msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-15 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:48\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Basque\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: bookwyrm\n" "X-Crowdin-Project-ID: 479239\n" "X-Crowdin-Language: eu\n" "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 1553\n" #: bookwyrm/forms/admin.py:41 msgid "One Day" msgstr "Egun bat" #: bookwyrm/forms/admin.py:42 msgid "One Week" msgstr "Aste bat" #: bookwyrm/forms/admin.py:43 msgid "One Month" msgstr "Hilabete bat" #: bookwyrm/forms/admin.py:44 msgid "Does Not Expire" msgstr "Ez da iraungitzen" #: bookwyrm/forms/admin.py:48 #, python-brace-format msgid "{i} uses" msgstr "{i}k erabiltzen du" #: bookwyrm/forms/admin.py:49 msgid "Unlimited" msgstr "Mugagabea" #: bookwyrm/forms/edit_user.py:89 msgid "Incorrect password" msgstr "" #: bookwyrm/forms/edit_user.py:96 bookwyrm/forms/landing.py:71 msgid "Password does not match" msgstr "" #: bookwyrm/forms/forms.py:54 msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgstr "Irakurketaren amaiera-data ezin da izan hasiera-data baino lehenagokoa." #: bookwyrm/forms/forms.py:59 msgid "Reading stopped date cannot be before start date." msgstr "" #: bookwyrm/forms/landing.py:38 msgid "User with this username already exists" msgstr "" #: bookwyrm/forms/landing.py:47 msgid "A user with this email already exists." msgstr "Mezu elektroniko hau duen erabiltzailea dagoeneko badago." #: bookwyrm/forms/links.py:36 msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error." msgstr "" #: bookwyrm/forms/links.py:46 msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending." msgstr "" #: bookwyrm/forms/lists.py:26 msgid "List Order" msgstr "Zerrendaren ordena" #: bookwyrm/forms/lists.py:27 msgid "Book Title" msgstr "Liburuaren izenburua" #: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32 msgid "Rating" msgstr "Balorazioa" #: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185 msgid "Sort By" msgstr "Ordenatzeko irizpidea" #: bookwyrm/forms/lists.py:34 msgid "Ascending" msgstr "Gorakorra" #: bookwyrm/forms/lists.py:35 msgid "Descending" msgstr "Beherakorra" #: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167 msgid "Error loading book" msgstr "Errorea liburua kargatzean" #: bookwyrm/importers/importer.py:154 msgid "Could not find a match for book" msgstr "Ezin izan da libururako parekorik aurkitu" #: bookwyrm/models/announcement.py:11 msgid "Primary" msgstr "" #: bookwyrm/models/announcement.py:12 msgid "Success" msgstr "" #: bookwyrm/models/announcement.py:13 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47 msgid "Link" msgstr "Esteka" #: bookwyrm/models/announcement.py:14 msgid "Warning" msgstr "" #: bookwyrm/models/announcement.py:15 msgid "Danger" msgstr "" #: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135 msgid "Automatically generated report" msgstr "" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/link.py:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Zain" #: bookwyrm/models/base_model.py:19 msgid "Self deletion" msgstr "Norbera ezabatzea" #: bookwyrm/models/base_model.py:20 msgid "Moderator suspension" msgstr "Moderatzaile etetea" #: bookwyrm/models/base_model.py:21 msgid "Moderator deletion" msgstr "Moderatzaile ezabatzea" #: bookwyrm/models/base_model.py:22 msgid "Domain block" msgstr "Domeinu blokeoa" #: bookwyrm/models/book.py:262 msgid "Audiobook" msgstr "Audio-liburua" #: bookwyrm/models/book.py:263 msgid "eBook" msgstr "eBook" #: bookwyrm/models/book.py:264 msgid "Graphic novel" msgstr "Eleberri grafikoa" #: bookwyrm/models/book.py:265 msgid "Hardcover" msgstr "Azal gogorra" #: bookwyrm/models/book.py:266 msgid "Paperback" msgstr "Azal biguna" #: bookwyrm/models/federated_server.py:11 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22 msgid "Federated" msgstr "Federatua" #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27 msgid "Blocked" msgstr "Blokeatuta" #: bookwyrm/models/fields.py:27 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgstr "%(value)s ez da baliozko remote_id" #: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid username" msgstr "%(value)s ez da baliozko erabiltzaile-izena" #: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:123 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 msgid "username" msgstr "erabiltzaile-izena" #: bookwyrm/models/fields.py:186 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Erabiltzaile-izen hori duen erabiltzailea dagoeneko badago." #: bookwyrm/models/fields.py:205 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11 msgid "Public" msgstr "Publikoa" #: bookwyrm/models/fields.py:206 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14 msgid "Unlisted" msgstr "Zerrendatu gabea" #: bookwyrm/models/fields.py:207 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11 msgid "Followers" msgstr "Jarraitzaileak" #: bookwyrm/models/fields.py:208 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17 msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: bookwyrm/models/link.py:51 msgid "Free" msgstr "Dohanik" #: bookwyrm/models/link.py:52 msgid "Purchasable" msgstr "Erosgarria" #: bookwyrm/models/link.py:53 msgid "Available for loan" msgstr "Mailegatzeko eskuragarri" #: bookwyrm/models/link.py:70 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23 msgid "Approved" msgstr "Onartuta" #: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289 msgid "Reviews" msgstr "Berrikuspenak" #: bookwyrm/models/user.py:33 msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: bookwyrm/models/user.py:34 msgid "Quotations" msgstr "Aipamenak" #: bookwyrm/models/user.py:35 msgid "Everything else" msgstr "Gainerako guztia" #: bookwyrm/settings.py:209 msgid "Home Timeline" msgstr "Hasierako denbora-lerroa" #: bookwyrm/settings.py:209 msgid "Home" msgstr "Hasiera" #: bookwyrm/settings.py:210 msgid "Books Timeline" msgstr "Liburuen denbora-lerroa" #: bookwyrm/settings.py:210 bookwyrm/templates/search/layout.html:21 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:91 msgid "Books" msgstr "Liburuak" #: bookwyrm/settings.py:282 msgid "English" msgstr "Ingelesa" #: bookwyrm/settings.py:283 msgid "Català (Catalan)" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:284 msgid "Deutsch (German)" msgstr "Deutsch (alemana)" #: bookwyrm/settings.py:285 msgid "Español (Spanish)" msgstr "Español (espainiera)" #: bookwyrm/settings.py:286 msgid "Galego (Galician)" msgstr "Galego (Galiziera)" #: bookwyrm/settings.py:287 msgid "Italiano (Italian)" msgstr "Italiano (Italiera)" #: bookwyrm/settings.py:288 msgid "Suomi (Finnish)" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:289 msgid "Français (French)" msgstr "Français (frantses)" #: bookwyrm/settings.py:290 msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgstr "Lituano (lituaniera)" #: bookwyrm/settings.py:291 msgid "Norsk (Norwegian)" msgstr "Norsk (Norvegiera)" #: bookwyrm/settings.py:292 msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgstr "Português do Brasil (Brasilgo Portugesa)" #: bookwyrm/settings.py:293 msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgstr "Português Europeu (Europako Portugesa)" #: bookwyrm/settings.py:294 msgid "Română (Romanian)" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:295 msgid "Svenska (Swedish)" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:296 msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgstr "简体中文 (Txinera soildua)" #: bookwyrm/settings.py:297 msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgstr "繁體中文 (Txinera tradizionala)" #: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8 msgid "Not Found" msgstr "Ez da aurkitu" #: bookwyrm/templates/404.html:9 msgid "The page you requested doesn't seem to exist!" msgstr "Badirudi eskatutako orria ez dela existitzen!" #: bookwyrm/templates/500.html:4 msgid "Oops!" msgstr "Hara!" #: bookwyrm/templates/500.html:8 msgid "Server Error" msgstr "Zerbitzariaren errorea" #: bookwyrm/templates/500.html:9 msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgstr "Arazoren bat izan da! Barkatu eragozpenak." #: bookwyrm/templates/about/about.html:9 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:35 msgid "About" msgstr "Honi buruz" #: bookwyrm/templates/about/about.html:20 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20 #, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s!" msgstr "Ongi etorri %(site_name)s-(e)ra!" #: bookwyrm/templates/about/about.html:24 #, python-format msgid "%(site_name)s is part of BookWyrm, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the BookWyrm network, this community is unique." msgstr "%(site_name)s BookWyrmen parte da, irakurleentzako komunitate independente eta auto-kudeatuen sarea. BookWyrm sareko edozein instantziako kideekin egin dezakezu harremana, baina gure komunitate honek bere ezaugarri propioak ditu." #: bookwyrm/templates/about/about.html:42 #, python-format msgid "%(title)s is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5." msgstr "%(title)s da %(site_name)sko libururik gogokonea, bere batezbesteko balorazioa %(rating)s izanik, 5eko eskalan." #: bookwyrm/templates/about/about.html:61 #, python-format msgid "More %(site_name)s users want to read %(title)s than any other book." msgstr "" #: bookwyrm/templates/about/about.html:80 #, python-format msgid "%(title)s has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s." msgstr "" #: bookwyrm/templates/about/about.html:91 msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, reach out and make yourself heard." msgstr "Jarraitu zure irakurketak, hitz egin liburuei buruz, idatzi aipamenak eta jakin zer irakurriko duzun jarraian. Publizitaterik gabe, korporazioaren handien aurka eta komunitatera bideratuta, BookWyrm giza mailako softwarea da, txikia eta pertsonala izateko diseinatua. Funtzioen gaineko eskaerak, akatsen txostenak edo amets handiak badituzu, r-ra zuzendu eta entzuna izan zaitez." #: bookwyrm/templates/about/about.html:98 msgid "Meet your admins" msgstr "Ezagutu zure administratzaileak" #: bookwyrm/templates/about/about.html:101 #, python-format msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the code of conduct, and respond when users report spam and bad behavior." msgstr "" #: bookwyrm/templates/about/about.html:115 msgid "Moderator" msgstr "Moderatzailea" #: bookwyrm/templates/about/about.html:117 bookwyrm/templates/user_menu.html:63 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: bookwyrm/templates/about/about.html:133 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14 msgid "Send direct message" msgstr "Bidali mezu zuzena" #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4 #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:41 msgid "Code of Conduct" msgstr "Jokabide-kodea" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:11 msgid "Active users:" msgstr "Erabiltzaile aktiboak:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:15 msgid "Statuses posted:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:19 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:74 msgid "Software version:" msgstr "Softwarearen bertsioa:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:30 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:182 #, python-format msgid "About %(site_name)s" msgstr "%(site_name)s -i buruz" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:47 #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4 #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9 msgid "Privacy Policy" msgstr "Pribautasun Agiriak" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8 #, python-format msgid "%(year)s in the books" msgstr "%(year)s liburuetan" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43 #, python-format msgid "%(year)s in the books" msgstr "%(year)s liburuetan" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47 #, python-format msgid "%(display_name)s’s year of reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53 msgid "Share this page" msgstr "Partekatu orrialde hau" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67 msgid "Copy address" msgstr "Helbidea kopiatu" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:277 msgid "Copied!" msgstr "Kopiatuta!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77 msgid "Sharing status: public with key" msgstr "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78 msgid "The page can be seen by anyone with the complete address." msgstr "Helbide osoa duen edonork ikus dezake orria." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83 msgid "Make page private" msgstr "Egin orria pribatua" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89 msgid "Sharing status: private" msgstr "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90 msgid "The page is private, only you can see it." msgstr "Orria pribatua da, zuk bakarrik ikus dezakezu." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95 msgid "Make page public" msgstr "Orrialdea publiko egitea" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99 msgid "When you make your page private, the old key won’t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public." msgstr "Zure orria pribatua egiten duzunean, giltza zaharrak ez du orrialderako sarbiderik emango. Giltza berri bat sortuko da, orria berriro publiko egiten bada." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112 #, python-format msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118 #, python-format msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book
for a total of %(pages_total)s pages!" msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books
for a total of %(pages_total)s pages!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124 msgid "That’s great!" msgstr "Hori zoragarria da!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127 #, python-format msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book." msgstr "Liburu bakoitzeko %(pages)s orrialdeko batezbestekoa da." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132 #, python-format msgid "(%(no_page_number)s book doesn’t have pages)" msgid_plural "(%(no_page_number)s books don’t have pages)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148 msgid "Their shortest read this year…" msgstr "Aurtengo irakurketarik laburrena…" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245 #: bookwyrm/templates/book/book.html:56 #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22 #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18 msgid "by" msgstr "nork:" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169 msgid "…and the longest" msgstr "... eta luzeena" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200 #, python-format msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209 msgid "Way to go!" msgstr "Hori da bidea!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224 #, python-format msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating,
their average rating is %(rating_average)s" msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings,
their average rating is %(rating_average)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238 msgid "Their best rated review" msgstr "Beren baloraziorik onena" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251 #, python-format msgid "Their rating: %(rating)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268 #, python-format msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/author/author.html:18 #: bookwyrm/templates/author/author.html:19 msgid "Edit Author" msgstr "Editatu egilea" #: bookwyrm/templates/author/author.html:35 msgid "Author details" msgstr "Autorearen xehetasunak" #: bookwyrm/templates/author/author.html:39 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42 msgid "Aliases:" msgstr "Ezizenak:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:48 msgid "Born:" msgstr "Jaiotza:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:55 msgid "Died:" msgstr "Heriotza:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:65 msgid "External links" msgstr "Kanpoko estekak" #: bookwyrm/templates/author/author.html:70 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: bookwyrm/templates/author/author.html:78 msgid "View ISNI record" msgstr "Ikusi ISNI erregistroa" #: bookwyrm/templates/author/author.html:83 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/book/book.html:131 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5 msgid "Load data" msgstr "Datuak kargatu" #: bookwyrm/templates/author/author.html:87 #: bookwyrm/templates/book/book.html:135 msgid "View on OpenLibrary" msgstr "OpenLibrary-n ikusi" #: bookwyrm/templates/author/author.html:102 #: bookwyrm/templates/book/book.html:149 msgid "View on Inventaire" msgstr "Inventaire-n ikusi" #: bookwyrm/templates/author/author.html:118 msgid "View on LibraryThing" msgstr "LibraryThing-en ikusi" #: bookwyrm/templates/author/author.html:126 msgid "View on Goodreads" msgstr "Goodreads-en ikusi" #: bookwyrm/templates/author/author.html:141 #, python-format msgid "Books by %(name)s" msgstr "Liburuak %(name)s-ren arabera" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5 msgid "Edit Author:" msgstr "Egilea editatu:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25 msgid "Added:" msgstr "Gehituta:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28 msgid "Updated:" msgstr "Eguneratua:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32 msgid "Last edited by:" msgstr "Azkena editatzen:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:19 msgid "Metadata" msgstr "Metadatuak" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:78 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148 msgid "Separate multiple values with commas." msgstr "Bereizi balio anitzak komaz." #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50 msgid "Bio:" msgstr "Bio:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56 msgid "Wikipedia link:" msgstr "Wikipedia esteka:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61 msgid "Birth date:" msgstr "Jaiotze data:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68 msgid "Death date:" msgstr "Heriotza data:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75 msgid "Author Identifiers" msgstr "Egile identifikatzaileak" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77 msgid "Openlibrary key:" msgstr "Openlibrary-ren giltza:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:323 msgid "Inventaire ID:" msgstr "Inventaire IDa:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91 msgid "Librarything key:" msgstr "Librarything-ren giltza:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98 msgid "Goodreads key:" msgstr "Goodreads-ren giltza:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105 msgid "ISNI:" msgstr "ISNI:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115 #: bookwyrm/templates/book/book.html:202 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:135 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:32 #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:130 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:181 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:69 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/book.html:203 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:140 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80 #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:45 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52 msgid "Cancel" msgstr "Ezeztatu" #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgstr "" #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" #: bookwyrm/templates/book/book.html:19 msgid "Unable to connect to remote source." msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65 msgid "Edit Book" msgstr "Editatu liburua" #: bookwyrm/templates/book/book.html:88 bookwyrm/templates/book/book.html:91 msgid "Click to add cover" msgstr "Egin klik azala gehitzeko" #: bookwyrm/templates/book/book.html:97 msgid "Failed to load cover" msgstr "Ezin izan da estalkia kargatu" #: bookwyrm/templates/book/book.html:108 msgid "Click to enlarge" msgstr "Egin click handitzeko" #: bookwyrm/templates/book/book.html:179 #, python-format msgid "(%(review_count)s review)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgstr[0] "(berrikuspen %(review_count)s)" msgstr[1] "(%(review_count)s berrikuspen)" #: bookwyrm/templates/book/book.html:191 msgid "Add Description" msgstr "Gehitu deskribapena" #: bookwyrm/templates/book/book.html:198 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:42 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17 msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:214 #, python-format msgid "%(count)s edition" msgid_plural "%(count)s editions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/book/book.html:228 msgid "You have shelved this edition in:" msgstr "Edizio hau gorde duzu:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:243 #, python-format msgid "A different edition of this book is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "Liburu honen edizio desberdinak %(shelf_name)s apalean dituzu." #: bookwyrm/templates/book/book.html:254 msgid "Your reading activity" msgstr "Zure irakurketa jarduera" #: bookwyrm/templates/book/book.html:260 msgid "Add read dates" msgstr "Gehitu irakurketa datak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:268 msgid "You don't have any reading activity for this book." msgstr "Ez duzu liburu honetarako irakurketa jarduerarik." #: bookwyrm/templates/book/book.html:294 msgid "Your reviews" msgstr "Zure berrikuspenak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:300 msgid "Your comments" msgstr "Zure iruzkinak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:306 msgid "Your quotes" msgstr "Zure aipamenak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:342 msgid "Subjects" msgstr "Gaiak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:354 msgid "Places" msgstr "Lekuak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:365 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:83 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:50 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:85 msgid "Lists" msgstr "Zerrendak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:377 msgid "Add to list" msgstr "Gehitu zerrendara" #: bookwyrm/templates/book/book.html:387 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:255 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:332 msgid "OCLC Number:" msgstr "OCLC zenbakia:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:341 msgid "ASIN:" msgstr "ASIN:" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5 msgid "Add cover" msgstr "Gehitu estalkia" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233 msgid "Upload cover:" msgstr "Kargatu estalkia:" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:239 msgid "Load cover from url:" msgstr "Kargatu estalkia urlatik:" #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6 msgid "Book cover preview" msgstr "Liburu azalaren aurrebista" #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11 #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:13 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:30 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18 #, python-format msgid "Edit \"%(book_title)s\"" msgstr "Editatu \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20 msgid "Add Book" msgstr "Gehitu liburuak" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:62 msgid "Confirm Book Info" msgstr "Liburuaren informazioa berretsi" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70 #, python-format msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?" msgstr "\"%(name)s\" da autore horietako bat?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:81 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83 msgid "Author of " msgstr "Egilea " #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:83 msgid "Find more information at isni.org" msgstr "Informazio gehiagorako: isni.org" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93 msgid "This is a new author" msgstr "Hau egile berria da" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:100 #, python-format msgid "Creating a new author: %(name)s" msgstr "Egile berria sortzen: %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:107 msgid "Is this an edition of an existing work?" msgstr "Lehendik dagoen lan baten edizioa al da hau?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115 msgid "This is a new work" msgstr "Lan berria da hau" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:124 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:21 msgid "Back" msgstr "Itzuli" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15 msgid "Title:" msgstr "Izenburua:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:33 msgid "Subtitle:" msgstr "Azpititulua:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53 msgid "Series:" msgstr "Seriea:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63 msgid "Series number:" msgstr "Serie zenbakia:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74 msgid "Languages:" msgstr "Hizkuntzak:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86 msgid "Subjects:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90 msgid "Add subject" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108 msgid "Remove subject" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131 msgid "Add Another Subject" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139 msgid "Publication" msgstr "Argitalpena" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:144 msgid "Publisher:" msgstr "Argitaletxea:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:156 msgid "First published date:" msgstr "Argitaratutako lehen data:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:164 msgid "Published date:" msgstr "Argitaratze data:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175 msgid "Authors" msgstr "Egileak" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186 #, python-format msgid "Remove %(name)s" msgstr "Kendu %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:189 #, python-format msgid "Author page for %(name)s" msgstr "%(name)s egilearen orria" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197 msgid "Add Authors:" msgstr "Gehitu egileak:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:203 msgid "Add Author" msgstr "Gehitu egilea" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:201 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:204 msgid "Jane Doe" msgstr "Egilearen Izen-Abizenak" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:210 msgid "Add Another Author" msgstr "Gehitu beste egile bat" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:220 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147 msgid "Cover" msgstr "Estalkia" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:252 msgid "Physical Properties" msgstr "Ezaugarri fisikoak" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:259 #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6 msgid "Format:" msgstr "Formatua:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:269 msgid "Format details:" msgstr "Formatuaren xehetasunak:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280 msgid "Pages:" msgstr "Orriak:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291 msgid "Book Identifiers" msgstr "Liburuen identifikatzaileak" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:296 msgid "ISBN 13:" msgstr "ISBN 13:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:305 msgid "ISBN 10:" msgstr "ISBN 10:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:314 msgid "Openlibrary ID:" msgstr "Openlibrary-ren IDa:" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4 #, python-format msgid "Editions of %(book_title)s" msgstr "%(book_title)s-ren edizioak" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8 #, python-format msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgstr "\"%(work_title)s\"-ren edizioak" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55 msgid "Can't find the edition you're looking for?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75 msgid "Add another edition" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9 msgid "Any" msgstr "Edozein" #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95 msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza:" #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6 msgid "Search editions" msgstr "Edizioak bilatu" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6 msgid "Add file link" msgstr "Erantsi fitxategi-lotura" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19 msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added." msgstr "Domeinu ezezagunetako estekak moderatzaile batek onetsi beharko ditu gehitu aurretik." #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24 msgid "URL:" msgstr "URLa:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29 msgid "File type:" msgstr "Fitxategi mota:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48 msgid "Availability:" msgstr "Eskuragarritasuna:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21 #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53 msgid "Edit links" msgstr "Editatu esteka" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11 #, python-format msgid "Links for \"%(title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6 msgid "URL" msgstr "URLa" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7 msgid "Added by" msgstr "Honek gehitua" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8 msgid "Filetype" msgstr "Fitxategi mota" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5 msgid "Domain" msgstr "Domeinua" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24 msgid "Status" msgstr "Egoera" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:100 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21 msgid "Unknown user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22 msgid "Report spam" msgstr "Spam-a salatu" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:101 msgid "No links available for this book." msgstr "Ez dago estekarik eskuragarri liburu honetarako." #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:112 #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18 msgid "Add link to file" msgstr "Gehitu lotura fitxategiari" #: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6 msgid "File Links" msgstr "Fitxategi estekak" #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9 msgid "Get a copy" msgstr "Lortu kopia bat" #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47 msgid "No links available" msgstr "Ez dago lotura erabilgarririk" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5 msgid "Leaving BookWyrm" msgstr "Utzi BookWyrm" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11 #, python-format msgid "This link is taking you to: %(link_url)s.
Is that where you'd like to go?" msgstr "Esteka honek: %(link_url)s-ra eramaten zaitu.
Hori al da jarraitu nahi duzun esteka?" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:139 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #, python-format msgid "%(format)s, %(pages)s pages" msgstr "%(format)s, %(pages)s orrialde" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "%(pages)s orrialde" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38 #, python-format msgid "%(languages)s language" msgstr "%(languages)s hizkuntza" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65 #, python-format msgid "Published %(date)s by %(publisher)s." msgstr "%(date)s(e)an argitaratua %(publisher)s-en eskutik." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67 #, python-format msgid "Published %(date)s" msgstr "%(date)s(e)an argitaratua" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69 #, python-format msgid "Published by %(publisher)s." msgstr "%(publisher)s-ek argitaratua." #: bookwyrm/templates/book/rating.html:13 msgid "rated it" msgstr "baloratu du" #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgstr "" #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 msgid "Edit status" msgstr "Editatu egoera" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4 msgid "Confirm email" msgstr "Berretsi eposta" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7 msgid "Confirm your email address" msgstr "Berretsi zure helbide elektronikoa" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13 msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account." msgstr "Zure kontua erregistratzeko erabili zenuen epostara berrespen kodea bidali da." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15 msgid "Sorry! We couldn't find that code." msgstr "Barkatu! Ezin izan dugu kode hori aurkitu." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92 msgid "Confirmation code:" msgstr "Berrespen kodea:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53 msgid "Submit" msgstr "Bidali" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38 msgid "Can't find your code?" msgstr "Ezin duzu zure kodea aurkitu?" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5 #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5 msgid "Resend confirmation link" msgstr "Birbidali baieztapen esteka" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27 msgid "Email address:" msgstr "Eposta helbidea:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30 msgid "Resend link" msgstr "Birbidali esteka" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5 msgid "Community" msgstr "Komunitatea" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25 msgid "Local users" msgstr "Tokiko erabiltzaileak" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33 msgid "Federated community" msgstr "Komunitate federatua" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:30 msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17 msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users." msgstr "Egin zure profila ikusgai BookWyrm-eko beste erabiltzaile batzuentzako." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21 msgid "Join Directory" msgstr "" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24 #, python-format msgid "You can opt-out at any time in your profile settings." msgstr "Zure profilaren ezarpenetan edozein momentutan aukeratu dezakezu." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31 #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31 msgid "Dismiss message" msgstr "Baztertu mezua" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5 msgid "Order by" msgstr "Ordenatzeko irizpidea" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9 msgid "Recently active" msgstr "Duela gutxi aktibo" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10 msgid "Suggested" msgstr "Iradokizunak" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17 msgid "Locked account" msgstr "Blokeatutako kontua" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40 msgid "follower you follow" msgid_plural "followers you follow" msgstr[0] "jarraitzen duzun jarraitzailea" msgstr[1] "jarraitzen dituzun jarraitzaileak" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47 msgid "book on your shelves" msgid_plural "books on your shelves" msgstr[0] "liburua zure apaletan" msgstr[1] "liburuak zure apaletan" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55 msgid "posts" msgstr "argitalpenak" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61 msgid "last active" msgstr "azken jarduera" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5 msgid "User type" msgstr "Erabiltzaile mota" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8 msgid "BookWyrm users" msgstr "BookWyrm erabiltzaileak" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12 msgid "All known users" msgstr "Erabiltzaile ezagun guztiak" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8 #, python-format msgid "%(username)s wants to read %(book_title)s" msgstr "%(username)s irakurri nahi du %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13 #, python-format msgid "%(username)s finished reading %(book_title)s" msgstr "%(username)s irakurtzen bukatua %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18 #, python-format msgid "%(username)s started reading %(book_title)s" msgstr "%(username)s irakurtzen hasi zen %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23 #, python-format msgid "%(username)s rated %(book_title)s" msgstr "%(username)sk %(book_title)s baloratu du" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27 #, python-format msgid "%(username)s reviewed %(book_title)s" msgstr "%(username)sk %(book_title)s berrikusi du" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31 #, python-format msgid "%(username)s commented on %(book_title)s" msgstr "%(username)sk %(book_title)s iruzkindu du" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35 #, python-format msgid "%(username)s quoted %(book_title)s" msgstr "%(username)sk %(book_title)s aipatu du" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:86 msgid "Discover" msgstr "Deskubritu" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12 #, python-format msgid "See what's new in the local %(site_name)s community" msgstr "Ikusi zer berri dagoen tokiko %(site_name)s komunitatean" #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52 #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36 msgid "View status" msgstr "Ikusi egoera" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4 #, python-format msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:" msgstr "Azken urrats bat %(site_name)s-ra sartu aurretik! Mesedez, berretsi zure helbide elektronikoa beheko estekan klik eginez:" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11 msgid "Confirm Email" msgstr "Berretsi eposta" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Edo idatzi \"%(confirmation_code)s\" kodea saioa hastean." #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2 msgid "Please confirm your email" msgstr "Mesedez, berretsi zure eposta" #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Edo idatzi \"%(confirmation_code)s\" kodea saioa hastean." #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 msgid "Hi there," msgstr "Kaixo," #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21 #, python-format msgid "BookWyrm hosted on %(site_name)s" msgstr "BookWyrm %(site_name)s-en ostatatua" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23 msgid "Email preference" msgstr "Eposta hobespena" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s!" msgstr "%(site_name)s-ra sartzera gonbidatuta zaude!" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9 msgid "Join Now" msgstr "Batu orain" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s." msgstr "Informazio gehiago %(site_name)s buruz." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." msgstr "%(site_name)s-ra sartzera gonbidatuta zaude! Egin klik beheko estekan kontu bat sortzeko." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s:" msgstr "Informazio gehiago %(site_name)s buruz:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation." msgstr "" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation." msgstr "" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15 msgid "View report" msgstr "Ikusi txostena" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2 #, python-format msgid "New report for %(site_name)s" msgstr "Txosten berria %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #, python-format msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account." msgstr "Zure %(site_name)s pasahitza berrezartzeko eskatu duzu. Egin klik esteka honetan pasahitz berri bat ezartzeko eta zure kontuan saioa hasteko." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10 msgid "Reset Password" msgstr "Berrezarri pasahitza" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." msgstr "Pasahitza berrezartzeko eskatu ez baduzu, eposta hau baztertu dezakezu." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 #, python-format msgid "Reset your %(site_name)s password" msgstr "Berrezarri zure %(site_name)s\" pasahitza" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:12 #, python-format msgid "%(site_name)s home page" msgstr "" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:186 msgid "Contact site admin" msgstr "Webgunearen administratzailearekin harremanetan jarri" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46 msgid "Join BookWyrm" msgstr "" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format msgid "Direct Messages with %(username)s" msgstr "%(username)s-rekin mezu zuzenak" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:40 msgid "Direct Messages" msgstr "Mezu zuzenak" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" msgstr "Mezu guztiak" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." msgstr "Ez duzu mezurik une honetan." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgstr "Oraintxe ez dago jarduerarik! Hasteko, saiatu erabiltzaile bati jarraitzen" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55 msgid "Alternatively, you can try enabling more status types" msgstr "Aukera gisa, estatu mota gehiago gaitzen saia zaitezke" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:15 #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" msgstr "%(year)seko irakurketa helburua" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18 #, python-format msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" msgstr "Irakurtzeko helburua edozein unetan ezar edo alda dezakezu zure profileko orrialdetik" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5 msgid "Updates" msgstr "Eguneraketak" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:35 msgid "Your Books" msgstr "Zure Liburuak" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10 msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" msgstr "Une honetan ez dago libururik hemen! Hasteko, saiatu liburu bat bilatzen" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13 msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16 msgid "Import your reading history" msgstr "" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 msgid "Who to follow" msgstr "Nori jarraitu" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9 msgid "Don't show suggested users" msgstr "Ez erakutsi iradokitako erabiltzaileak" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14 msgid "View directory" msgstr "Ikusi direktorioa" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21 msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!" msgstr "Urtearen amaiera da azken 12 hilabeteetan irakurritako liburu guztien balantzea egiteko unerik onena. Zenbat orrialde irakurri dituzu? Zein izan da aurten zure libururik baloratuena? Estatistika horiek bildu ditugu, eta gehiago ere bai!" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26 #, python-format msgid "Discover your stats for %(year)s!" msgstr "Ezagutu zure %(year)s ko estatistikak!" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6 #, python-format msgid "Have you read %(book_title)s?" msgstr "Irakurri duzu %(book_title)s?" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7 msgid "Add to your books" msgstr "Gehitu zure liburuetara" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:33 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48 msgid "To Read" msgstr "Irakurtzeko" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:34 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50 msgid "Currently Reading" msgstr "Une honetan irakurtzen" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:47 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12 #: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52 msgid "Read" msgstr "Irakurrita" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36 msgid "Stopped Reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 msgid "What are you reading?" msgstr "Zer ari zara irakurtzen?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:213 msgid "Search for a book" msgstr "Bilatu liburu bat" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" msgstr "Ez da libururik aurkitu \"%(query)s\"-rako" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "You can add books when you start using %(site_name)s." msgstr "Liburuak gehitu ditzakezu %(site_name)s erabiltzen hasten zarenean." #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:15 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:54 #: bookwyrm/templates/layout.html:55 bookwyrm/templates/lists/list.html:217 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:4 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:9 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27 msgid "Suggested Books" msgstr "Gomendatutako liburuak" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46 #, python-format msgid "Popular on %(site_name)s" msgstr "Ezagunak %(site_name)s-en" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:230 msgid "No books found" msgstr "Ez da libururik aurkitu" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64 msgid "Save & continue" msgstr "Gorde eta jarraitu" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5 msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22 msgid "These are some first steps to get you started." msgstr "Hauek dira hasteko lehen urrats batzuk." #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6 msgid "Create your profile" msgstr "Sortu zure profila" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40 msgid "Add books" msgstr "Gehitu liburuak" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44 msgid "Find friends" msgstr "Bilatu lagunak" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50 msgid "Skip this step" msgstr "Saltatu urrats hau" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54 msgid "Finish" msgstr "Amaitu" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41 msgid "Display name:" msgstr "Bistaratzeko izena:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49 msgid "Summary:" msgstr "Laburpena:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34 msgid "A little bit about you" msgstr "Pixka bat zutaz" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27 msgid "Avatar:" msgstr "Abatarra:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52 msgid "Manually approve followers:" msgstr "Jarraitzaileak eskuz onartu:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58 msgid "Show this account in suggested users:" msgstr "Erakutsi kontu hau iradokitako erabiltzaileetan:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62 msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Zure kontua direktorioan agertuko da eta BookWyrmeko beste erabiltzaile batzuei gomendatu ahal izango zaie." #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11 msgid "Search for a user" msgstr "Bilatu erabiltzaile bat" #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13 #, python-format msgid "No users found for \"%(query)s\"" msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu \"%(query)s\"-rako" #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/user/groups.html:17 msgid "Create group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4 #, python-format msgid "Managed by %(username)s" msgstr "%(username)sk kudeatzen du" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4 msgid "Delete this group?" msgstr "Talde hau ezabatu nahi duzu?" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12 msgid "This action cannot be un-done" msgstr "Ekintza hau ezin da desegin" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36 #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5 msgid "Edit Group" msgstr "Editatu taldea" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8 msgid "Group Name:" msgstr "Taldearen izena:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12 msgid "Group Description:" msgstr "Taldearen deskribapena:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:21 msgid "Delete group" msgstr "Ezabatu taldea" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:21 msgid "Members of this group can create group-curated lists." msgstr "" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:26 #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20 msgid "Create List" msgstr "Sortu zerrenda" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:39 msgid "This group has no lists" msgstr "Talde honek ez du zerrendarik" #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17 msgid "Edit group" msgstr "Editatu taldea" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:11 msgid "Search to add a user" msgstr "Bilatu erabiltzaile bat gehitzeko" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:32 msgid "Leave group" msgstr "Utzi taldea" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:54 #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:33 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:41 msgid "Follows you" msgstr "Jarraitzen dizu" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7 msgid "Add new members!" msgstr "Gehitu kide berriak!" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16 #, python-format msgid "%(mutuals)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow" msgstr[0] "Jarraitzen duzun jarraitzaile %(mutuals)s" msgstr[1] "Jarraitzen dituzun %(mutuals)s jarraitzaile" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23 #, python-format msgid "%(shared_books)s book on your shelves" msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves" msgstr[0] "Liburu %(shared_books)s zure apaletan" msgstr[1] "%(shared_books)s liburu zure apaletan" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43 #, python-format msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\"" msgstr "Ez da kide potentzialik aurkitu \"%(user_query)s\"-rako" #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15 msgid "Manager" msgstr "Kudeatzailea" #: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:9 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64 msgid "Import Books" msgstr "Inportatu liburuak" #: bookwyrm/templates/import/import.html:18 msgid "Data source:" msgstr "Datu iturria:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:42 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/import.html:47 msgid "Data file:" msgstr "Datu fitxategia:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:55 msgid "Include reviews" msgstr "Gehitu berrikuspenak" #: bookwyrm/templates/import/import.html:60 msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgstr "Inportatutako berrikuspenen pribatutasun ezarpena:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:66 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:76 msgid "Import" msgstr "Inportatu" #: bookwyrm/templates/import/import.html:71 msgid "Recent Imports" msgstr "Azken inportazioak" #: bookwyrm/templates/import/import.html:73 msgid "No recent imports" msgstr "Ez dago azken inportaziorik" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29 msgid "Import Status" msgstr "Inportatu egoera" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27 msgid "Retry Status" msgstr "Saiakeraren egoera" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22 msgid "Imports" msgstr "Inportazioak" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39 msgid "Import started:" msgstr "Inportazioa hasi da:" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48 msgid "In progress" msgstr "Abian" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71 #, python-format msgid "%(display_counter)s item needs manual approval." msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval." msgstr[0] "" msgstr[1] "%(display_counter)s artikuluek eskuz onartu behar dira." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8 msgid "Review items" msgstr "Berrikusi artikuluak" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82 #, python-format msgid "%(display_counter)s item failed to import." msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import." msgstr[0] "" msgstr[1] "%(display_counter)s artikuluak ezin izan dira inportatu." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88 msgid "View and troubleshoot failed items" msgstr "Huts egindako elementuen problemak ikusi eta konpondu" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100 msgid "Row" msgstr "Errenkada" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170 msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110 msgid "Openlibrary key" msgstr "Openlibrary-ren giltza" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173 msgid "Author" msgstr "Egilea" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117 msgid "Shelf" msgstr "Apalategia" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16 msgid "Review" msgstr "Berrikuspena" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9 msgid "Book" msgstr "Liburua" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135 msgid "Import preview unavailable." msgstr "Inportazioaren aurretiko bista ez dago eskuragarri." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 msgid "View imported review" msgstr "Ikusi inportatutako berrikuspena" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 msgid "Imported" msgstr "Inportatuta" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 msgid "Needs manual review" msgstr "Eskuz berrikusi behar da" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 msgid "Retry" msgstr "Saiatu berriro" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Inportazio honek formatu zaharra du, eta jada ez da bateragarria. Inportazio honetan falta diren elementuak konpondu nahi badituzu, egin klik hurrengo botoian inportazio-formatua eguneratzeko." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 msgid "Update import" msgstr "Inportazioa eguneratu" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4 msgid "Import Troubleshooting" msgstr "Inportazio-arazoak konpondu" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21 msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book." msgstr "Iradokizun bat onartzean, iradokitako liburua etengabe gehituko da zure apalategietara, eta zure irakurketa-datak, berrikusketak, eta balorazioak liburu horrekin lotuko dira." #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76 msgid "Approve" msgstr "Onartu" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66 msgid "Reject" msgstr "Ezetsi" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 msgid "Failed items" msgstr "Huts egindako elementuak" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12 msgid "Troubleshooting" msgstr "Arazoen konponketa" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20 msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:" msgstr "Inportazio bat berregiten saiatzeak falta diren elementuak konpon ditzake kasu hauetan:" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23 msgid "The book has been added to the instance since this import" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24 msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable." msgstr "Errore iragankor edo denbora-muga batek kanpoko datu-iturria eskuragarri ez egotea eragin dute." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25 msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix" msgstr "Inportazio hau egin eta gero, BookWyrm eguneratua izan da erroreen zuzenketa batekin" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28 msgid "Contact your admin or open an issue if you are seeing unexpected failed items." msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 msgid "Create an Account" msgstr "Kontu bat sortu" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21 msgid "Permission Denied" msgstr "Baimena ukatu da" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." msgstr "Barkatu! Gonbidapen-kode honek jada ez du balio." #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9 msgid "Recent Books" msgstr "Azken liburuak" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17 msgid "Decentralized" msgstr "Deszentralizatua" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23 msgid "Friendly" msgstr "Lagunartekoa" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" msgstr "Korporazioen Aurkakoa" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46 #, python-format msgid "Join %(name)s" msgstr "Sartu %(name)s" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48 msgid "Request an Invitation" msgstr "Eskatu gonbidapen bat" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50 #, python-format msgid "%(name)s registration is closed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61 msgid "Thank you! Your request has been received." msgstr "Eskerrik asko! Zure eskaera jaso da." #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90 msgid "Your Account" msgstr "Zure kontua" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Saioa hasi" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:131 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 msgid "Log in" msgstr "Saioa hasi" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15 msgid "Success! Email address confirmed." msgstr "Ondo! Helbide elektronikoa baieztatu duzu." #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:122 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzailea:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/layout.html:126 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:128 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zure pasahitza ahaztu duzu?" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 msgid "More about this site" msgstr "Gune honi buruz gehiago" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "Berretsi pasahitza:" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 #, python-format msgid "A password reset link will be sent to %(email)s if there is an account using that email address." msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgstr "Zure pasahitza berriz ezartzeko argibideak zure helbide elektronikora bidali dira" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34 msgid "Reset password" msgstr "Berrezarri pasahitza" #: bookwyrm/templates/layout.html:13 #, python-format msgid "%(site_name)s search" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:46 msgid "Search for a book, user, or list" msgstr "Bilatu liburu, erabiltzaile edo zerrenda bat" #: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62 msgid "Scan Barcode" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:72 msgid "Main navigation menu" msgstr "Nabigazio-menu nagusia" #: bookwyrm/templates/layout.html:80 msgid "Feed" msgstr "Jarioa" #: bookwyrm/templates/layout.html:99 bookwyrm/templates/layout.html:100 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 msgid "Notifications" msgstr "Jakinarazpenak" #: bookwyrm/templates/layout.html:127 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33 msgid "password" msgstr "pasahitza" #: bookwyrm/templates/layout.html:139 msgid "Join" msgstr "Sartu" #: bookwyrm/templates/layout.html:173 msgid "Successfully posted status" msgstr "Arrakastaz idatzitako egoera" #: bookwyrm/templates/layout.html:174 msgid "Error posting status" msgstr "Errorea egoera idaztean" #: bookwyrm/templates/layout.html:190 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentazioa" #: bookwyrm/templates/layout.html:197 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:201 msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on GitHub." msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8 #, python-format msgid "Add \"%(title)s\" to this list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12 #, python-format msgid "Suggest \"%(title)s\" for this list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:257 msgid "Suggest" msgstr "Gomendatu" #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30 msgid "Un-save" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5 #, python-format msgid "Created by %(username)s and managed by %(groupname)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7 #, python-format msgid "Created and curated by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9 #, python-format msgid "Created by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12 msgid "Curate" msgstr "Bildu" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21 msgid "Pending Books" msgstr "Irakurtzeko dauden liburuak" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24 msgid "You're all set!" msgstr "Dena prest!" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:93 #, python-format msgid "%(username)s says:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55 msgid "Suggested by" msgstr "Iradokizunak" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77 msgid "Discard" msgstr "Baztertu" #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4 msgid "Delete this list?" msgstr "Ezabatu nahi duzu zerrenda hau?" #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17 msgid "Edit List" msgstr "Editatu zerrenda" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18 #, python-format msgid "on %(site_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "This list is currently empty" msgstr "Une honetan zerrenda hutsik dago" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19 msgid "List curation:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31 msgid "Closed" msgstr "Itxita" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:34 msgid "Only you can add and remove books to this list" msgstr "Zu zara zerrenda honetara liburuak gehitu edo kendu ditzakeen bakarra" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:48 msgid "Curated" msgstr "Bildutakoa" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:51 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" msgstr "Edozeinek proposatu ditzake liburuak, baina zure oniritziarekin" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:65 msgctxt "curation type" msgid "Open" msgstr "Ireki" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:68 msgid "Anyone can add books to this list" msgstr "Zerrenda honi liburuak edonork erantsi diezazkioke" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:82 msgid "Group" msgstr "Taldea" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:85 msgid "Group members can add to and remove from this list" msgstr "Taldeko kideek zerrenda honi erantsi eta kendu diezaiokete" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:90 msgid "Select Group" msgstr "Aukeratu taldea" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:94 msgid "Select a group" msgstr "Aukeratu taldea" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:105 msgid "You don't have any Groups yet!" msgstr "Ez duzu talderik oraindik!" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:107 msgid "Create a Group" msgstr "Sortu talde bat" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:121 msgid "Delete list" msgstr "Ezabatu zerrenda" #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86 msgid "Notes:" msgstr "Oharrak:" #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19 msgid "An optional note that will be displayed with the book." msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:37 msgid "That book is already on this list." msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:45 msgid "You successfully suggested a book for this list!" msgstr "Arrakastaz iradoki duzu zerrenda honetarako liburu bat!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:47 msgid "You successfully added a book to this list!" msgstr "Arrakastaz gehitu diozu liburu bat zerrenda honi!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:104 msgid "Edit notes" msgstr "Editatu oharrak" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:119 msgid "Add notes" msgstr "Gehitu oharrak" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:131 #, python-format msgid "Added by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:146 msgid "List position" msgstr "Zerrenda posizioa" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:152 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23 msgid "Set" msgstr "Ezarri" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:167 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20 msgid "Remove" msgstr "Kendu" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:181 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:198 msgid "Sort List" msgstr "Ordenatu zerrenda" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:191 msgid "Direction" msgstr "Norabidea" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:205 msgid "Add Books" msgstr "Gehitu liburuak" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:207 msgid "Suggest Books" msgstr "Iradoki Liburuak" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:218 msgid "search" msgstr "bilatu" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:224 msgid "Clear search" msgstr "Garbitu bilaketa" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:229 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" msgstr "\"%(query)s\" kontsultarekin bat datorren libururik ez da aurkitu" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:268 msgid "Embed this list on a website" msgstr "Zerrenda hau webgune batean txertatu" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:276 msgid "Copy embed code" msgstr "Kopiatu kapsulatze-kodea" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:278 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15 msgid "Saved" msgstr "Gordeta" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9 msgid "Your Lists" msgstr "Zure zerrendak" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36 msgid "All Lists" msgstr "Zerrenda guztiak" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Saved Lists" msgstr "Gordetako zerrendak" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18 #, python-format msgid "%(related_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" msgid_plural "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" msgid_plural "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16 #, python-format msgid "%(related_user)s followed you" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s followed you" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others followed you" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15 #, python-format msgid "%(related_user)s sent you a follow request" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." msgstr "Zure importazioa osatu da." #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16 #, python-format msgid "%(related_user)s invited you to join the group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18 #, python-format msgid "%(related_user)s has left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s have left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others have left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format msgid "%(related_user)s mentioned you in a status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format msgid "has been removed from your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23 #, python-format msgid "You have been removed from the \"%(group_name)s\" group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #, python-format msgid "%(related_user)s replied to your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #, python-format msgid "A new report needs moderation" msgid_plural "%(display_count)s new reports need moderation" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73 msgid "Content warning" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16 #, python-format msgid "has changed the privacy level for %(group_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20 #, python-format msgid "has changed the name of %(group_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24 #, python-format msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 msgid "Delete notifications" msgstr "Ezabatu jakinarazpenak" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 msgid "All" msgstr "Denak" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 msgid "Mentions" msgstr "Aipamenak" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 msgid "You're all caught up!" msgstr "Egunean zaude!" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7 #, python-format msgid "%(account)s is not a valid username" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13 msgid "Check you have the correct username before trying again" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12 #, python-format msgid "%(account)s could not be found or %(remote_domain)s does not support identity discovery" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17 #, python-format msgid "%(account)s was found but %(remote_domain)s does not support 'remote follow'" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18 #, python-format msgid "Try searching for %(user)s on %(remote_domain)s instead" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46 #, python-format msgid "Something went wrong trying to follow %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47 msgid "Check you have the correct username before trying again." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51 #, python-format msgid "You have blocked %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55 #, python-format msgid "%(account)s has blocked you" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59 #, python-format msgid "You are already following %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63 #, python-format msgid "You have already requested to follow %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6 #, python-format msgid "Follow %(username)s on the fediverse" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33 #, python-format msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40 msgid "User handle to follow from:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42 msgid "Follow!" msgstr "Jarraitu!" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8 msgid "Follow on Fediverse" msgstr "Jarraitu Fedibertsoan" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12 msgid "This link opens in a pop-up window" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8 #, python-format msgid "Log in to %(sitename)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10 #, python-format msgid "Error following from %(sitename)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22 #, python-format msgid "Follow from %(sitename)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18 msgid "Uh oh..." msgstr "Oh, ez..." #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20 msgid "Let's log in first..." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51 #, python-format msgid "Follow %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28 #, python-format msgid "You are now following %(display_name)s!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42 msgid "Blocked Users" msgstr "Blokeatutako Erabiltzaileak" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 msgid "Change Password" msgstr "Pasahitza aldatu" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15 msgid "Successfully changed password" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22 msgid "Current password:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28 msgid "New password:" msgstr "Pasahitz Berria:" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 msgid "Delete Account" msgstr "Ezabatu kontua" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 msgid "Permanently delete account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15 msgid "Edit Profile" msgstr "Editatu profila" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:25 msgid "Profile" msgstr "Profila" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:91 msgid "Display" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112 msgid "Privacy" msgstr "Pribatutasuna" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69 msgid "Show reading goal prompt in feed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75 msgid "Show suggested users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81 msgid "Show this account in suggested users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85 #, python-format msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89 msgid "Preferred Timezone: " msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101 msgid "Theme:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117 msgid "Manually approve followers" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123 msgid "Hide followers and following on profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128 msgid "Default post privacy:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7 msgid "CSV Export" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13 msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20 msgid "Download file" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 msgid "Account" msgstr "Kontua" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27 msgid "Data" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35 msgid "CSV export" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:38 msgid "Relationships" msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5 #, python-format msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4 msgid "Delete these read dates?" msgstr "Ezabatu irakurketa-data hauek?" #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8 #, python-format msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." msgstr "Irakurketa hau eta hari lotutako %(count)s aurrerapen eguneratzeak ezabatzen ari zara." #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8 #, python-format msgid "Update read dates for \"%(title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24 msgid "Started reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32 msgid "Finished reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9 msgid "Progress Updates:" msgstr "Aurrerapenen eguneratzeak:" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14 msgid "finished" msgstr "amaituta" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16 msgid "stopped" msgstr "" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27 msgid "Show all updates" msgstr "Erakutsi eguneratze guztiak" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43 msgid "Delete this progress update" msgstr "Ezabatu aurrerapen eguneratze hau" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55 msgid "started" msgstr "hasita" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62 msgid "Edit read dates" msgstr "Editatu irakurketa datak" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70 msgid "Delete these read dates" msgstr "Ezabatu irakurketa-data houek" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12 #, python-format msgid "Add read dates for \"%(title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/report.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13 msgid "Report" msgstr "Txostena" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5 msgid "\n" " Scan Barcode\n" " " msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:23 msgid "Requesting camera..." msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:24 msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode." msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:29 msgid "Could not access camera" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:33 msgctxt "barcode scanner" msgid "Scanning..." msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:34 msgid "Align your book's barcode with the camera." msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:38 msgctxt "barcode scanner" msgid "ISBN scanned" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:39 msgctxt "followed by ISBN" msgid "Searching for book:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:44 msgid "Results from" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:80 msgid "Import book" msgstr "Inportatu liburua" #: bookwyrm/templates/search/book.html:106 msgid "Load results from other catalogues" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:110 msgid "Manually add book" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:115 msgid "Log in to import or add books." msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:16 msgid "Search query" msgstr "Bilaketa-kontsulta" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:19 msgid "Search type" msgstr "Bilaketa mota" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:23 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:51 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:58 #, python-format msgid "No results found for \"%(query)s\"" msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu \"%(query)s\"-rako" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8 msgid "Announcement" msgstr "Iragarpenak" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25 msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 msgid "Announcements" msgstr "Iragarpenak" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45 msgid "Visible:" msgstr "Ikusgai:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49 msgid "True" msgstr "Egia" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51 msgid "False" msgstr "Gezurra" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:84 msgid "Start date:" msgstr "Hasiera data:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:90 msgid "End date:" msgstr "Amaiera data:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109 msgid "Active:" msgstr "Aktiboa:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8 msgid "Create Announcement" msgstr "Sortu iragarpena" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:39 msgid "Date added" msgstr "Data gehituta" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29 msgid "Start date" msgstr "Hasiera data" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33 msgid "End date" msgstr "Amaiera data" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50 msgid "active" msgstr "aktiboa" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50 msgid "inactive" msgstr "inaktiboa" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63 msgid "No announcements found" msgstr "Ez da iragarpenik aurkitu" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6 msgid "Edit Announcement" msgstr "Editatu iragarpena" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45 msgid "Announcement content" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57 msgid "Details:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65 msgid "Event date:" msgstr "Ekitaldiaren data:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73 msgid "Display settings" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98 msgid "Color:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61 msgid "Auto-moderation rules" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18 msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19 msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26 msgid "Schedule:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33 msgid "Last run:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40 msgid "Total run count:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47 msgid "Enabled:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59 msgid "Delete schedule" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63 msgid "Run now" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64 msgid "Last run date will not be updated" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92 msgid "Schedule scan" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101 msgid "Successfully added rule" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107 msgid "Add Rule" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160 msgid "String match" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163 msgid "Flag users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166 msgid "Flag statuses" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140 msgid "Add rule" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147 msgid "Current Rules" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151 msgid "Show rules" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188 msgid "Remove rule" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 msgid "Dashboard" msgstr "Arbela" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:113 msgid "Total users" msgstr "Erabiltzaileak guztira" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16 msgid "Active this month" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27 msgid "Statuses" msgstr "Egoerak" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11 msgid "Works" msgstr "Lanak" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:78 msgid "Instance Activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96 msgid "Interval:" msgstr "Tartea:" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100 msgid "Days" msgstr "Egunak" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:101 msgid "Weeks" msgstr "Asteak" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:119 msgid "User signup activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:125 msgid "Status activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:131 msgid "Works created" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10 msgid "Registrations" msgstr "Izen-ematea" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11 msgid "Statuses posted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11 msgid "Total" msgstr "Guztira" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9 #, python-format msgid "%(display_count)s domain needs review" msgid_plural "%(display_count)s domains need review" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8 #, python-format msgid "Your outgoing email address, %(email_sender)s, may be misconfigured." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11 msgid "Check the EMAIL_SENDER_NAME and EMAIL_SENDER_DOMAIN in your .env file." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9 #, python-format msgid "%(display_count)s invite request" msgid_plural "%(display_count)s invite requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8 msgid "Your instance is missing a code of conduct." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8 msgid "Your instance is missing a privacy policy." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9 #, python-format msgid "%(display_count)s open report" msgid_plural "%(display_count)s open reports" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8 #, python-format msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10 msgid "Add domain" msgstr "Gehitu domeinua" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65 msgid "Email Blocklist" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18 msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38 #, python-format msgid "%(display_count)s user" msgid_plural "%(display_count)s users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59 msgid "No email domains currently blocked" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10 msgid "Add instance" msgstr "Gehitu instantzia" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47 msgid "Federated Instances" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28 msgid "Import block list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43 msgid "Instance:" msgstr "Instantzia:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113 msgid "Status:" msgstr "Egoera:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107 msgid "Software:" msgstr "Softwarea:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110 msgid "Version:" msgstr "Bertsioa:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17 msgid "Refresh data" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:67 msgid "Activity" msgstr "Jarduera" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56 msgid "Users:" msgstr "Erabiltzaileak:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65 msgid "View all" msgstr "Ikusi guztiak" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60 msgid "Reports:" msgstr "Txostenak:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68 msgid "Followed by us:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73 msgid "Followed by them:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78 msgid "Blocked by us:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117 msgid "Notes" msgstr "Oharrak" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97 msgid "No notes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 msgid "Block" msgstr "Blokeatu" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117 msgid "All users from this instance will be deactivated." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10 msgid "Un-block" msgstr "Desblokeatu" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123 msgid "All users from this instance will be re-activated." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15 msgid "Import Blocklist" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38 msgid "Success!" msgstr "Arrakasta!" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42 msgid "Successfully blocked:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44 msgid "Failed:" msgstr "Huts egin du:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5 msgid "Instance name" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:43 msgid "Last updated" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5 msgid "Software" msgstr "Softwarea" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:69 msgid "No instances found" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11 msgid "Invite Requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:56 msgid "Invites" msgstr "Gonbidapenak" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23 msgid "Ignored Invite Requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35 msgid "Date requested" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39 msgid "Date accepted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42 #: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5 msgid "Email" msgstr "Eposta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44 msgid "Answer" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50 msgid "Action" msgstr "Ekintza" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:53 msgid "No requests" msgstr "Ez dago eskaerarik" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:65 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16 msgid "Accepted" msgstr "Onartuta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:67 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12 msgid "Sent" msgstr "Bidalita" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:69 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8 msgid "Requested" msgstr "Eskatuta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:79 msgid "Send invite" msgstr "Gonbidapena bidali" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:81 msgid "Re-send invite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:101 msgid "Ignore" msgstr "Ez ikusi" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:103 msgid "Un-ignore" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:114 msgid "Back to pending requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116 msgid "View ignored requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21 msgid "Generate New Invite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27 msgid "Expiry:" msgstr "Iraungitzea:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33 msgid "Use limit:" msgstr "Erabilera muga:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40 msgid "Create Invite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48 msgid "Expires" msgstr "Iraungi" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49 msgid "Max uses" msgstr "Gehienezko erabilerak" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50 msgid "Times used" msgstr "Erabilitako aldiak" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53 msgid "No active invites" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10 msgid "Add IP address" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11 msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18 msgid "IP Address:" msgstr "IP helbidea:" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24 msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax." msgstr "IP biterteak blokea ditzakezu CIDR sintaxia erabiliz." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69 msgid "IP Address Blocklist" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18 msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application." msgstr "IP helbide horretatik datorren edozein trafikok 404 erantzuna jasoko du aplikazioaren edozein zatitan sartzen saiatzen denean." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46 msgid "No IP addresses currently blocked" msgstr "Ez dago IP helbiderik blokeatuta gaur egun" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4 msgid "Administration" msgstr "Administrazioa" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31 msgid "Manage Users" msgstr "Kudeatu erabiltzaileak" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53 msgid "Moderation" msgstr "Moderazioa" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17 msgid "Reports" msgstr "Txostenak" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7 msgid "Link Domains" msgstr "Esteka domeinuak" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 msgid "Instance Settings" msgstr "Instantziaren ezarpenak" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Gunearen ezarpenak" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 msgid "Themes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5 #, python-format msgid "Set display name for %(url)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11 msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45 msgid "Set display name" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53 msgid "View links" msgstr "Ikusi estekak" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96 msgid "No domains currently approved" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98 msgid "No domains currently pending" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100 msgid "No domains currently blocked" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43 msgid "No links available for this domain." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12 msgid "Back to reports" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24 msgid "Message reporter" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28 msgid "Update on your report:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36 msgid "Reported status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38 msgid "Status has been deleted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47 msgid "Reported links" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65 msgid "Moderator Comments" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26 msgid "Comment" msgstr "Iruzkindu" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Link domain" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17 msgid "Block domain" msgstr "Blokeatu domeinua" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17 msgid "No notes provided" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24 #, python-format msgid "Reported by @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34 msgid "Re-open" msgstr "Berriro ireki" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36 msgid "Resolve" msgstr "Ebatzi" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25 msgid "Open" msgstr "Ireki" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28 msgid "Resolved" msgstr "Ebatzita" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37 msgid "No reports found." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:44 msgid "Instance Info" msgstr "Instantziaren informazioa" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:110 msgid "Footer Content" msgstr "Orri-oinaren edukia" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:134 msgid "Registration" msgstr "Izen-ematea" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:22 msgid "Settings saved" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:31 msgid "Unable to save settings" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:47 msgid "Instance Name:" msgstr "Instantziaren Izena:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:51 msgid "Tagline:" msgstr "Lema:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:55 msgid "Instance description:" msgstr "Instantziaren deskribapena:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:59 msgid "Short description:" msgstr "Azalpen laburra:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:60 msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:64 msgid "Code of conduct:" msgstr "Jokabide-kodea:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:68 msgid "Privacy Policy:" msgstr "Pribatutasun-politika:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:79 msgid "Images" msgstr "Irudiak" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:82 msgid "Logo:" msgstr "Logoa:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:86 msgid "Logo small:" msgstr "Logo txikia:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:90 msgid "Favicon:" msgstr "Favicon:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98 msgid "Default theme:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:113 msgid "Support link:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:117 msgid "Support title:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:121 msgid "Admin email:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:125 msgid "Additional info:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:139 msgid "Allow registration" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:145 msgid "Require users to confirm email address" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:147 msgid "(Recommended if registration is open)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:152 msgid "Allow invite requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:158 msgid "Set a question for invite requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:163 msgid "Question:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:168 msgid "Registration closed text:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:172 msgid "Invite request text:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10 msgid "Set instance default theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19 msgid "Successfully added theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26 msgid "How to add a theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29 msgid "Copy the theme file into the bookwyrm/static/css/themes directory on your server from the command line." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32 msgid "Run ./bw-dev collectstatic." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35 msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:83 msgid "Add theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48 msgid "Unable to save theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:94 msgid "Theme name" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:74 msgid "Theme filename" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:89 msgid "Available Themes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97 msgid "File" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112 msgid "Remove theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32 msgid "Permanently delete user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %(username)s's account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17 msgid "Your password:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9 #, python-format msgid "Users: %(instance_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29 msgid "Deleted users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5 msgid "Username" msgstr "Erabiltzailea" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48 msgid "Date Added" msgstr "Data gehituta" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52 msgid "Last Active" msgstr "Azken jarduera" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61 msgid "Remote instance" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28 msgid "Active" msgstr "Aktiboa" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86 msgid "Deleted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiboa" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127 msgid "Not set" msgstr "Ezarri gabe" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16 msgid "View user profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19 msgid "Go to user admin" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40 msgid "Local" msgstr "Tokikoa" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42 msgid "Remote" msgstr "Urrunekoa" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51 msgid "User details" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55 msgid "Email:" msgstr "Eposta:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65 msgid "(View reports)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71 msgid "Blocked by count:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74 msgid "Date added:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77 msgid "Last active date:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80 msgid "Manually approved followers:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83 msgid "Discoverable:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87 msgid "Deactivation reason:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102 msgid "Instance details" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124 msgid "View instance" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5 msgid "Permanently deleted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8 msgid "User Actions" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21 msgid "Suspend user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26 msgid "Un-suspend user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48 msgid "Access level:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5 msgid "Set up BookWyrm" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7 msgid "Your account as a user and an admin" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13 msgid "Create your account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20 msgid "Admin key:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32 msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running ./bw-dev admin_code from the command line on your server." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45 msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51 msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55 msgid "Learn more about moderation" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:5 msgid "Instance Configuration" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:7 msgid "Make sure everything looks right before proceeding" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:18 msgid "You are running BookWyrm in debug mode. This should never be used in a production environment." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:30 msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:42 msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. USE_HTTPS should be enabled in production." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:45 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:56 msgid "Instance domain:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:63 msgid "Protocol:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:81 msgid "Using S3:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:95 msgid "Default interface language:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:102 msgid "Email sender:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:109 msgid "Enable preview images:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:116 msgid "Enable image thumbnails:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:128 msgid "Does everything look right?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:130 msgid "This is your last chance to set your domain and protocol." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:144 msgid "You can change your instance settings in the .env file on your server." msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:148 msgid "View installation instructions" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5 msgid "Instance Setup" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15 msgid "Installing BookWyrm" msgstr "" #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18 msgid "Need help?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72 msgid "Create shelf" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5 msgid "Edit Shelf" msgstr "Editatu apala" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24 msgid "User profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:46 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53 msgid "All books" msgstr "Liburu guztiak" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97 #, python-format msgid "%(formatted_count)s book" msgid_plural "%(formatted_count)s books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104 #, python-format msgid "(showing %(start)s-%(end)s)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116 msgid "Edit shelf" msgstr "Editatu apala" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:124 msgid "Delete shelf" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178 msgid "Shelved" msgstr "Apalategiratuta" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181 msgid "Started" msgstr "Hasita" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184 msgid "Until" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210 msgid "This shelf is empty." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16 msgid "Invite" msgstr "Gonbidatu" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25 msgid "Uninvite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29 #, python-format msgid "Remove @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28 #, python-format msgid "Posted by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22 #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14 #, python-format msgid "and %(remainder_count_display)s other" msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61 msgid "No cover" msgstr "Estalkirik ez" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11 #, python-format msgid "%(title)s by" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21 msgid "Boost" msgstr "Bultzatu" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34 msgid "Un-boost" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36 msgid "Quote" msgstr "Aipatu" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15 msgid "Some thoughts on the book" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18 msgid "Progress:" msgstr "Aurrerapena:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18 msgid "pages" msgstr "orrialdeak" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23 msgid "percent" msgstr "ehunekoa" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66 #, python-format msgid "of %(pages)s pages" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54 msgid "Reply" msgstr "Erantzun" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18 msgid "Content" msgstr "Edukia" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9 msgid "Include spoiler alert" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18 msgid "Spoilers/content warnings:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27 msgid "Spoilers ahead!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7 msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:18 msgid "Post" msgstr "Argitaratu" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16 msgid "Quote:" msgstr "Aipua:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24 #, python-format msgid "An excerpt from '%(book_title)s'" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31 msgid "Position:" msgstr "Posizioa:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44 msgid "On page:" msgstr "Orrialdean:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50 msgid "At percent:" msgstr "Ehunekotan:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24 #, python-format msgid "Your review of '%(book_title)s'" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39 msgid "Review:" msgstr "Berrikuspena:" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17 msgid "Like" msgstr "Gogokoa" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31 msgid "Un-like" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5 msgid "Filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10 #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17 msgid "Filters are applied" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20 msgid "Clear filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43 msgid "Apply filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20 #, python-format msgid "Follow @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22 msgid "Follow" msgstr "Jarraitu" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31 msgid "Undo follow request" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36 #, python-format msgid "Unfollow @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38 msgid "Unfollow" msgstr "Utzi jarraitzeari" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9 msgid "Accept" msgstr "Onartu" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13 msgid "No rating" msgstr "Baloraziorik ez" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28 #, python-format msgid "%(half_rating)s star" msgid_plural "%(half_rating)s stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7 #, python-format msgid "%(rating)s star" msgid_plural "%(rating)s stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2 #, python-format msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s" msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(title)s: %(display_rating)s star" msgid_plural "rated %(title)s: %(display_rating)s stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s" msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4 #, python-format msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16 msgid "Reading goal:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21 msgid "books" msgstr "liburuak" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26 msgid "Goal privacy:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13 msgid "Post to feed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37 msgid "Set goal" msgstr "Ezarri helburua" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7 msgctxt "Goal successfully completed" msgid "Success!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format msgid "You've read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14 #, python-format msgid "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8 #, python-format msgid "page %(page)s of %(total_pages)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14 #, python-format msgid "page %(page)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6 msgid "Post privacy" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5 msgid "Leave a rating" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20 msgid "Rate" msgstr "Baloratu" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9 msgid "(Optional)" msgstr "(Aukerakoa)" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61 msgid "Update progress" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21 msgid "Stopped reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18 msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64 msgid "Sign Up" msgstr "Izena eman" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8 #, python-format msgid "Report @%(username)s's status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10 #, python-format msgid "Report %(domain)s link" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12 #, python-format msgid "Report @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34 #, python-format msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36 msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41 msgid "More info about this report:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7 msgid "Move book" msgstr "Mugitu liburua" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33 msgid "Start reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:61 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55 msgid "Want to read" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:82 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73 #, python-format msgid "Remove from %(name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95 msgid "Remove from" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48 msgid "Stop reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40 msgid "Finish reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80 msgid "Show status" msgstr "Erakutsi egoera" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102 #, python-format msgid "(Page %(page)s)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104 #, python-format msgid "(%(percent)s%%)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126 msgid "Open image in new window" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145 msgid "Hide status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45 #, python-format msgid "edited %(date)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8 #, python-format msgid "commented on %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15 #, python-format msgid "commented on %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8 #, python-format msgid "replied to %(username)s's status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8 #, python-format msgid "quoted %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15 #, python-format msgid "quoted %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(book)s:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10 #, python-format msgid "finished reading %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17 #, python-format msgid "finished reading %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10 #, python-format msgid "started reading %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17 #, python-format msgid "started reading %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8 #, python-format msgid "reviewed %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15 #, python-format msgid "reviewed %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10 #, python-format msgid "stopped reading %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17 #, python-format msgid "stopped reading %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10 #, python-format msgid "wants to read %(book)s by %(author_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17 #, python-format msgid "wants to read %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17 msgid "Delete status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58 msgid "Boost status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62 msgid "Like status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10 msgid "boosted" msgstr "bultzatuta" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7 msgid "More options" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5 msgid "Switch to this edition" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6 msgid "Sorted ascending" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10 msgid "Sorted descending" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17 msgid "Show more" msgstr "Erakutsi gehiago" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35 msgid "Show less" msgstr "Erakutsi gutxiago" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4 msgid "Your books" msgstr "Zure liburuak" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9 #, python-format msgid "%(username)s's books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:8 #, python-format msgid "%(year)s Reading Progress" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:12 msgid "Edit Goal" msgstr "Editatu helburua" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:28 #, python-format msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s." msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:40 #, python-format msgid "Your %(year)s Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:42 #, python-format msgid "%(username)s's %(year)s Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:9 msgid "Your Groups" msgstr "Zure taldeak" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:11 #, python-format msgid "Groups: %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10 msgid "User Profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:48 msgid "Follow Requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:73 msgid "Reading Goal" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:79 msgid "Groups" msgstr "Taldeak" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:11 #, python-format msgid "Lists: %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29 msgid "Create list" msgstr "Sortu zerrenda" #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12 #, python-format msgid "%(username)s has no followers" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15 msgid "Following" msgstr "Jarraitzen" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12 #, python-format msgid "%(username)s isn't following any users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:16 msgid "Edit profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:38 #, python-format msgid "View all %(size)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:52 msgid "View all books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:59 #, python-format msgid "%(current_year)s Reading Goal" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:66 msgid "User Activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:70 msgid "RSS feed" msgstr "RSS jarioa" #: bookwyrm/templates/user/user.html:81 msgid "No activities yet!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22 #, python-format msgid "Joined %(date)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26 #, python-format msgid "%(counter)s follower" msgid_plural "%(counter)s followers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27 #, python-format msgid "%(counter)s following" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39 #, python-format msgid "%(mutuals_display)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:43 msgid "No followers you follow" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user_menu.html:7 msgid "View profile and more" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user_menu.html:78 msgid "Log out" msgstr "Saioa amaitu" #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28 msgid "File exceeds maximum size: 10MB" msgstr "" #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39 #, python-format msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "" #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:70 msgid "Not a valid csv file" msgstr "" #: bookwyrm/views/landing/login.py:70 msgid "Username or password are incorrect" msgstr "" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #, python-brace-format msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgstr "{obj.display_name}-ren egoera eguneratzeak" #: bookwyrm/views/updates.py:45 #, python-format msgid "Load %(count)d unread status" msgid_plural "Load %(count)d unread statuses" msgstr[0] "" msgstr[1] ""