118 msgid "Works created" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10 msgid "Registrations" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11 msgid "Statuses posted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11 msgid "Total" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10 msgid "Add domain" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11 msgid "Domain:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:59 msgid "Email Blocklist" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18 msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25 msgid "Domain" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27 msgid "Options" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38 #, python-format msgid "%(display_count)s user" msgid_plural "%(display_count)s users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59 msgid "No email domains currently blocked" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10 msgid "Add instance" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:7 msgid "Back to instance list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:16 msgid "Import block list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:31 msgid "Instance:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:106 msgid "Status:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:100 msgid "Software:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:103 msgid "Version:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74 msgid "Notes:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19 msgid "Details" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:35 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:67 msgid "Activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:38 msgid "Users:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:47 msgid "View all" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:56 msgid "Reports:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:50 msgid "Followed by us:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:55 msgid "Followed by them:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:60 msgid "Blocked by us:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110 msgid "Notes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:75 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:24 msgid "Edit" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:79 msgid "No notes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:94 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8 msgid "Actions" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:98 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 msgid "Block" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:99 msgid "All users from this instance will be deactivated." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:104 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10 msgid "Un-block" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105 msgid "All users from this instance will be re-activated." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6 msgid "Import Blocklist" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:26 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7 msgid "Success!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:30 msgid "Successfully blocked:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32 msgid "Failed:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:45 msgid "Federated Instances" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5 msgid "Instance name" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40 msgid "Software" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:63 msgid "No instances found" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11 msgid "Invite Requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23 msgid "Ignored Invite Requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35 msgid "Date requested" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39 msgid "Date accepted" msgstr "Data di approvazione" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42 msgid "Email" msgstr "Email" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47 msgid "Action" msgstr "Azione" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50 msgid "No requests" msgstr "Nessuna richiesta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16 msgid "Accepted" msgstr "Accettato" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12 msgid "Sent" msgstr "Inviato" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:63 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8 msgid "Requested" msgstr "Richiesto" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:73 msgid "Send invite" msgstr "Manda invito" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:75 msgid "Re-send invite" msgstr "Invia nuovamente invito" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:95 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:97 msgid "Un-ignore" msgstr "Annulla ignora" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:108 msgid "Back to pending requests" msgstr "Torna alle richieste in sospeso" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:110 msgid "View ignored requests" msgstr "Visualizza richieste ignorate" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21 msgid "Generate New Invite" msgstr "Genera nuovo invito" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27 msgid "Expiry:" msgstr "Scadenza:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33 msgid "Use limit:" msgstr "Limite di utilizzo:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40 msgid "Create Invite" msgstr "Crea Invito" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47 msgid "Link" msgstr "Link" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48 msgid "Expires" msgstr "Scadenza" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49 msgid "Max uses" msgstr "Utilizzi massimi" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50 msgid "Times used" msgstr "Numero di utilizzi" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53 msgid "No active invites" msgstr "Nessun invito attivo" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10 msgid "Add IP address" msgstr "Aggiungi indirizzo IP" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11 msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page." msgstr "Utilizzare i blocchi di indirizzi IP con cautela e considerare di utilizzare blocchi solo temporaneamente, poiché gli indirizzi IP cambiano e sono spesso condivisi. Se si blocca il proprio IP, non sarà possibile accedere a questa pagina." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18 msgid "IP Address:" msgstr "Indirizzo IP:" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63 msgid "IP Address Blocklist" msgstr "Elenco Indirizzo IP bloccati" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18 msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application." msgstr "Qualsiasi traffico da questo indirizzo IP otterrà una risposta 404 quando si tenta di accedere a qualsiasi parte dell'applicazione." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46 msgid "No IP addresses currently blocked" msgstr "Nessun indirizzo IP attualmente bloccato" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6 msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax." msgstr "È possibile bloccare gli intervalli IP usando la sintassi CIDR." #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4 msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29 msgid "Manage Users" msgstr "Gestione utenti" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51 msgid "Moderation" msgstr "Moderazione" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17 msgid "Reports" msgstr "Reports" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68 msgid "Instance Settings" msgstr "Impostazioni dell'istanza" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Impostazioni Sito" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:6 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s" msgstr "Report #%(report_id)s: %(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:9 msgid "Back to reports" msgstr "Tornare all'elenco dei report" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23 msgid "Moderator Comments" msgstr "Commenti del moderatore" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:41 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28 msgid "Comment" msgstr "Commenta" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:46 msgid "Reported statuses" msgstr "Stati segnalati" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48 msgid "No statuses reported" msgstr "Nessuno stato segnalato" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:54 msgid "Status has been deleted" msgstr "Lo stato è stato eliminato" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:13 msgid "No notes provided" msgstr "Nessuna nota disponibile" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:20 #, python-format msgid "Reported by %(username)s" msgstr "Segnalato da %(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:30 msgid "Re-open" msgstr "Riapri" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:32 msgid "Resolve" msgstr "Risolvi" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "Report #%(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "Reports: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:16 msgid "Open" msgstr "Apri" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28 msgid "Resolved" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37 msgid "No reports found." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:21 msgid "Instance Info" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:54 msgid "Images" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:74 msgid "Footer Content" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98 msgid "Registration" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:24 msgid "Instance Name:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:28 msgid "Tagline:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:32 msgid "Instance description:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:36 msgid "Short description:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:37 msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:41 msgid "Code of conduct:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:45 msgid "Privacy Policy:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:57 msgid "Logo:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:61 msgid "Logo small:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:65 msgid "Favicon:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77 msgid "Support link:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:81 msgid "Support title:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:85 msgid "Admin email:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:89 msgid "Additional info:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:103 msgid "Allow registration" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:109 msgid "Allow invite requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:115 msgid "Require users to confirm email address" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:117 msgid "(Recommended if registration is open)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:120 msgid "Registration closed text:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:124 msgid "Invite request text:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:31 msgid "Permanently delete user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %(username)s's account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17 msgid "Your password:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:7 msgid "Back to users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:7 #, python-format msgid "Users: %(instance_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5 msgid "Username" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:26 msgid "Date Added" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:30 msgid "Last Active" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:38 msgid "Remote instance" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24 msgid "Active" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28 msgid "Inactive" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:120 msgid "Not set" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16 msgid "View user profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36 msgid "Local" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:38 msgid "Remote" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:47 msgid "User details" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51 msgid "Email:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61 msgid "(View reports)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67 msgid "Blocked by count:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70 msgid "Last active date:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73 msgid "Manually approved followers:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76 msgid "Discoverable:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80 msgid "Deactivation reason:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95 msgid "Instance details" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117 msgid "View instance" msgstr "Visualizza istanza" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5 msgid "Permanently deleted" msgstr "Elimina definitivamente" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13 msgid "Send direct message" msgstr "Invia messaggio diretto" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:20 msgid "Suspend user" msgstr "Sospendere utente" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:25 msgid "Un-suspend user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:47 msgid "Access level:" msgstr "Livello di accesso:" #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5 msgid "Create Shelf" msgstr "Crea Scaffale" #: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5 msgid "Edit Shelf" msgstr "Modifica Scaffale" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:28 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53 msgid "All books" msgstr "Tutti i libri" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:69 msgid "Create shelf" msgstr "Crea scaffale" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:93 #, python-format msgid "%(formatted_count)s book" msgid_plural "%(formatted_count)s books" msgstr[0] "%(formatted_count)s libro" msgstr[1] "%(formatted_count)s libri" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:100 #, python-format msgid "(showing %(start)s-%(end)s)" msgstr "(mostra %(start)s-%(end)s)" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:112 msgid "Edit shelf" msgstr "Modifica scaffale" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:120 msgid "Delete shelf" msgstr "Elimina scaffale" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:174 msgid "Shelved" msgstr "Scaffali" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:177 msgid "Started" msgstr "Iniziato" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:150 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:180 msgid "Finished" msgstr "Completato" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:206 msgid "This shelf is empty." msgstr "Questo scaffale è vuoto." #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:15 msgid "Invite" msgstr "Invita" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:24 msgid "Uninvite" msgstr "Revoca invito" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:28 #, python-format msgid "Remove @%(username)s" msgstr "Rimuovi %(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31 #, python-format msgid "Posted by %(username)s" msgstr "Pubblicato da %(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22 #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14 #, python-format msgid "and %(remainder_count_display)s other" msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others" msgstr[0] "e %(remainder_count_display)s altro" msgstr[1] "e %(remainder_count_display)s altri" #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61 msgid "No cover" msgstr "Nessuna copertina" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:6 #, python-format msgid "%(title)s by" msgstr "%(title)s da" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21 msgid "Boost" msgstr "Boost" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34 msgid "Un-boost" msgstr "Un-boost" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:39 msgid "Quote" msgstr "Citazione" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15 msgid "Some thoughts on the book" msgstr "Alcuni pensieri sul libro" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:15 msgid "Progress:" msgstr "Avanzamento:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18 msgid "pages" msgstr "pagine" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23 msgid "percent" msgstr "percentuale" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66 #, python-format msgid "of %(pages)s pages" msgstr "di %(pages)s pagine" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:52 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10 msgid "Content warning:" msgstr "Avviso sul contenuto:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18 msgid "Spoilers ahead!" msgstr "Attenzione Spoiler!" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_toggle.html:13 msgid "Include spoiler alert" msgstr "Includi avviso spoiler" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:48 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7 msgid "Comment:" msgstr "Commenta:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17 msgid "Private" msgstr "Privata" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21 msgid "Post" msgstr "Pubblica" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:17 msgid "Quote:" msgstr "Citazione:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:25 #, python-format msgid "An excerpt from '%(book_title)s'" msgstr "Un estratto da '%(book_title)s'" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:32 msgid "Position:" msgstr "Posizione:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:45 msgid "On page:" msgstr "Alla pagina:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:51 msgid "At percent:" msgstr "Alla percentuale:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:25 #, python-format msgid "Your review of '%(book_title)s'" msgstr "La tua recensione di '%(book_title)s'" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:40 msgid "Review:" msgstr "Recensione:" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4 msgid "Delete these read dates?" msgstr "Elimina queste date di lettura?" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7 #, python-format msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." msgstr "Stai eliminando questa lettura e i suoi %(count)s aggiornamenti di avanzamento associati." #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17 msgid "Like" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31 msgid "Un-like" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5 msgid "Filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:18 msgid "Filters are applied" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:21 msgid "Clear filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43 msgid "Apply filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:14 #, python-format msgid "Follow @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:16 msgid "Follow" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:25 msgid "Undo follow request" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:30 #, python-format msgid "Unfollow @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:32 msgid "Unfollow" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:8 msgid "Accept" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13 msgid "No rating" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28 #, python-format msgid "%(half_rating)s star" msgid_plural "%(half_rating)s stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7 #, python-format msgid "%(rating)s star" msgid_plural "%(rating)s stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2 #, python-format msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s" msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(title)s: %(display_rating)s star" msgid_plural "rated %(title)s: %(display_rating)s stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s" msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4 #, python-format msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16 msgid "Reading goal:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21 msgid "books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26 msgid "Goal privacy:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13 msgid "Post to feed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37 msgid "Set goal" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format msgid "You've read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14 #, python-format msgid "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8 #, python-format msgid "page %(page)s of %(total_pages)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14 #, python-format msgid "page %(page)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12 msgid "Previous" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23 msgid "Next" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11 msgid "Public" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14 msgid "Unlisted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6 msgid "Post privacy" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11 msgid "Followers" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4 msgid "Leave a rating" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:19 msgid "Rate" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7 msgid "Started reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:20 msgid "Finished reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9 msgid "(Optional)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:50 msgid "Update progress" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14 msgid "Progress" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:30 msgid "Sign Up" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:6 msgid "Report" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:6 #, python-format msgid "Report @%(username)s" msgstr "Report%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:23 #, python-format msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:24 msgid "More info about this report:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7 msgid "Move book" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:24 msgid "Start reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:55 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:29 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:36 msgid "Want to read" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:74 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:86 msgid "Remove from" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:62 #, python-format msgid "Remove from %(name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:30 msgid "Finish reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:72 msgid "Content warning" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:79 msgid "Show status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:101 #, python-format msgid "(Page %(page)s)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:103 #, python-format msgid "(%(percent)s%%)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:125 msgid "Open image in new window" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:144 msgid "Hide status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45 #, python-format msgid "edited %(date)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2 #, python-format msgid "commented on %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8 #, python-format msgid "replied to %(username)s's status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:2 #, python-format msgid "quoted %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(book)s:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:7 #, python-format msgid "finished reading %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:7 #, python-format msgid "started reading %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:3 #, python-format msgid "reviewed %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:7 #, python-format msgid "%(username)s wants to read %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17 msgid "Delete status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:56 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57 msgid "Boost status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:60 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61 msgid "Like status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10 msgid "boosted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7 msgid "More options" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5 msgid "Switch to this edition" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6 msgid "Sorted ascending" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10 msgid "Sorted descending" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17 msgid "Show more" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35 msgid "Show less" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:10 msgid "Your books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:15 #, python-format msgid "%(username)s's books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:8 #, python-format msgid "%(year)s Reading Progress" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:12 msgid "Edit Goal" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:28 #, python-format msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s." msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:40 #, python-format msgid "Your %(year)s Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:42 #, python-format msgid "%(username)s's %(year)s Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:9 msgid "Your Groups" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:11 #, python-format msgid "Groups: %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:17 msgid "Create group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10 msgid "User Profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:48 msgid "Follow Requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:73 msgid "Reading Goal" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:79 msgid "Groups" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:11 #, python-format msgid "Lists: %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29 msgid "Create list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12 #, python-format msgid "%(username)s has no followers" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15 msgid "Following" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12 #, python-format msgid "%(username)s isn't following any users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:16 msgid "Edit profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:37 #, python-format msgid "View all %(size)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:51 msgid "View all books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:58 #, python-format msgid "%(current_year)s Reading Goal" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:65 msgid "User Activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:69 msgid "RSS feed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:80 msgid "No activities yet!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22 #, python-format msgid "Joined %(date)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26 #, python-format msgid "%(counter)s follower" msgid_plural "%(counter)s followers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27 #, python-format msgid "%(counter)s following" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:34 #, python-format msgid "%(mutuals_display)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:38 msgid "No followers you follow" msgstr "" #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28 msgid "File exceeds maximum size: 10MB" msgstr "" #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:33 #, python-format msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "" #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:67 msgid "Not a valid csv file" msgstr "" #: bookwyrm/views/landing/login.py:70 msgid "Username or password are incorrect" msgstr "" #: bookwyrm/views/landing/password.py:32 msgid "No user with that email address was found." msgstr "" #: bookwyrm/views/landing/password.py:43 #, python-brace-format msgid "A password reset link was sent to {email}" msgstr "" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:35 #, python-brace-format msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgstr ""