# French language text for the bookwyrm UI # Copyright (C) 2021 Mouse Reeve # This file is distributed under the same license as the bookwyrm package. # Mouse Reeve , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-04 04:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-02 12:37+0100\n" "Last-Translator: Fabien Basmaison \n" "Language-Team: Mouse Reeve \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: bookwyrm/forms.py:185 msgid "One Day" msgstr "" #: bookwyrm/forms.py:186 msgid "One Week" msgstr "" #: bookwyrm/forms.py:187 msgid "One Month" msgstr "" #: bookwyrm/forms.py:188 msgid "Does Not Expire" msgstr "" #: bookwyrm/forms.py:190 #, python-format msgid "%(count)d uses" msgstr "" #: bookwyrm/forms.py:192 #, fuzzy #| msgid "Unlisted" msgid "Unlimited" msgstr "Non listé" #: bookwyrm/models/fields.py:24 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgstr "" #: bookwyrm/models/fields.py:33 bookwyrm/models/fields.py:42 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid username" msgstr "" #: bookwyrm/models/fields.py:164 #, fuzzy #| msgid "Username:" msgid "username" msgstr "Nom d’utilisateur :" #: bookwyrm/models/fields.py:169 msgid "A user with that username already exists." msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:142 msgid "English" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:143 msgid "German" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:144 msgid "Spanish" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:145 msgid "French" msgstr "" #: bookwyrm/settings.py:146 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" #: bookwyrm/templates/author.html:16 bookwyrm/templates/author.html:17 #: bookwyrm/templates/edit_author.html:5 msgid "Edit Author" msgstr "Modifier l’auteur ou autrice" #: bookwyrm/templates/author.html:32 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: bookwyrm/templates/author.html:37 #, python-format msgid "Books by %(name)s" msgstr "Livres par %(name)s" #: bookwyrm/templates/book.html:21 msgid "by" msgstr "" #: bookwyrm/templates/book.html:29 bookwyrm/templates/book.html:30 #: bookwyrm/templates/edit_book.html:5 msgid "Edit Book" msgstr "Modifier le livre" #: bookwyrm/templates/book.html:45 msgid "Add cover" msgstr "Ajouter une couverture" #: bookwyrm/templates/book.html:51 bookwyrm/templates/lists/list.html:89 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: bookwyrm/templates/book.html:60 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN :" #: bookwyrm/templates/book.html:67 bookwyrm/templates/edit_book.html:107 msgid "OCLC Number:" msgstr "Numéro OCLC :" #: bookwyrm/templates/book.html:74 bookwyrm/templates/edit_book.html:111 msgid "ASIN:" msgstr "ASIN :" #: bookwyrm/templates/book.html:84 #, fuzzy, python-format #| msgid "of %(book.pages)s pages" msgid "%(format)s, %(pages)s pages" msgstr "sur %(book.pages)s pages" #: bookwyrm/templates/book.html:86 #, fuzzy, python-format #| msgid "of %(book.pages)s pages" msgid "%(pages)s pages" msgstr "sur %(book.pages)s pages" #: bookwyrm/templates/book.html:91 msgid "View on OpenLibrary" msgstr "Voir sur OpenLibrary" #: bookwyrm/templates/book.html:100 #, python-format msgid "(%(review_count)s review)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/book.html:106 #, fuzzy #| msgid "Description:" msgid "Add Description" msgstr "Ajouter une description" #: bookwyrm/templates/book.html:113 bookwyrm/templates/edit_book.html:39 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:12 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: bookwyrm/templates/book.html:117 bookwyrm/templates/edit_author.html:78 #: bookwyrm/templates/edit_book.html:120 bookwyrm/templates/lists/form.html:42 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:50 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:89 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:34 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: bookwyrm/templates/book.html:118 bookwyrm/templates/book.html:167 #: bookwyrm/templates/edit_author.html:79 bookwyrm/templates/edit_book.html:121 #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:65 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:43 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: bookwyrm/templates/book.html:127 #, fuzzy, python-format #| msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgid "%(count)s editions" msgstr "%(title)s par " #: bookwyrm/templates/book.html:135 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "This edition is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "Messages directs avec %(username)s" #: bookwyrm/templates/book.html:141 #, fuzzy, python-format #| msgid "replied to your %(preview_name)s" msgid "A different edition of this book is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr " a ajouté %(book_title)s à votre liste « %(list_name)s »" #: bookwyrm/templates/book.html:150 msgid "Your reading activity" msgstr "Votre activité de lecture" #: bookwyrm/templates/book.html:152 #, fuzzy #| msgid "Edit read dates" msgid "Add read dates" msgstr "Ajouter des dates de lecture" #: bookwyrm/templates/book.html:157 msgid "You don't have any reading activity for this book." msgstr "Vous n’avez aucune activité de lecture pour ce livre" #: bookwyrm/templates/book.html:164 msgid "Create" msgstr "Créer" #: bookwyrm/templates/book.html:186 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: bookwyrm/templates/book.html:190 bookwyrm/templates/snippets/tag.html:18 msgid "Add tag" msgstr "Ajouter un tag" #: bookwyrm/templates/book.html:207 msgid "Subjects" msgstr "Sujets" #: bookwyrm/templates/book.html:218 msgid "Places" msgstr "Lieux" #: bookwyrm/templates/book.html:229 bookwyrm/templates/layout.html:64 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:4 bookwyrm/templates/lists/lists.html:9 #: bookwyrm/templates/search_results.html:90 #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:62 msgid "Lists" msgstr "Listes" #: bookwyrm/templates/book.html:258 msgid "rated it" msgstr "l’a noté" #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8 #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:54 #, fuzzy #| msgid "Closed" msgid "Close" msgstr "Fermer" #: bookwyrm/templates/discover/about.html:7 #, fuzzy, python-format #| msgid "Join %(name)s" msgid "About %(site_name)s" msgstr "À propos de %(name)s" #: bookwyrm/templates/discover/about.html:10 #: bookwyrm/templates/discover/about.html:20 msgid "Code of Conduct" msgstr "Code de conduite" #: bookwyrm/templates/discover/about.html:13 #: bookwyrm/templates/discover/about.html:29 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de vie privée" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:6 msgid "Recent Books" msgstr "Livres récents" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:5 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:17 msgid "Decentralized" msgstr "Décentralisé" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:23 msgid "Friendly" msgstr "Sympa" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" msgstr "Anti‑commercial" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:44 #, python-format msgid "Join %(name)s" msgstr "Rejoignez %(name)s" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:49 #: bookwyrm/templates/login.html:48 msgid "This instance is closed" msgstr "Cette instance est fermée" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:55 msgid "Your Account" msgstr "Votre compte" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:13 bookwyrm/templates/edit_book.html:13 msgid "Added:" msgstr "AJouté :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:14 bookwyrm/templates/edit_book.html:14 msgid "Updated:" msgstr "Mis à jour :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:15 bookwyrm/templates/edit_book.html:15 msgid "Last edited by:" msgstr "Dernière modification par :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:31 bookwyrm/templates/edit_book.html:30 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:32 bookwyrm/templates/lists/form.html:8 #: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:13 #: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:14 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:37 msgid "Bio:" msgstr "Bio :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:42 msgid "Wikipedia link:" msgstr "Wikipedia :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:47 msgid "Birth date:" msgstr "Date de naissance :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:52 msgid "Death date:" msgstr "Date de décès :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:58 msgid "Author Identifiers" msgstr "Identifiants de l’auteur ou autrice" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:59 bookwyrm/templates/edit_book.html:103 msgid "Openlibrary key:" msgstr "Clé Openlibrary :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:64 msgid "Librarything key:" msgstr "Clé Librarything :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:69 msgid "Goodreads key:" msgstr "Clé Goodreads :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:31 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:35 msgid "Subtitle:" msgstr "Sous‑titre :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:43 msgid "Series:" msgstr "Série :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:47 msgid "Series number:" msgstr "Numéro dans la série :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:51 msgid "First published date:" msgstr "Première date de publication :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:55 msgid "Published date:" msgstr "Date de publication :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:68 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:9 msgid "Cover" msgstr "Couverture" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:78 msgid "Physical Properties" msgstr "Propriétés physiques" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:79 msgid "Format:" msgstr "Format :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:87 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:94 msgid "Book Identifiers" msgstr "Identifiants du livre" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:95 msgid "ISBN 13:" msgstr "ISBN 13 :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:99 msgid "ISBN 10:" msgstr "ISBN 10 :" #: bookwyrm/templates/editions.html:5 #, fuzzy, python-format #| msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgid "Editions of %(book_title)s" msgstr "Éditions de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/editions.html:9 #, python-format msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgstr "Éditions de « %(work_title)s »" #: bookwyrm/templates/error.html:4 msgid "Oops!" msgstr "Oups !" #: bookwyrm/templates/error.html:8 msgid "Server Error" msgstr "Erreur côté serveur" #: bookwyrm/templates/error.html:9 msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgstr "Une erreur s’est produite ; désolé !" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "Direct Messages with %(username)s" msgstr "Messages directs avec %(username)s" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:79 #, fuzzy #| msgid "Send direct message" msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directs" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" msgstr "Tous les messages" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." msgstr "Vous n’avez aucun message pour l’instant." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:6 #, python-format msgid "%(tab_title)s Timeline" msgstr "%(tab_title)s — Fil d’actualité" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:10 bookwyrm/views/feed.py:33 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:13 bookwyrm/views/feed.py:37 msgid "Local" msgstr "Local" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:16 bookwyrm/views/feed.py:41 msgid "Federated" msgstr "Fédéré" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:24 msgid "Announcements" msgstr "Annonces" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:32 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgstr "Aucune activité pour l’instant ! Abonnez‑vous à quelqu’un pour commencer" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:5 #, fuzzy #| msgid "Updated:" msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:11 msgid "Your books" msgstr "Vos livres" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:13 msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" msgstr "Aucun livre ici pour l’instant ! Cherchez un livre pour commencer" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:23 #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24 #, fuzzy #| msgid "Read" msgid "To Read" msgstr "Lu" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:24 #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24 #, fuzzy #| msgid "Started reading" msgid "Currently Reading" msgstr "Commencer la lecture" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:11 #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:24 msgid "Read" msgstr "Lu" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:76 bookwyrm/templates/goal.html:26 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" msgstr "Défi lecture pour %(year)s" #: bookwyrm/templates/feed/status.html:8 msgid "Back" msgstr "Retour" #: bookwyrm/templates/goal.html:7 #, python-format msgid "%(year)s Reading Progress" msgstr "Progression de lecture pour %(year)s" #: bookwyrm/templates/goal.html:11 #, fuzzy #| msgid "Edit Book" msgid "Edit Goal" msgstr "Modifier le défi" #: bookwyrm/templates/goal.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:13 #, python-format msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year." msgstr "Définissez un nombre de livre à lire comme objectif pour %(year)s, et suivezvotre progression au fil de l’année." #: bookwyrm/templates/goal.html:39 #, python-format msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s." msgstr "%(name)s n’a aucun défi lecture pour %(year)s." #: bookwyrm/templates/goal.html:51 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your books" msgid "Your %(year)s Books" msgstr "Vos livres en %(year)s" #: bookwyrm/templates/goal.html:53 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(username)s has no followers" msgid "%(username)s's %(year)s Books" msgstr "Livres de %(username)s en %(year)s" #: bookwyrm/templates/import.html:5 bookwyrm/templates/import.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:94 msgid "Import Books" msgstr "Importer des livres" #: bookwyrm/templates/import.html:14 msgid "Data source" msgstr "Source de données" #: bookwyrm/templates/import.html:32 msgid "Include reviews" msgstr "Importer les critiques" #: bookwyrm/templates/import.html:37 msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgstr "Confidentialité des critiques importées :" #: bookwyrm/templates/import.html:41 msgid "Import" msgstr "Importer" #: bookwyrm/templates/import.html:46 msgid "Recent Imports" msgstr "Importations récentes" #: bookwyrm/templates/import.html:48 msgid "No recent imports" msgstr "Aucune importation récente" #: bookwyrm/templates/import_status.html:6 #: bookwyrm/templates/import_status.html:10 msgid "Import Status" msgstr "Statut de l’importation" #: bookwyrm/templates/import_status.html:13 msgid "Import started:" msgstr "Importation en cours :" #: bookwyrm/templates/import_status.html:17 msgid "Import completed:" msgstr "Importation terminé :" #: bookwyrm/templates/import_status.html:20 msgid "TASK FAILED" msgstr "la tâche a échoué" #: bookwyrm/templates/import_status.html:26 msgid "Import still in progress." msgstr "L’importation est toujours en cours" #: bookwyrm/templates/import_status.html:28 msgid "(Hit reload to update!)" msgstr "(Rechargez la page pour mettre à jour !" #: bookwyrm/templates/import_status.html:35 msgid "Failed to load" msgstr "Le chargement a échoué" #: bookwyrm/templates/import_status.html:59 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: bookwyrm/templates/import_status.html:62 msgid "Retry items" msgstr "Essayer d’importer les objets sélectionnés de nouveau" #: bookwyrm/templates/import_status.html:84 msgid "Successfully imported" msgstr "Importation réussie" #: bookwyrm/templates/import_status.html:88 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:14 msgid "Book" msgstr "Livre" #: bookwyrm/templates/import_status.html:91 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:10 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:10 msgid "Title" msgstr "Titre" #: bookwyrm/templates/import_status.html:94 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:11 msgid "Author" msgstr "Auteur ou autrice" #: bookwyrm/templates/import_status.html:117 msgid "Imported" msgstr "Importé" #: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:12 #: bookwyrm/templates/login.html:43 msgid "Create an Account" msgstr "Créer un compte" #: bookwyrm/templates/invite.html:21 msgid "Permission Denied" msgstr "Autorisation refusée" #: bookwyrm/templates/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." msgstr "Cette invitation n’est plus valide ; désolé !" #: bookwyrm/templates/layout.html:33 #, fuzzy #| msgid "Search for a book" msgid "Search for a book or user" msgstr "Chercher un livre ou un compte" #: bookwyrm/templates/layout.html:37 bookwyrm/templates/layout.html:38 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:62 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/layout.html:48 msgid "Main navigation menu" msgstr "Menu de navigation principal " #: bookwyrm/templates/layout.html:58 msgid "Your shelves" msgstr "Vos étagères" #: bookwyrm/templates/layout.html:61 msgid "Feed" msgstr "Fil d’actualité" #: bookwyrm/templates/layout.html:84 #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:14 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: bookwyrm/templates/layout.html:89 #, fuzzy #| msgid "Instance Settings" msgid "Settings" msgstr "Paramètres de l’instance" #: bookwyrm/templates/layout.html:103 #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:3 msgid "Invites" msgstr "Invitations" #: bookwyrm/templates/layout.html:110 msgid "Site Configuration" msgstr "Configuration du site" #: bookwyrm/templates/layout.html:117 #, fuzzy #| msgid "Log in" msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" #: bookwyrm/templates/layout.html:125 bookwyrm/templates/layout.html:126 #: bookwyrm/templates/notifications.html:6 #: bookwyrm/templates/notifications.html:10 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: bookwyrm/templates/layout.html:143 bookwyrm/templates/layout.html:147 #: bookwyrm/templates/login.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" msgstr "Nom d’utilisateur :" #: bookwyrm/templates/layout.html:152 bookwyrm/templates/login.html:10 #: bookwyrm/templates/login.html:33 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" #: bookwyrm/templates/layout.html:183 msgid "About this server" msgstr "À propos de ce serveur" #: bookwyrm/templates/layout.html:187 msgid "Contact site admin" msgstr "Contacter l’administrateur du site" #: bookwyrm/templates/layout.html:198 msgid "BookWyrm is open source software. You can contribute or report issues on GitHub." msgstr "Bookwyrm est un logiciel libre. Vous pouvez contribuer ou faire des rapports de bogues via GitHub." #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:17 msgid "Create List" msgstr "Créer une liste" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:6 msgid "Pending Books" msgstr "Livres en attente de modération" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 msgid "Go to list" msgstr "Aller à la liste" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:9 msgid "You're all set!" msgstr "Aucun livre en attente de validation !" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15 msgid "Suggested by" msgstr "Suggéré par" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:35 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:41 msgid "Discard" msgstr "Rejeter" #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:17 msgid "Edit List" msgstr "Modifier la liste" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:18 msgid "List curation:" msgstr "Modération de la liste :" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:21 msgid "Closed" msgstr "Fermée" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:22 msgid "Only you can add and remove books to this list" msgstr "Vous seul(e) pouvez ajouter ou supprimer des livres dans cette liste" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:26 msgid "Curated" msgstr "Modérée" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:27 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" msgstr "N’importe qui peut suggérer des livres, soumis à votre approbation" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31 msgid "Open" msgstr "Ouverte" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:32 msgid "Anyone can add books to this list" msgstr "N’importe qui peut suggérer des livres" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:17 msgid "This list is currently empty" msgstr "Cette liste est vide actuellement" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:35 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "Added by %(username)s" msgstr "Messages directs avec %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:41 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "Add Books" msgstr "Ajouter des livres" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "Suggest Books" msgstr "Suggérer des livres" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:58 msgid "Search for a book" msgstr "Chercher un livre" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:63 msgid "search" msgstr "Chercher" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:69 msgid "Clear search" msgstr "Vider la requête" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:74 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" msgstr "Aucun livre trouvé pour la requête « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:75 msgid "No books found" msgstr "Aucun livre trouvé" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:89 msgid "Suggest" msgstr "Suggérer" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:19 #: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:11 msgid "Created and curated by" msgstr "Créée et modérée par" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:19 #: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:11 msgid "Created by" msgstr "Créée par" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 msgid "Your lists" msgstr "Vos listes" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:32 #, fuzzy, python-format #| msgid "See all %(size)s" msgid "See all %(size)s lists" msgstr "Voir les %(size)s" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Recent Lists" msgstr "Listes récentes" #: bookwyrm/templates/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: bookwyrm/templates/login.html:23 bookwyrm/templates/password_reset.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: bookwyrm/templates/login.html:36 msgid "Forgot your password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: bookwyrm/templates/login.html:49 msgid "Contact an administrator to get an invite" msgstr "Contacter un administrateur pour obtenir une invitation" #: bookwyrm/templates/login.html:59 msgid "More about this site" msgstr "En savoir plus sur ce site" #: bookwyrm/templates/notfound.html:4 bookwyrm/templates/notfound.html:8 msgid "Not Found" msgstr "Introuvable" #: bookwyrm/templates/notfound.html:9 #, fuzzy #| msgid "The page your requested doesn't seem to exist!" msgid "The page you requested doesn't seem to exist!" msgstr "Il semblerait que la page que vous avez demandée n’existe pas !" #: bookwyrm/templates/notifications.html:14 msgid "Delete notifications" msgstr "Supprimer les notifications" #: bookwyrm/templates/notifications.html:49 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "favorited your review of %(book_title)s" msgstr "a ajouté votre critique de %(book_title)s à ses favoris" #: bookwyrm/templates/notifications.html:51 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "favorited your comment on %(book_title)s" msgstr "a ajouté votre commentaire sur %(book_title)s à ses favoris" #: bookwyrm/templates/notifications.html:53 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "favorited your quote from %(book_title)s" msgstr "a ajouté votre citation de %(book_title)s à ses favoris" #: bookwyrm/templates/notifications.html:55 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "favorited your status" msgstr "a ajouté votre statut à ses favoris" #: bookwyrm/templates/notifications.html:60 #, fuzzy, python-format #| msgid "mentioned you in a %(preview_name)s" msgid "mentioned you in a review of %(book_title)s" msgstr "vous a mentionné dans sa critique de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:62 #, fuzzy, python-format #| msgid "mentioned you in a %(preview_name)s" msgid "mentioned you in a comment on %(book_title)s" msgstr "vous a mentionné dans son commentaire sur %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:64 #, fuzzy, python-format #| msgid "mentioned you in a %(preview_name)s" msgid "mentioned you in a quote from %(book_title)s" msgstr "vous a mentionné dans sa citation de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:66 #, fuzzy, python-format #| msgid "mentioned you in a %(preview_name)s" msgid "mentioned you in a status" msgstr "vous a mentionné dans son statut" #: bookwyrm/templates/notifications.html:71 #, fuzzy, python-format #| msgid "replied to your %(preview_name)s" msgid "replied to your review of %(book_title)s" msgstr "a répondu à votre critique de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:73 #, fuzzy, python-format #| msgid "replied to your %(preview_name)s" msgid "replied to your comment on %(book_title)s" msgstr "a répondu à votre commentaire sur %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:75 #, fuzzy, python-format #| msgid "replied to your %(preview_name)s" msgid "replied to your quote from %(book_title)s" msgstr "a répondu à votre citation de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:77 #, fuzzy, python-format #| msgid "replied to your %(preview_name)s" msgid "replied to your status" msgstr "a répondu à votre statut" #: bookwyrm/templates/notifications.html:81 msgid "followed you" msgstr "s’est abonné(e)" #: bookwyrm/templates/notifications.html:84 msgid "sent you a follow request" msgstr "vous a envoyé une demande d’abonnement" #: bookwyrm/templates/notifications.html:90 #, fuzzy, python-format #| msgid "boosted your %(preview_name)s" msgid "boosted your review of %(book.title)s" msgstr "a partagé votre critique de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:92 #, fuzzy, python-format #| msgid "boosted your %(preview_name)s" msgid "boosted your comment on%(book.title)s" msgstr "a partagé votre commentaire sur %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:94 #, fuzzy, python-format #| msgid "boosted your %(preview_name)s" msgid "boosted your quote from %(book.title)s" msgstr "a partagé votre citation de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:96 #, fuzzy, python-format #| msgid "boosted your %(preview_name)s" msgid "boosted your status" msgstr "a partagé votre statut" #: bookwyrm/templates/notifications.html:100 #, fuzzy, python-format #| msgid "replied to your %(preview_name)s" msgid " added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr " a ajouté %(book_title)s à votre liste « %(list_name)s »" #: bookwyrm/templates/notifications.html:102 #, fuzzy, python-format #| msgid "replied to your %(preview_name)s" msgid " suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr " a suggégré l’ajout de %(book_title)s à votre liste « %(list_name)s »" #: bookwyrm/templates/notifications.html:106 #, python-format msgid " your import completed." msgstr " votre importation est terminée." #: bookwyrm/templates/notifications.html:138 msgid "You're all caught up!" msgstr "Aucune nouvelle notification !" #: bookwyrm/templates/password_reset.html:4 #: bookwyrm/templates/password_reset.html:10 #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:10 msgid "Reset Password" msgstr "Changez le mot de passe" #: bookwyrm/templates/password_reset.html:23 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmez le mot de passe :" #: bookwyrm/templates/password_reset.html:30 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:12 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgstr "Un lien pour changer votre mot de passe sera envoyé à votre addresse email" #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:16 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:38 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13 msgid "Email address:" msgstr "Adresse email :" #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:23 msgid "Reset password" msgstr "Changer de mot de passe" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:23 msgid "Blocked Users" msgstr "Comptes bloqués" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." msgstr "Aucun compte bloqué actuellement" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21 #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:17 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14 msgid "New password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 msgid "Edit Profile" msgstr "Modifier le profil" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:17 msgid "Avatar:" msgstr "Avatar :" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:24 msgid "Display name:" msgstr "Nom affiché :" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:31 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:46 msgid "Manually approve followers:" msgstr "Autoriser les abonnements manuellement :" #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:11 msgid "Account" msgstr "Compte" #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:20 msgid "Relationships" msgstr "Relations" #: bookwyrm/templates/search_results.html:4 #, fuzzy #| msgid "Search Results for \"%(query)s\"" msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: bookwyrm/templates/search_results.html:9 #, python-format msgid "Search Results for \"%(query)s\"" msgstr "Résultats de recherche pour « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/search_results.html:14 msgid "Matching Books" msgstr "Livres correspondants" #: bookwyrm/templates/search_results.html:17 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" msgstr "Aucun livre trouvé pour « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/search_results.html:33 msgid "Didn't find what you were looking for?" msgstr "Vous n’avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?" #: bookwyrm/templates/search_results.html:35 msgid "Show results from other catalogues" msgstr "Montrer les résultats d’autres catalogues" #: bookwyrm/templates/search_results.html:57 msgid "Import book" msgstr "Importer le livre" #: bookwyrm/templates/search_results.html:67 msgid "Hide results from other catalogues" msgstr "Masquer les résultats d’autres catalogues" #: bookwyrm/templates/search_results.html:75 msgid "Matching Users" msgstr "Comptes correspondants" #: bookwyrm/templates/search_results.html:77 #, python-format msgid "No users found for \"%(query)s\"" msgstr "Aucun compte trouvé pour « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/search_results.html:92 #, python-format msgid "No lists found for \"%(query)s\"" msgstr "Aucune liste trouvée pour « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:4 #, fuzzy #| msgid "Registration" msgid "Administration" msgstr "Administration" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:15 msgid "Manage Users" msgstr "Gérer les comptes" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:4 msgid "Federated Servers" msgstr "Serveurs fédérés" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:28 msgid "Instance Settings" msgstr "Paramètres de l’instance" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 #, fuzzy #| msgid "Instance Settings" msgid "Site Settings" msgstr "Paramètres du site" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:13 msgid "Instance Info" msgstr "Information sur l’instance" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:39 msgid "Images" msgstr "Images" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:59 msgid "Footer Content" msgstr "Contenu du pied de page" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:38 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77 msgid "Registration" msgstr "Enregistrement" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:10 msgid "Server name" msgstr "Nom du serveur" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:11 msgid "Software" msgstr "Logiciel" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:12 msgid "Status" msgstr "Statut" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:7 msgid "Generate New Invite" msgstr "Générer une nouvelle invitation" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:13 msgid "Expiry:" msgstr "Expiration :" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:19 msgid "Use limit:" msgstr "Limiter à :" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:26 msgid "Create Invite" msgstr "Créer une invitation" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:33 msgid "Link" msgstr "Lien" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:34 msgid "Expires" msgstr "Expiration" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:35 msgid "Max uses" msgstr "Nombre maximum d’utilisations" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:36 msgid "Times used" msgstr "Nombre de fois utilisée" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:39 msgid "No active invites" msgstr "Aucune invitation active" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:15 msgid "Instance Name:" msgstr "Nom de l’instance :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:19 msgid "Tagline:" msgstr "Slogan :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:23 msgid "Instance description:" msgstr "Description de l’instance :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:27 msgid "Code of conduct:" msgstr "Code de conduite :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:31 msgid "Privacy Policy:" msgstr "Politique de vie privée :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:42 msgid "Logo:" msgstr "Logo :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:46 msgid "Logo small:" msgstr "Logo réduit :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:50 msgid "Favicon:" msgstr "Favicon :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:61 msgid "Support link:" msgstr "URL pour soutenir l’instance :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:65 msgid "Support title:" msgstr "Titre pour soutenir l’instance :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:69 msgid "Admin email:" msgstr "Email de l’administrateur :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:79 msgid "Allow registration:" msgstr "Autoriser l’enregistrement :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:83 msgid "Registration closed text:" msgstr "Texte affiché lorsque les enregistrements sont clos :" #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 msgid "Block" msgstr "Bloquer" #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10 msgid "Un-block" msgstr "Débloquer" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:3 #, fuzzy, python-format #| msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgid "%(title)s by " msgstr "%(title)s par " #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:9 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:41 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:42 msgid "Boost status" msgstr "Partager le statut" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:17 msgid "Un-boost status" msgstr "Annuler le partage du statut" #: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:3 msgid "Spoiler alert:" msgstr "Alerte Spoiler :" #: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:4 msgid "Spoilers ahead!" msgstr "Attention spoilers !" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:9 msgid "Review" msgstr "Critique" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:44 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:15 msgid "Quote" msgstr "Citation" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:17 msgid "Rating" msgstr "Note" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:3 msgid "No rating" msgstr "Aucune note" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:54 #, fuzzy #| msgid "Spoiler alert:" msgid "Include spoiler alert" msgstr "Afficher une alerte spoiler" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:60 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:19 msgid "Private" msgstr "Privé" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:67 msgid "Post" msgstr "Publier" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4 msgid "Delete these read dates?" msgstr "Supprimer ces dates de lecture ?" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7 #, python-format msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." msgstr "Vous avez supprimé ce résumé et ses %(count)s progressions associées." #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:13 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:46 msgid "Like status" msgstr "Ajouter le statut aux favoris" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16 msgid "Un-like status" msgstr "Supprimer le statut des favoris" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:6 msgid "Follow request already sent." msgstr "Demande d’abonnement déjà envoyée" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:19 msgid "Send follow request" msgstr "Envoyer une demande d’abonnement" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:21 msgid "Follow" msgstr "S’abonner" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:27 msgid "Unfollow" msgstr "Se désabonner" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:8 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:1 #, python-format msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s" msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" msgstr[0] "souhaite lire %(counter)s livre en %(year)s" msgstr[1] "souhaite lire %(counter)s livres en %(year)s" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:21 msgid "Dismiss message" msgstr "Rejeter le message" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:22 #, python-format msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" msgstr "Vous pouvez définir ou changer vore défi lecture à n’importe quel moment depuis votre profil" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:9 msgid "Reading goal:" msgstr "Défi lecture :" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:14 msgid "books" msgstr "livres" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:19 msgid "Goal privacy:" msgstr "Confidentialité du défi :" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:37 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:29 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:20 msgid "Post to feed" msgstr "Publier sur le fil d’actualité" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:30 msgid "Set goal" msgstr "Valider ce défi" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:5 msgid "Success!" msgstr "Bravo !" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" msgstr "%(percent)s%% terminé !" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:10 #, python-format msgid "You've read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "Vous avez lu %(read_count)s sur %(goal_count)s livres." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format msgid "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "%(username)s a lu %(read_count)s sur %(goal_count)s livres." #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:7 msgid "Previous" msgstr "Précédente" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15 msgid "Next" msgstr "Suivante" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:10 msgid "Public" msgstr "Public" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:13 msgid "Unlisted" msgstr "Non listé" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" msgstr "Abonnemé(e)s uniquement" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 msgid "Post privacy" msgstr "Confidentialité du statut" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:16 #: bookwyrm/templates/user/followers.html:13 msgid "Followers" msgstr "Abonnements" #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:6 msgid "Progress:" msgstr "Progression :" #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:22 msgid "pages" msgstr "pages" #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:23 msgid "percent" msgstr "pourcent" #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:25 #, python-format msgid "of %(book.pages)s pages" msgstr "sur %(book.pages)s pages" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4 msgid "Leave a rating" msgstr "Laisser une note" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:29 msgid "Rate" msgstr "Noter" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:7 msgid "Progress Updates:" msgstr "Progression :" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:11 msgid "finished" msgstr "terminé" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:14 msgid "Show all updates" msgstr "Montrer toutes les progressions" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:30 msgid "Delete this progress update" msgstr "Supprimer cette mise à jour" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:40 msgid "started" msgstr "commencé" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:46 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:60 msgid "Edit read dates" msgstr "Modifier les date de lecture" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:50 #, fuzzy #| msgid "Delete these read dates?" msgid "Delete these read dates" msgstr "Supprimer ces dates de lecture" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:19 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:17 msgid "Started reading" msgstr "Lecture commencée le" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14 msgid "Progress" msgstr "Progression" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:25 msgid "Finished reading" msgstr "Lecture terminée le" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:32 msgid "Sign Up" msgstr "S’enregistrer" #: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:9 msgid "rated" msgstr "a noté" #: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:11 msgid "reviewed" msgstr "a écrit une critique de" #: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:9 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:13 msgid "commented on" msgstr "a commenté" #: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:15 msgid "quoted" msgstr "a cité" #: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:3 #, python-format msgid "by %(author)s" msgstr "par %(author)s" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:12 msgid "Published" msgstr "Publié" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:13 msgid "Shelved" msgstr "Ajouté à une étagère" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:14 msgid "Started" msgstr "Commencé" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:15 msgid "Finished" msgstr "Terminé" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:16 msgid "External links" msgstr "Liens externes" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:44 msgid "OpenLibrary" msgstr "OpenLibrary" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:61 msgid "This shelf is empty." msgstr "Cette étagère est vide" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:67 msgid "Delete shelf" msgstr "Supprimer l’étagère" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:4 msgid "Change shelf" msgstr "Changer d’étagère" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:27 msgid "Unshelve" msgstr "Enlever de l’étagère" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:5 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "Terminer « %(book_title)s »" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" msgstr "Plus d’étagères" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:8 #, fuzzy #| msgid "Started reading" msgid "Start reading" msgstr "Commencer la lecture" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:13 #, fuzzy #| msgid "Finished reading" msgid "Finish reading" msgstr "Terminer la lecture" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:26 msgid "Want to read" msgstr "Je veux le lire" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "Commencer « %(book_title)s »" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "A envie de lire « %(book_title)s »" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:7 msgid "boosted" msgstr "partagé" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:37 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:38 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:12 msgid "Show more" msgstr "Déplier" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:18 msgid "Show less" msgstr "Replier" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:44 msgid "Open image in new window" msgstr "Ouvrir l’image dans une nouvelle fenêtre" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7 msgid "More options" msgstr "Plus d’options" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17 #, fuzzy #| msgid "Delete post" msgid "Delete status" msgstr "Supprimer le statut" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13 msgid "Send direct message" msgstr "Envoyer un message direct" #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5 msgid "Switch to this edition" msgstr "Changer vers cette édition" #: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:14 msgid "Remove tag" msgstr "Supprimer le tag" #: bookwyrm/templates/tag.html:9 #, python-format msgid "Books tagged \"%(tag.name)s\"" msgstr "Livres tagués « %(tag.name)s »" #: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:5 #: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:22 #, fuzzy #| msgid "Create shelf" msgid "Create Shelf" msgstr "Créer l’étagère" #: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:5 msgid "Edit Shelf" msgstr "Modifier l’étagère" #: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:26 msgid "Update shelf" msgstr "Mettre l’étagère à jour" #: bookwyrm/templates/user/followers.html:7 #: bookwyrm/templates/user/following.html:7 bookwyrm/templates/user/user.html:9 #, fuzzy #| msgid "User profile" msgid "User Profile" msgstr "Profil" #: bookwyrm/templates/user/followers.html:26 #, python-format msgid "%(username)s has no followers" msgstr "%(username)s n’a pas d’abonné(e)" #: bookwyrm/templates/user/following.html:13 msgid "Following" msgstr "Abonné(e) à" #: bookwyrm/templates/user/following.html:26 #, python-format msgid "%(username)s isn't following any users" msgstr "%(username)s n’est abonné(e) à personne" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:9 #, fuzzy #| msgid "Your lists" msgid "Your Lists" msgstr "Vos listes" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:11 #, fuzzy, python-format #| msgid "Join %(name)s" msgid "Lists: %(username)s" msgstr "Listes : %(username)s" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29 msgid "Create list" msgstr "Créer une liste" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:9 #, fuzzy #| msgid "Your shelves" msgid "Your Shelves" msgstr "Vos étagères" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:11 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(username)s has no followers" msgid "%(username)s: Shelves" msgstr "%(username)s : Étagères" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:33 msgid "Create shelf" msgstr "Créer l’étagère" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:54 #, fuzzy #| msgid "Edit Shelf" msgid "Edit shelf" msgstr "Modifier l’étagère" #: bookwyrm/templates/user/user.html:15 msgid "Edit profile" msgstr "Modifier le profil" #: bookwyrm/templates/user/user.html:26 #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:68 msgid "Shelves" msgstr "Étagères" #: bookwyrm/templates/user/user.html:31 #, python-format msgid "See all %(size)s" msgstr "Voir les %(size)s" #: bookwyrm/templates/user/user.html:44 #, python-format msgid "See all %(shelf_count)s shelves" msgstr "Voir les %(shelf_count)s étagères" #: bookwyrm/templates/user/user.html:56 #, python-format msgid "Set a reading goal for %(year)s" msgstr "Définir un défi lecture pour %(year)s" #: bookwyrm/templates/user/user.html:62 msgid "User Activity" msgstr "Activité du compte" #: bookwyrm/templates/user/user.html:65 msgid "RSS feed" msgstr "Flux RSS" #: bookwyrm/templates/user/user.html:76 msgid "No activities yet!" msgstr "Aucune activité pour l’instant !" #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:32 msgid "Follow Requests" msgstr "Demandes d’abonnement" #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:50 msgid "Activity" msgstr "Activité" #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:56 msgid "Reading Goal" msgstr "Défi lecture" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:13 #, python-format msgid "Joined %(date)s" msgstr "Enregistré(e) %(date)s" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:15 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(username)s has no followers" msgid "%(counter)s follower" msgid_plural "%(counter)s followers" msgstr[0] "%(username)s n’a pas d’abonné(e)" msgstr[1] "%(username)s n’a pas d’abonné(e)s" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #, python-format msgid "%(counter)s following" msgstr "%(counter)s abonnements" #~ msgid "Create New Shelf" #~ msgstr "Créer une nouvelle étagère" #, fuzzy #~| msgid "Create list" #~ msgid "Create new list" #~ msgstr "Créer une nouvelle liste" #~ msgid "Added by" #~ msgstr "Ajouté par" #~ msgid "added" #~ msgstr "a ajouté" #~ msgid "suggested adding" #~ msgstr "a suggéré l’ajout de" #~ msgid "Change password" #~ msgstr "Changer le mot de passe" #~ msgid "Blocked users" #~ msgstr "Comptes bloqués" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Commentaire :" #~ msgid "%(year)s reading goal" #~ msgstr "Défi lecture pour %(year)s"