msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-01 19:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-04 04:45\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: bookwyrm\n" "X-Crowdin-Project-ID: 479239\n" "X-Crowdin-Language: sv-SE\n" "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 1553\n" #: bookwyrm/forms.py:62 msgid "User with this username already exists" msgstr "En användare med det användarnamnet existerar redan" #: bookwyrm/forms.py:254 msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error." msgstr "Den här domänen är blockerad. Vänligen kontakta din administratör om du tror att det här är felaktigt." #: bookwyrm/forms.py:264 msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending." msgstr "Denna länk med filtyp har redan lagts till för denna bok. Om den inte är synlig så är domänen fortfarande väntande." #: bookwyrm/forms.py:403 msgid "A user with this email already exists." msgstr "En användare med den här e-postadressen existerar redan." #: bookwyrm/forms.py:417 msgid "One Day" msgstr "En dag" #: bookwyrm/forms.py:418 msgid "One Week" msgstr "En vecka" #: bookwyrm/forms.py:419 msgid "One Month" msgstr "En månad" #: bookwyrm/forms.py:420 msgid "Does Not Expire" msgstr "Slutar inte gälla" #: bookwyrm/forms.py:424 #, python-brace-format msgid "{i} uses" msgstr "{i} använder" #: bookwyrm/forms.py:425 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" #: bookwyrm/forms.py:543 msgid "List Order" msgstr "Listordning" #: bookwyrm/forms.py:544 msgid "Book Title" msgstr "Bokens titel" #: bookwyrm/forms.py:545 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:187 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32 msgid "Rating" msgstr "Betyg" #: bookwyrm/forms.py:547 bookwyrm/templates/lists/list.html:185 msgid "Sort By" msgstr "Sortera efter" #: bookwyrm/forms.py:551 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" #: bookwyrm/forms.py:552 msgid "Descending" msgstr "Fallande" #: bookwyrm/forms.py:565 msgid "Reading finish date cannot be before start date." msgstr "Slutdatum för läsning kan inte vara före startdatum." #: bookwyrm/importers/importer.py:145 bookwyrm/importers/importer.py:167 msgid "Error loading book" msgstr "Fel uppstod vid inläsning av boken" #: bookwyrm/importers/importer.py:154 msgid "Could not find a match for book" msgstr "Kunde inte hitta en träff för boken" #: bookwyrm/models/announcement.py:11 msgid "Primary" msgstr "Primär" #: bookwyrm/models/announcement.py:12 msgid "Success" msgstr "Klart" #: bookwyrm/models/announcement.py:13 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47 msgid "Link" msgstr "Länk" #: bookwyrm/models/announcement.py:14 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: bookwyrm/models/announcement.py:15 msgid "Danger" msgstr "Observera" #: bookwyrm/models/antispam.py:106 bookwyrm/models/antispam.py:140 msgid "Automatically generated report" msgstr "Automatiskt genererad rapport" #: bookwyrm/models/base_model.py:17 bookwyrm/models/link.py:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19 msgid "Pending" msgstr "Pågående" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 msgid "Self deletion" msgstr "Självborttagning" #: bookwyrm/models/base_model.py:19 msgid "Moderator suspension" msgstr "Moderator-avstängning" #: bookwyrm/models/base_model.py:20 msgid "Moderator deletion" msgstr "Borttagning av moderator" #: bookwyrm/models/base_model.py:21 msgid "Domain block" msgstr "Domänblockering" #: bookwyrm/models/book.py:262 msgid "Audiobook" msgstr "Ljudbok" #: bookwyrm/models/book.py:263 msgid "eBook" msgstr "eBok" #: bookwyrm/models/book.py:264 msgid "Graphic novel" msgstr "Grafisk novell" #: bookwyrm/models/book.py:265 msgid "Hardcover" msgstr "Inbunden" #: bookwyrm/models/book.py:266 msgid "Paperback" msgstr "Pocketbok" #: bookwyrm/models/federated_server.py:11 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:19 msgid "Federated" msgstr "Federerad" #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27 msgid "Blocked" msgstr "Blockerad" #: bookwyrm/models/fields.py:27 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgstr "%(value)s är inte ett giltigt remote_id" #: bookwyrm/models/fields.py:36 bookwyrm/models/fields.py:45 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid username" msgstr "%(value)s är inte ett giltigt användarnamn" #: bookwyrm/models/fields.py:181 bookwyrm/templates/layout.html:171 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 msgid "username" msgstr "användarnamn" #: bookwyrm/models/fields.py:186 msgid "A user with that username already exists." msgstr "En användare med det användarnamnet existerar redan." #: bookwyrm/models/fields.py:205 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11 msgid "Public" msgstr "Publik" #: bookwyrm/models/fields.py:206 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14 msgid "Unlisted" msgstr "Ej listad" #: bookwyrm/models/fields.py:207 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11 msgid "Followers" msgstr "Följare" #: bookwyrm/models/fields.py:208 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17 msgid "Private" msgstr "Privat" #: bookwyrm/models/link.py:51 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: bookwyrm/models/link.py:52 msgid "Purchasable" msgstr "Kan köpas" #: bookwyrm/models/link.py:53 msgid "Available for loan" msgstr "Tillgänglig för lån" #: bookwyrm/models/link.py:70 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23 msgid "Approved" msgstr "Godkänd" #: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:272 msgid "Reviews" msgstr "Recensioner" #: bookwyrm/models/user.py:33 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: bookwyrm/models/user.py:34 msgid "Quotations" msgstr "Citationer" #: bookwyrm/models/user.py:35 msgid "Everything else" msgstr "Allt annat" #: bookwyrm/settings.py:211 msgid "Home Timeline" msgstr "Tidslinje för Hem" #: bookwyrm/settings.py:211 msgid "Home" msgstr "Hem" #: bookwyrm/settings.py:212 msgid "Books Timeline" msgstr "Tidslinjer för böcker" #: bookwyrm/settings.py:212 bookwyrm/templates/search/layout.html:21 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:91 msgid "Books" msgstr "Böcker" #: bookwyrm/settings.py:284 msgid "English" msgstr "Engelska" #: bookwyrm/settings.py:285 msgid "Deutsch (German)" msgstr "Tyska (Tysk)" #: bookwyrm/settings.py:286 msgid "Español (Spanish)" msgstr "Spanska (Spansk)" #: bookwyrm/settings.py:287 msgid "Galego (Galician)" msgstr "Galego (Gallisk)" #: bookwyrm/settings.py:288 msgid "Italiano (Italian)" msgstr "Italienska (Italiensk)" #: bookwyrm/settings.py:289 msgid "Français (French)" msgstr "Franska (Fransk)" #: bookwyrm/settings.py:290 msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgstr "Litauiska (Litauisk)" #: bookwyrm/settings.py:291 msgid "Norsk (Norwegian)" msgstr "Norska (Norska)" #: bookwyrm/settings.py:292 msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)" msgstr "Português d Brasil (Brasiliansk Portugisiska)" #: bookwyrm/settings.py:293 msgid "Português Europeu (European Portuguese)" msgstr "Português Europeu (Europeisk Portugisiska)" #: bookwyrm/settings.py:294 msgid "Svenska (Swedish)" msgstr "Svenska (Svenska)" #: bookwyrm/settings.py:295 msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgstr "简体中文 (Förenklad Kinesiska)" #: bookwyrm/settings.py:296 msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgstr "繁體中文 (Traditionell Kinesiska)" #: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8 msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte" #: bookwyrm/templates/404.html:9 msgid "The page you requested doesn't seem to exist!" msgstr "Sidan som du efterfrågade verkar inte existera!" #: bookwyrm/templates/500.html:4 msgid "Oops!" msgstr "Hoppsan!" #: bookwyrm/templates/500.html:8 msgid "Server Error" msgstr "Server-fel" #: bookwyrm/templates/500.html:9 msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgstr "Något gick fel! Förlåt för det." #: bookwyrm/templates/about/about.html:9 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:35 msgid "About" msgstr "Om" #: bookwyrm/templates/about/about.html:19 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20 #, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s!" msgstr "Välkommen till %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/about/about.html:23 #, python-format msgid "%(site_name)s is part of BookWyrm, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the BookWyrm network, this community is unique." msgstr "%(site_name)s är en del av BookWyrm, ett nätverk av oberoende, självstyrda gemenskaper för läsare. Medan du kan interagera sömlöst med användare var som helst i BookWyrm-nätverketså är den här gemenskapen unik." #: bookwyrm/templates/about/about.html:40 #, python-format msgid "%(title)s is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5." msgstr "%(title)s är %(site_name)s's mest omtyckta bok med ett genomsnittligt betyg på %(rating)s utav 5." #: bookwyrm/templates/about/about.html:59 #, python-format msgid "More %(site_name)s users want to read %(title)s than any other book." msgstr "Flera %(site_name)s användare vill läsa %(title)s än någon annan bok." #: bookwyrm/templates/about/about.html:78 #, python-format msgid "%(title)s has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s." msgstr "%(title)s har de mest splittrade betygen av alla böcker på %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/about/about.html:89 msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, reach out and make yourself heard." msgstr "Följ din läsning, prata om böcker, skriv recensioner och upptäck vad som ska läsas härnäst. BookWyrm är alltid annonsfri, företagsfientlig och gemenskapsorienterad, och är en mänsklig programvara som är utformad för att förbli liten och personlig. Om du har förfrågningar om funktioner, felrapporter eller storslagna drömmar, ta kontakt och gör dig själv hörd." #: bookwyrm/templates/about/about.html:96 msgid "Meet your admins" msgstr "Träffa dina administratörer" #: bookwyrm/templates/about/about.html:99 #, python-format msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the code of conduct, and respond when users report spam and bad behavior." msgstr "%(site_name)s's moderatorer och administratörer håller hemsidan uppe och fungerande, upprätthåller uppförandekoden och svarar när användarna rapporterar skräppost och dåligt uppförande." #: bookwyrm/templates/about/about.html:113 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: bookwyrm/templates/about/about.html:115 bookwyrm/templates/layout.html:132 msgid "Admin" msgstr "Administratör" #: bookwyrm/templates/about/about.html:131 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14 msgid "Send direct message" msgstr "Skicka direktmeddelande" #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4 #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9 #: bookwyrm/templates/about/layout.html:41 msgid "Code of Conduct" msgstr "Uppförandekod" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:11 msgid "Active users:" msgstr "Aktiva användare:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:15 msgid "Statuses posted:" msgstr "Utlagda statusar:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:19 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:74 msgid "Software version:" msgstr "Programvaruversion:" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:30 #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34 bookwyrm/templates/layout.html:230 #, python-format msgid "About %(site_name)s" msgstr "Om %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/about/layout.html:47 #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4 #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9 msgid "Privacy Policy" msgstr "Integritetspolicy" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8 #, python-format msgid "%(year)s in the books" msgstr "%(year)s i böckerna" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43 #, python-format msgid "%(year)s in the books" msgstr "%(year)s i böckerna" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47 #, python-format msgid "%(display_name)s’s year of reading" msgstr "%(display_name)s'sår av läsning" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53 msgid "Share this page" msgstr "Dela den här sidan" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67 msgid "Copy address" msgstr "Kopiera adress" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:277 msgid "Copied!" msgstr "Kopierades!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77 msgid "Sharing status: public with key" msgstr "Delar status: publik med nyckel" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78 msgid "The page can be seen by anyone with the complete address." msgstr "Sidan kan ses av vem som helst med den fullständiga adressen." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83 msgid "Make page private" msgstr "Gör sidan privat" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89 msgid "Sharing status: private" msgstr "Delar status: privat" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90 msgid "The page is private, only you can see it." msgstr "Den här sidan är privat, endast du kan se den." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95 msgid "Make page public" msgstr "Gör sidan publik" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99 msgid "When you make your page private, the old key won’t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public." msgstr "När du gör din sida privat så kan inte den gamla nyckeln ge åtkomst till sidan längre. En ny nyckel kommer att skapas om sidan återigen blir publik." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112 #, python-format msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s" msgstr "%(display_name)s avslutade tyvärr inte några böcker under %(year)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118 #, python-format msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book
for a total of %(pages_total)s pages!" msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books
for a total of %(pages_total)s pages!" msgstr[0] "Under %(year)s så läste %(display_name)s %(books_total)s bok
, totalt %(pages_total)s sidor!" msgstr[1] "Under %(year)s så läste %(display_name)s %(books_total)s böcker
, totalt %(pages_total)s sidor!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124 msgid "That’s great!" msgstr "Det är ju jättebra!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:127 #, python-format msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book." msgstr "Det är i snitt %(pages)s sidor per bok." #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:132 #, python-format msgid "(%(no_page_number)s book doesn’t have pages)" msgid_plural "(%(no_page_number)s books don’t have pages)" msgstr[0] "(%(no_page_number)s bok har inga sidor)" msgstr[1] "(%(no_page_number)s böcker har inga sidor)" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:148 msgid "Their shortest read this year…" msgstr "Det kortast lästa det här året…" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:155 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:176 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:245 #: bookwyrm/templates/book/book.html:47 #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22 #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26 #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18 msgid "by" msgstr "av" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:161 #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:182 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "%(pages)s sidor" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:169 msgid "…and the longest" msgstr "…och den längsta" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:200 #, python-format msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgstr[0] "%(display_name)s satte ett mål att läsa %(goal)s bok under %(year)s,
och uppnådde %(goal_percent)s%% av det målet" msgstr[1] "%(display_name)s satte ett mål att läsa %(goal)s böcker under %(year)s,
och uppnådde %(goal_percent)s%% av det målet" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209 msgid "Way to go!" msgstr "Bra gjort!" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:224 #, python-format msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating,
their average rating is %(rating_average)s" msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings,
their average rating is %(rating_average)s" msgstr[0] "%(display_name)s lämnade %(ratings_total)s betyg,
deras genomsnittliga betyg är %(rating_average)s" msgstr[1] "%(display_name)s lämnade %(ratings_total)s betyg,
deras genomsnittliga betyg är %(rating_average)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:238 msgid "Their best rated review" msgstr "Deras bäst rankade recension" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:251 #, python-format msgid "Their rating: %(rating)s" msgstr "Deras betyg: %(rating)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:268 #, python-format msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s" msgstr "Alla böcker %(display_name)s som har lästs under %(year)s" #: bookwyrm/templates/author/author.html:18 #: bookwyrm/templates/author/author.html:19 msgid "Edit Author" msgstr "Redigera författare" #: bookwyrm/templates/author/author.html:35 msgid "Author details" msgstr "Författarens detaljer" #: bookwyrm/templates/author/author.html:39 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42 msgid "Aliases:" msgstr "Aliaser:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:48 msgid "Born:" msgstr "Född:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:55 msgid "Died:" msgstr "Dog:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:65 msgid "External links" msgstr "Externa länkar" #: bookwyrm/templates/author/author.html:70 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: bookwyrm/templates/author/author.html:78 msgid "View ISNI record" msgstr "Visa ISNI-samling" #: bookwyrm/templates/author/author.html:83 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/book/book.html:122 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5 msgid "Load data" msgstr "Ladda data" #: bookwyrm/templates/author/author.html:87 #: bookwyrm/templates/book/book.html:126 msgid "View on OpenLibrary" msgstr "Visa i OpenLibrary" #: bookwyrm/templates/author/author.html:102 #: bookwyrm/templates/book/book.html:140 msgid "View on Inventaire" msgstr "Visa i Inventaire" #: bookwyrm/templates/author/author.html:118 msgid "View on LibraryThing" msgstr "Visa i LibraryThing" #: bookwyrm/templates/author/author.html:126 msgid "View on Goodreads" msgstr "Visa i Goodreads" #: bookwyrm/templates/author/author.html:141 #, python-format msgid "Books by %(name)s" msgstr "Böcker efter %(name)s" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5 msgid "Edit Author:" msgstr "Redigera författare:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:19 msgid "Added:" msgstr "Lades till:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:22 msgid "Updated:" msgstr "Uppdaterades:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:26 msgid "Last edited by:" msgstr "Redigerades senast av:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:16 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:75 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:94 msgid "Separate multiple values with commas." msgstr "Separera flertalet värden med kommatecken." #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50 msgid "Bio:" msgstr "Bio:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56 msgid "Wikipedia link:" msgstr "Wikipedia-länk:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61 msgid "Birth date:" msgstr "Födelsedatum:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68 msgid "Death date:" msgstr "Dödsdatum:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75 msgid "Author Identifiers" msgstr "Identifierare för författare" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77 msgid "Openlibrary key:" msgstr "Nyckel för Openlibrary:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:265 msgid "Inventaire ID:" msgstr "Inventarie-ID:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91 msgid "Librarything key:" msgstr "Librarything-nyckel:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98 msgid "Goodreads key:" msgstr "Goodreads-nyckel:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105 msgid "ISNI:" msgstr "ISNI:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115 #: bookwyrm/templates/book/book.html:193 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:121 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:58 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:30 #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:130 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:169 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:69 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18 msgid "Save" msgstr "Spara" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116 #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/book.html:194 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:21 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:42 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:18 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgstr "Att ladda in data kommer att ansluta till %(source_name)s och kontrollera eventuella metadata om den här författaren som inte finns här. Befintliga metadata kommer inte att skrivas över." #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:22 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:108 #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:22 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" #: bookwyrm/templates/book/book.html:55 bookwyrm/templates/book/book.html:56 msgid "Edit Book" msgstr "Redigera bok" #: bookwyrm/templates/book/book.html:79 bookwyrm/templates/book/book.html:82 msgid "Click to add cover" msgstr "Klicka för att lägga till omslag" #: bookwyrm/templates/book/book.html:88 msgid "Failed to load cover" msgstr "Misslyckades med att ladda omslaget" #: bookwyrm/templates/book/book.html:99 msgid "Click to enlarge" msgstr "Klicka för att förstora" #: bookwyrm/templates/book/book.html:170 #, python-format msgid "(%(review_count)s review)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgstr[0] "(%(review_count)s recension)" msgstr[1] "(%(review_count)s recensioner)" #: bookwyrm/templates/book/book.html:182 msgid "Add Description" msgstr "Lägg till beskrivning" #: bookwyrm/templates/book/book.html:189 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:39 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:203 #, python-format msgid "%(count)s editions" msgstr "%(count)s utgåvor" #: bookwyrm/templates/book/book.html:211 msgid "You have shelved this edition in:" msgstr "Du har lagt den här versionen i hylla:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:226 #, python-format msgid "A different edition of this book is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "En annorlunda utgåva av den här boken finns i din %(shelf_name)s hylla." #: bookwyrm/templates/book/book.html:237 msgid "Your reading activity" msgstr "Din läsningsaktivitet" #: bookwyrm/templates/book/book.html:243 msgid "Add read dates" msgstr "Lägg till läsdatum" #: bookwyrm/templates/book/book.html:251 msgid "You don't have any reading activity for this book." msgstr "Du har ingen läsaktivitet för den här boken." #: bookwyrm/templates/book/book.html:277 msgid "Your reviews" msgstr "Dina recensioner" #: bookwyrm/templates/book/book.html:283 msgid "Your comments" msgstr "Dina kommentarer" #: bookwyrm/templates/book/book.html:289 msgid "Your quotes" msgstr "Dina citationer" #: bookwyrm/templates/book/book.html:325 msgid "Subjects" msgstr "Ämnen" #: bookwyrm/templates/book/book.html:337 msgid "Places" msgstr "Platser" #: bookwyrm/templates/book/book.html:348 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 bookwyrm/templates/layout.html:75 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 bookwyrm/templates/lists/list.html:12 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:50 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:85 msgid "Lists" msgstr "Listor" #: bookwyrm/templates/book/book.html:360 msgid "Add to list" msgstr "Lägg till i listan" #: bookwyrm/templates/book/book.html:370 #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:31 #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:37 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:255 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:274 msgid "OCLC Number:" msgstr "OCLC-nummer:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:283 msgid "ASIN:" msgstr "ASIN:" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5 msgid "Add cover" msgstr "Lägg till omslag" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:173 msgid "Upload cover:" msgstr "Ladda upp omslag:" #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:179 msgid "Load cover from url:" msgstr "Ladda omslag från url:" #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6 msgid "Book cover preview" msgstr "Förhandsvisning av bokomslag" #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11 #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:13 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:30 #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:7 #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:55 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:58 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:12 #, python-format msgid "Edit \"%(book_title)s\"" msgstr "Redigera \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:14 msgid "Add Book" msgstr "Lägg till bok" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:48 msgid "Confirm Book Info" msgstr "Bekräfta bokens info" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:56 #, python-format msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?" msgstr "Är \"%(name)s\" en utav dessa författare?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:67 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69 msgid "Author of " msgstr "Författare av " #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69 msgid "Find more information at isni.org" msgstr "Hitta mer information på isni.org" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:79 msgid "This is a new author" msgstr "Det här är en ny författare" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:86 #, python-format msgid "Creating a new author: %(name)s" msgstr "Skapar en ny författare: %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93 msgid "Is this an edition of an existing work?" msgstr "Är det här en version av ett redan befintligt verk?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:101 msgid "This is a new work" msgstr "Det här är ett ny verk" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:110 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:21 msgid "Back" msgstr "Bakåt" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:30 msgid "Subtitle:" msgstr "Undertext:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:50 msgid "Series:" msgstr "Serier:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:60 msgid "Series number:" msgstr "Serienummer:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:71 msgid "Languages:" msgstr "Språk:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:85 msgid "Publication" msgstr "Publicering" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90 msgid "Publisher:" msgstr "Utgivare:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:102 msgid "First published date:" msgstr "Första publiceringsdatum:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:111 msgid "Published date:" msgstr "Publiceringsdatum:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:122 msgid "Authors" msgstr "Författare" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131 #, python-format msgid "Remove %(name)s" msgstr "Ta bort %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:134 #, python-format msgid "Author page for %(name)s" msgstr "Författarsida för %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:142 msgid "Add Authors:" msgstr "Lägg till författare:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:145 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148 msgid "Add Author" msgstr "Lägg till författare" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:146 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:149 msgid "Jane Doe" msgstr "Jane Doe" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:152 msgid "Add Another Author" msgstr "Lägg till en annan författare" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:160 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:146 msgid "Cover" msgstr "Omslag" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:192 msgid "Physical Properties" msgstr "Fysiska egenskaper" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:199 #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211 msgid "Format details:" msgstr "Formatets detaljer:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:222 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233 msgid "Book Identifiers" msgstr "Bok-identifierare" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:238 msgid "ISBN 13:" msgstr "ISBN 13:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:247 msgid "ISBN 10:" msgstr "ISBN 10:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:256 msgid "Openlibrary ID:" msgstr "Openlibrary-ID:" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4 #, python-format msgid "Editions of %(book_title)s" msgstr "Utgåvor av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8 #, python-format msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgstr "Utgåvor av \"%(work_title)s\"" #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9 msgid "Any" msgstr "Alla" #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95 msgid "Language:" msgstr "Språk:" #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6 msgid "Search editions" msgstr "Sök efter utgåvor" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6 msgid "Add file link" msgstr "Lägg till fillänk" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19 msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added." msgstr "Länkar från okända domäner kommer att behöva godkännas av en moderator innan de läggs till." #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24 msgid "URL:" msgstr "Webbadress:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29 msgid "File type:" msgstr "Typ av fil:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48 msgid "Availability:" msgstr "Tillgänglighet:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21 #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53 msgid "Edit links" msgstr "Redigera länkar" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11 #, python-format msgid "\n" " Links for \"%(title)s\"\n" " " msgstr "\n" "Länkar för \"%(title)s\"\n" " " #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6 msgid "URL" msgstr "Webbadress" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7 msgid "Added by" msgstr "Lades till av" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8 msgid "Filetype" msgstr "Filtyp" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5 msgid "Domain" msgstr "Domän" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20 msgid "Status" msgstr "Status" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:118 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:53 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25 msgid "Report spam" msgstr "Rapportera skräppost" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:97 msgid "No links available for this book." msgstr "Inga länkar tillgängliga för den här boken." #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:108 #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18 msgid "Add link to file" msgstr "Lägg till länk till filen" #: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6 msgid "File Links" msgstr "Fillänkar" #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9 msgid "Get a copy" msgstr "Hämta en kopia" #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47 msgid "No links available" msgstr "Inga länkar tillgängliga" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5 msgid "Leaving BookWyrm" msgstr "Lämnar BookWyrm" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11 #, python-format msgid "This link is taking you to: %(link_url)s.
Is that where you'd like to go?" msgstr "Den här länken tar dig till: %(link_url)s.
Är det dit du vill åka?" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:20 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:139 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #, python-format msgid "%(format)s, %(pages)s pages" msgstr "%(format)s, %(pages)s sidor" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "%(pages)s sidor" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38 #, python-format msgid "%(languages)s language" msgstr "%(languages)s språk" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65 #, python-format msgid "Published %(date)s by %(publisher)s." msgstr "Publicerades %(date)s av %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67 #, python-format msgid "Published %(date)s" msgstr "Publicerades %(date)s" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69 #, python-format msgid "Published by %(publisher)s." msgstr "Publicerades av %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/rating.html:13 msgid "rated it" msgstr "betygsatte den" #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15 #, python-format msgid "Loading data will connect to %(source_name)s and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten." msgstr "Den laddade datan kommer att ansluta till %(source_name)s och söka efter eventuell metadata om den här boken som för närvarande inte finns här. Befintlig metadata kommer inte att skrivas över." #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 msgid "Edit status" msgstr "Redigera status" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4 msgid "Confirm email" msgstr "Bekräfta e-postadress" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7 msgid "Confirm your email address" msgstr "Bekräfta din e-postadress" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13 msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account." msgstr "En bekräftelsekod har skickats till e-postadressen som du använde för att registrera ditt konto." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15 msgid "Sorry! We couldn't find that code." msgstr "Tyvärr! Vi kunde inte hitta den där koden." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85 msgid "Confirmation code:" msgstr "Bekräftelsekod:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:116 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52 msgid "Submit" msgstr "Skicka in" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32 msgid "Can't find your code?" msgstr "Kan du inte hitta din kod?" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4 msgid "Resend confirmation link" msgstr "Skicka bekräftelselänken igen" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:18 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27 msgid "Email address:" msgstr "E-postadress:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:17 msgid "Resend link" msgstr "Skicka länken igen" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5 msgid "Community" msgstr "Gemenskap" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8 msgid "Local users" msgstr "Lokala användare" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12 msgid "Federated community" msgstr "Federerad gemenskap" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:101 msgid "Directory" msgstr "Mapp" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17 msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users." msgstr "Möjliggör för BookWyrm-användare att upptäcka ditt konto." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21 msgid "Join Directory" msgstr "Gå med i Mapp" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24 #, python-format msgid "You can opt-out at any time in your profile settings." msgstr "Du kan säga upp när som helst i din profils inställningar." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31 #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12 #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31 msgid "Dismiss message" msgstr "Avfärda meddelande" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5 msgid "Order by" msgstr "Sortera efter" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9 msgid "Recently active" msgstr "Senaste aktiv" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10 msgid "Suggested" msgstr "Föreslagna" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17 msgid "Locked account" msgstr "Låst konto" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40 msgid "follower you follow" msgid_plural "followers you follow" msgstr[0] "följare som du följer" msgstr[1] "följare som du följer" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47 msgid "book on your shelves" msgid_plural "books on your shelves" msgstr[0] "bok på dina hyllor" msgstr[1] "böcker på dina hyllor" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55 msgid "posts" msgstr "inlägg" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61 msgid "last active" msgstr "senast aktiv" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5 msgid "User type" msgstr "Typ av användare" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8 msgid "BookWyrm users" msgstr "BookWyrm-användare" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12 msgid "All known users" msgstr "Alla kända användare" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8 #, python-format msgid "%(username)s wants to read %(book_title)s" msgstr "%(username)s vill läsa %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13 #, python-format msgid "%(username)s finished reading %(book_title)s" msgstr "%(username)s slutade läsa %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18 #, python-format msgid "%(username)s started reading %(book_title)s" msgstr "%(username)s började läsa %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23 #, python-format msgid "%(username)s rated %(book_title)s" msgstr "%(username)sbetygsatte%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27 #, python-format msgid "%(username)s reviewed %(book_title)s" msgstr "%(username)s recenserade %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31 #, python-format msgid "%(username)s commented on %(book_title)s" msgstr "%(username)s kommenterade på %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35 #, python-format msgid "%(username)s quoted %(book_title)s" msgstr "%(username)s citerade %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:78 msgid "Discover" msgstr "Upptäck" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12 #, python-format msgid "See what's new in the local %(site_name)s community" msgstr "Se det som är nytt i %(site_name)s lokala gemenskap" #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52 #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36 msgid "View status" msgstr "Visa status" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4 #, python-format msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:" msgstr "Ett sista steg innan du går med i %(site_name)s! Vänligen bekräfta din e-postadress genom att klicka på länken nedanför:" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11 msgid "Confirm Email" msgstr "Bekräfta e-postadress" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Eller ange koden \"%(confirmation_code)s\" vid inloggningen." #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2 msgid "Please confirm your email" msgstr "Vänligen bekräfta din e-postadress" #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Eller ange koden \"%(confirmation_code)s\" vid inloggningen." #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 msgid "Hi there," msgstr "Hej där," #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21 #, python-format msgid "BookWyrm hosted on %(site_name)s" msgstr "BookWyrm körs på%(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23 msgid "Email preference" msgstr "E-postinställning" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s!" msgstr "Du är inbjuden att gå med i %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9 msgid "Join Now" msgstr "Gå med nu" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s." msgstr "Lär dig mer om %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." msgstr "Du är inbjuden att gå med i %(site_name)s! Klicka på länken nedan för att skapa ett konto." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s:" msgstr "Lär dig mer om %(site_name)s:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. " msgstr "@%(reporter)s har flaggat beteende av @%(reportee)s för moderering. " #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7 msgid "View report" msgstr "Visa rapport" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2 #, python-format msgid "New report for %(site_name)s" msgstr "Ny rapport för %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #, python-format msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account." msgstr "Du begärde att återställa ditt %(site_name)s-lösenord. Klicka på länken nedan för att ställa in ett nytt lösenord och logga in på ditt konto." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10 msgid "Reset Password" msgstr "Återställ lösenord" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." msgstr "Om du inte begärde att återställa ditt lösenord så kan du ignorera det här e-postmeddelandet." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 #, python-format msgid "Reset your %(site_name)s password" msgstr "Återställ lösenordet för %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:40 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:12 #, python-format msgid "%(site_name)s home page" msgstr "Hemsida för %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:234 msgid "Contact site admin" msgstr "Kontakta webbplatsens administratör" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46 msgid "Join Bookwyrm" msgstr "Gå med i BookWyrm" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format msgid "Direct Messages with %(username)s" msgstr "Direktmeddelanden med %(username)s" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:111 msgid "Direct Messages" msgstr "Direktmeddelanden" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" msgstr "Alla meddelanden" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." msgstr "Du har inga meddelanden just nu." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:54 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgstr "Det finns inga aktiviteter just nu! Försök att följa en användare för att komma igång" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55 msgid "Alternatively, you can try enabling more status types" msgstr "Alternativt så kan du prova att aktivera fler status-typer" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:15 #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" msgstr "%(year)s läs-mål" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18 #, python-format msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" msgstr "Du kan ställa in eller ändra ditt läsmål när som helst från din profilsida" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6 #: bookwyrm/templates/layout.html:106 msgid "Your Books" msgstr "Dina böcker" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:8 msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" msgstr "Det finns inga böcker här ännu! Försök att söka efter en bok för att börja" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 msgid "Who to follow" msgstr "Vem ska följas" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9 msgid "Don't show suggested users" msgstr "Visa inte föreslagna användare" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14 msgid "View directory" msgstr "Visa mapp" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21 msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!" msgstr "Slutet av året är det bästa ögonblicket för att inventera alla böcker som lästs under de senaste 12 månaderna. Hur många sidor har du läst? Vilken bok är din mest betygsatta under året? Vi sammanställde den här statistiken och mer!" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26 #, python-format msgid "Discover your stats for %(year)s!" msgstr "Upptäck din statistik för %(year)s!" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6 #, python-format msgid "Have you read %(book_title)s?" msgstr "Har du läst %(book_title)s?" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7 msgid "Add to your books" msgstr "Lägg till i dina böcker" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:33 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:46 msgid "To Read" msgstr "Att läsa" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:34 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48 msgid "Currently Reading" msgstr "Läser just nu" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:47 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12 #: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50 msgid "Read" msgstr "Lästa" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 msgid "What are you reading?" msgstr "Vad läser du?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:213 msgid "Search for a book" msgstr "Sök efter en bok" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" msgstr "Inga böcker för \"%(query)s\" hittades" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "You can add books when you start using %(site_name)s." msgstr "Du kan lägga till böcker när du börjar använda %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:15 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:54 #: bookwyrm/templates/layout.html:55 bookwyrm/templates/lists/list.html:217 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:4 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:9 msgid "Search" msgstr "Sök" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27 msgid "Suggested Books" msgstr "Föreslagna böcker" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46 #, python-format msgid "Popular on %(site_name)s" msgstr "Populära i %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:230 msgid "No books found" msgstr "Inga böcker hittades" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64 msgid "Save & continue" msgstr "Spara & fortsätt" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22 msgid "These are some first steps to get you started." msgstr "Dessa är några första steg för att du ska komma igång." #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:36 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6 msgid "Create your profile" msgstr "Skapa din profil" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:40 msgid "Add books" msgstr "Lägg till böcker" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:44 msgid "Find friends" msgstr "Hitta vänner" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:50 msgid "Skip this step" msgstr "Hoppa över det här steget" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:54 msgid "Finish" msgstr "Avsluta" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41 msgid "Display name:" msgstr "Visningsnamn:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34 msgid "A little bit about you" msgstr "Lite om dig själv" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27 msgid "Avatar:" msgstr "Avatar:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52 msgid "Manually approve followers:" msgstr "Godkänn följare manuellt:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58 msgid "Show this account in suggested users:" msgstr "Visa det här kontot i föreslagna användare:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62 msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Ditt konto kommer att dyka upp i mappen och kan rekommenderas till andra BookWyrm-användare." #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11 msgid "Search for a user" msgstr "Sök efter en användare" #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13 #, python-format msgid "No users found for \"%(query)s\"" msgstr "Ingen användare \"%(query)s\" hittades" #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5 msgid "Create Group" msgstr "Skapa grupp" #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4 #, python-format msgid "Managed by %(username)s" msgstr "Hanteras utav %(username)s" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4 msgid "Delete this group?" msgstr "Ta bort den här gruppen?" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12 msgid "This action cannot be un-done" msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36 #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5 msgid "Edit Group" msgstr "Redigera gruppen" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8 msgid "Group Name:" msgstr "Gruppens namn:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12 msgid "Group Description:" msgstr "Gruppens beskrivning:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:21 msgid "Delete group" msgstr "Ta bort grupp" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:21 msgid "Members of this group can create group-curated lists." msgstr "Medlemmarna i denna grupp kan skapa gruppkurerade listor." #: bookwyrm/templates/groups/group.html:26 #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20 msgid "Create List" msgstr "Skapa lista" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:39 msgid "This group has no lists" msgstr "Den här gruppen har inga listor" #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17 msgid "Edit group" msgstr "Redigera grupp" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:11 msgid "Search to add a user" msgstr "Sök för att lägga till en användare" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:32 msgid "Leave group" msgstr "Lämna grupp" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:54 #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:33 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:41 msgid "Follows you" msgstr "Följer dig" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7 msgid "Add new members!" msgstr "Lägg till nya medlemmar!" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16 #, python-format msgid "%(mutuals)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow" msgstr[0] "%(mutuals)s följare som du följer" msgstr[1] "%(mutuals)s följare som du följer" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23 #, python-format msgid "%(shared_books)s book on your shelves" msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves" msgstr[0] "%(shared_books)s bok på dina hyllor" msgstr[1] "%(shared_books)s böcker på dina hyllor" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43 #, python-format msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\"" msgstr "Inga potentiella medlemmar hittades för \"%(user_query)s\"" #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15 msgid "Manager" msgstr "Chef" #: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:9 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64 msgid "Import Books" msgstr "Importera böcker" #: bookwyrm/templates/import/import.html:18 msgid "Data source:" msgstr "Datakälla:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:40 msgid "Data file:" msgstr "Datafil:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:48 msgid "Include reviews" msgstr "Inkludera recensioner" #: bookwyrm/templates/import/import.html:53 msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgstr "Integritetsinställning för importerade recensioner:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:76 msgid "Import" msgstr "Importera" #: bookwyrm/templates/import/import.html:64 msgid "Recent Imports" msgstr "Senaste importer" #: bookwyrm/templates/import/import.html:66 msgid "No recent imports" msgstr "Ingen importering nyligen" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29 msgid "Import Status" msgstr "Importera status" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27 msgid "Retry Status" msgstr "Status för nytt försök" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22 msgid "Imports" msgstr "Importer" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39 msgid "Import started:" msgstr "Importeringen startade:" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48 msgid "In progress" msgstr "Pågår" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71 #, python-format msgid "%(display_counter)s item needs manual approval." msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval." msgstr[0] "%(display_counter)s artikel behöver manuellt godkännande." msgstr[1] "%(display_counter)s artiklar behöver manuellt godkännande." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8 msgid "Review items" msgstr "Recensera objekt" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82 #, python-format msgid "%(display_counter)s item failed to import." msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import." msgstr[0] "%(display_counter)s föremål kunde inte importeras." msgstr[1] "%(display_counter)s föremål kunde inte importeras." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88 msgid "View and troubleshoot failed items" msgstr "Visa och felsök misslyckade objekt" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100 msgid "Row" msgstr "Rad" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:169 msgid "Title" msgstr "Titel" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110 msgid "Openlibrary key" msgstr "Openlibrary-nyckel" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:114 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:172 msgid "Author" msgstr "Författare" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117 msgid "Shelf" msgstr "Hylla" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:120 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16 msgid "Review" msgstr "Recension" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9 msgid "Book" msgstr "Bok" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:135 msgid "Import preview unavailable." msgstr "Förhandsgranskning för importering är inte tillgängligt." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:172 msgid "View imported review" msgstr "Visa importerad recension" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186 msgid "Imported" msgstr "Importerade" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:192 msgid "Needs manual review" msgstr "Behöver manuell granskning" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:205 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:223 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Den här importen är i ett gammalt format som inte längre stöds. Om du vill felsöka saknade objekt från denna import, klicka på knappen nedan för att uppdatera importformat." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:225 msgid "Update import" msgstr "Uppdatera importering" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4 msgid "Import Troubleshooting" msgstr "Importera problemsökning" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21 msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book." msgstr "Godkännandet av ett förslag kommer permanent lägga till den föreslagna boken till dina hyllor och associera dina läsdatum, recensioner och betyg med den boken." #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76 msgid "Approve" msgstr "Godkänn" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66 msgid "Reject" msgstr "Neka" #: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." msgstr "Du kan ladda ner Goodreads-data från Import/Export-sidan på ditt Goodreads-konto." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 msgid "Failed items" msgstr "Misslyckade objekt" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12 msgid "Troubleshooting" msgstr "Felsökning" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20 msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:" msgstr "Att prova en importering igen kan lösa objekt som saknades så som:" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23 msgid "The book has been added to the instance since this import" msgstr "Den här boken har lagts till i instansen sedan den här importeringen" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24 msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable." msgstr "Ett tillfälligt fel eller timeout orsakade att den externa datakällan inte var tillgänglig." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25 msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix" msgstr "BookWyrm har blivit uppdaterad sedan den här importen med en fel-lösning" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28 msgid "Contact your admin or open an issue if you are seeing unexpected failed items." msgstr "Kontakta din administratör eller öppna ett problem om du ser oväntade misslyckade objekt." #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 msgid "Create an Account" msgstr "Skapa ett konto" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21 msgid "Permission Denied" msgstr "Åtkomst nekas" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." msgstr "Tyvärr! Den här inbjudningskoden är inte längre giltig." #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9 msgid "Recent Books" msgstr "Senaste böckerna" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17 msgid "Decentralized" msgstr "Desentraliserad" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23 msgid "Friendly" msgstr "Vänskaplig" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" msgstr "Anti-företag" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46 #, python-format msgid "Join %(name)s" msgstr "Gå med i %(name)s" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48 msgid "Request an Invitation" msgstr "Begär en inbjudning" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50 #, python-format msgid "%(name)s registration is closed" msgstr "%(name)s registrering är stängd" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61 msgid "Thank you! Your request has been received." msgstr "Tack! Din förfrågning har tagits emot." #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:82 msgid "Your Account" msgstr "Ditt konto" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Inloggning" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:179 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 msgid "Log in" msgstr "Logga in" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15 msgid "Success! Email address confirmed." msgstr "Lyckades! E-postadressen bekräftades." #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:170 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/layout.html:174 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:176 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34 msgid "Forgot your password?" msgstr "Glömt ditt lösenord?" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 msgid "More about this site" msgstr "Mer om den här sidan" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "Bekräfta lösenordet:" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgstr "En länk för att återställa ditt lösenord kommer att skickas till din e-postadress" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28 msgid "Reset password" msgstr "Återställ lösenordet" #: bookwyrm/templates/layout.html:13 #, python-format msgid "%(site_name)s search" msgstr "%(site_name)s sök" #: bookwyrm/templates/layout.html:46 msgid "Search for a book, user, or list" msgstr "Sök efter en bok, användare eller lista" #: bookwyrm/templates/layout.html:64 msgid "Main navigation menu" msgstr "Huvudsaklig navigeringsmeny" #: bookwyrm/templates/layout.html:72 msgid "Feed" msgstr "Flöde" #: bookwyrm/templates/layout.html:116 bookwyrm/templates/setup/config.html:52 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: bookwyrm/templates/layout.html:125 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42 msgid "Invites" msgstr "Inbjudningar" #: bookwyrm/templates/layout.html:139 msgid "Log out" msgstr "Logga ut" #: bookwyrm/templates/layout.html:147 bookwyrm/templates/layout.html:148 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" #: bookwyrm/templates/layout.html:175 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33 msgid "password" msgstr "lösenord" #: bookwyrm/templates/layout.html:187 msgid "Join" msgstr "Gå med" #: bookwyrm/templates/layout.html:221 msgid "Successfully posted status" msgstr "Statusen har publicerats" #: bookwyrm/templates/layout.html:222 msgid "Error posting status" msgstr "Fel uppstod när statusen skulle publiceras" #: bookwyrm/templates/layout.html:238 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: bookwyrm/templates/layout.html:245 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" msgstr "Stötta %(site_name)s på %(support_title)s" #: bookwyrm/templates/layout.html:249 msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on GitHub." msgstr "BookWyrm's källkod är fritt tillgängligt. Du kan bidra eller rapportera problem på GitHub." #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8 #, python-format msgid "Add \"%(title)s\" to this list" msgstr "Lägg till \"%(title)s\" i den här listan" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12 #, python-format msgid "Suggest \"%(title)s\" for this list" msgstr "Föreslå \"%(title)s\" för den här listan" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:257 msgid "Suggest" msgstr "Föreslå" #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30 msgid "Un-save" msgstr "Ta bort sparning" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5 #, python-format msgid "Created by %(username)s and managed by %(groupname)s" msgstr "Skapades av %(username)s och hanteras av %(groupname)s" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7 #, python-format msgid "Created and curated by %(username)s" msgstr "Skapades och kurerades av %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9 #, python-format msgid "Created by %(username)s" msgstr "Skapades av %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12 msgid "Curate" msgstr "Kurera" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21 msgid "Pending Books" msgstr "Böcker som väntar" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24 msgid "You're all set!" msgstr "Nu är du klar!" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:93 #, python-format msgid "%(username)s says:" msgstr "%(username)s säger:" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55 msgid "Suggested by" msgstr "Föreslogs av" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77 msgid "Discard" msgstr "Kassera" #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4 msgid "Delete this list?" msgstr "Ta bort den här listan?" #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/layout.html:17 msgid "Edit List" msgstr "Redigera lista" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s" msgstr "%(list_name)s, en lista av %(owner)s" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:18 #, python-format msgid "on %(site_name)s" msgstr "på %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:27 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "This list is currently empty" msgstr "Den här listan är för närvarande tom" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19 msgid "List curation:" msgstr "Listans kurering:" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31 msgid "Closed" msgstr "Stängd" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:34 msgid "Only you can add and remove books to this list" msgstr "Endast du kan lägga till och ta bort böcker till den här listan" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:48 msgid "Curated" msgstr "Kurerad" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:51 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" msgstr "Vem som helst kan föreslå böcker, med förbehåll för ditt godkännande" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:65 msgctxt "curation type" msgid "Open" msgstr "Öppna" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:68 msgid "Anyone can add books to this list" msgstr "Vem som helst kan lägga till böcker i den här listan" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:82 msgid "Group" msgstr "Grupp" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:85 msgid "Group members can add to and remove from this list" msgstr "Gruppmedlemmar kan lägga till och ta bort från den här listan" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:90 msgid "Select Group" msgstr "Välj grupp" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:94 msgid "Select a group" msgstr "Välj en grupp" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:105 msgid "You don't have any Groups yet!" msgstr "Du har inga grupper än!" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:107 msgid "Create a Group" msgstr "Skapa en grupp" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:121 msgid "Delete list" msgstr "Ta bort lista" #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86 msgid "Notes:" msgstr "Anteckningar:" #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19 msgid "An optional note that will be displayed with the book." msgstr "En valfri anteckning som kommer att visas med boken." #: bookwyrm/templates/lists/list.html:37 msgid "That book is already on this list." msgstr "Den där finns redan i den här listan." #: bookwyrm/templates/lists/list.html:45 msgid "You successfully suggested a book for this list!" msgstr "Du föreslog framgångsrikt en bok för den här listan!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:47 msgid "You successfully added a book to this list!" msgstr "Du lade framgångsrikt till en bok i här listan!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:104 msgid "Edit notes" msgstr "Redigera anteckningar" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:119 msgid "Add notes" msgstr "Lägg till anteckningar" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:131 #, python-format msgid "Added by %(username)s" msgstr "Lades till av %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:146 msgid "List position" msgstr "Listans plats" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:152 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:21 msgid "Set" msgstr "Ställ in" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:167 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:181 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:198 msgid "Sort List" msgstr "Sortera lista" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:191 msgid "Direction" msgstr "Riktning" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:205 msgid "Add Books" msgstr "Lägg till böcker" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:207 msgid "Suggest Books" msgstr "Föreslå böcker" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:218 msgid "search" msgstr "sök" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:224 msgid "Clear search" msgstr "Rensa sökning" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:229 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" msgstr "Inga böcker hittades som matchar frågan \"%(query)s\"" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:268 msgid "Embed this list on a website" msgstr "Bädda in den här listan på en hemsida" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:276 msgid "Copy embed code" msgstr "Kopiera inbäddad kod" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:278 #, python-format msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s" msgstr "%(list_name)s, en lista av %(owner)s på %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15 msgid "Saved" msgstr "Sparad" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9 msgid "Your Lists" msgstr "Dina listor" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36 msgid "All Lists" msgstr "Alla listor" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Saved Lists" msgstr "Sparade listor" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16 #, python-format msgid "accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "accepterade din inbjudning att gå med i gruppen \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24 #, python-format msgid "added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "lade till %(book_title)s till din lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31 #, python-format msgid "suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "föreslog att du skulle lägga till %(book_title)s till din lista \"%(list_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19 #, python-format msgid "boosted your review of %(book_title)s" msgstr "ökade din recension av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25 #, python-format msgid "boosted your comment on%(book_title)s" msgstr "ökade din kommentar på%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31 #, python-format msgid "boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "ökade ditt citat på%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:37 #, python-format msgid "boosted your status" msgstr "ökade din status" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19 #, python-format msgid "liked your review of %(book_title)s" msgstr "gillade din recension av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25 #, python-format msgid "liked your comment on %(book_title)s" msgstr "gillade din kommentar av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31 #, python-format msgid "liked your quote from %(book_title)s" msgstr "gillade ditt citat från %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37 #, python-format msgid "liked your status" msgstr "gillade din status" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15 msgid "followed you" msgstr "följde dig" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11 msgid "sent you a follow request" msgstr "skickade en förfrågning om att följa till dig" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." msgstr "Din import slutfördes." #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15 #, python-format msgid "invited you to join the group \"%(group_name)s\"" msgstr "bjöd in dig att gå med i gruppen \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" msgstr "har anslutit sig till din grupp \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16 #, python-format msgid "has left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "har lämnat din grupp \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "mentioned you in a review of %(book_title)s" msgstr "nämnde dig i en recension av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format msgid "mentioned you in a comment on %(book_title)s" msgstr "nämnde dig i en kommentar på %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format msgid "mentioned you in a quote from %(book_title)s" msgstr "nämnde dig i ett citat från %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format msgid "mentioned you in a status" msgstr "nämnde dig i en status" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format msgid "has been removed from your group \"%(group_name)s\"" msgstr "har tagits bort från din grupp \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23 #, python-format msgid "You have been removed from the \"%(group_name)s\" group" msgstr "Du har tagits bort från gruppen \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #, python-format msgid "replied to your review of %(book_title)s" msgstr "svarade på din recension av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #, python-format msgid "replied to your comment on %(book_title)s" msgstr "svarade på din kommentar av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #, python-format msgid "replied to your quote from %(book_title)s" msgstr "svarade på ditt citat av %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #, python-format msgid "replied to your status" msgstr "svarade på din status" #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #, python-format msgid "A new report needs moderation." msgstr "En ny rapport behöver moderering." #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16 #, python-format msgid "has changed the privacy level for %(group_name)s" msgstr "har ändrat integritetsnivån för %(group_name)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20 #, python-format msgid "has changed the name of %(group_name)s" msgstr "har ändrat namnet på %(group_name)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24 #, python-format msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "har ändrat beskrivningen på %(group_name)s" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 msgid "Delete notifications" msgstr "Ta bort aviseringar" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 msgid "All" msgstr "Alla" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 msgid "Mentions" msgstr "Omnämningar" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 msgid "You're all caught up!" msgstr "Du har hunnit ikapp!" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7 #, python-format msgid "%(account)s is not a valid username" msgstr "%(account)s är inte ett giltigt användarnamn" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13 msgid "Check you have the correct username before trying again" msgstr "Kontrollera att du har det korrekta användarnamnet innan du försöker igen" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12 #, python-format msgid "%(account)s could not be found or %(remote_domain)s does not support identity discovery" msgstr "%(account)s kunde inte hittas eller %(remote_domain)s stöder inte identitetsupptäckt" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17 #, python-format msgid "%(account)s was found but %(remote_domain)s does not support 'remote follow'" msgstr "%(account)s hittades, men %(remote_domain)s stöder inte \"remote follow\"" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18 #, python-format msgid "Try searching for %(user)s on %(remote_domain)s instead" msgstr "Prova att söka efter %(user)s%(remote_domain)s istället" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46 #, python-format msgid "Something went wrong trying to follow %(account)s" msgstr "Något gick fel när jag försökte följa %(account)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47 msgid "Check you have the correct username before trying again." msgstr "Kontrollera att du har det korrekta användarnamnet innan du försöker igen." #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51 #, python-format msgid "You have blocked %(account)s" msgstr "Du har blockerat %(account)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55 #, python-format msgid "%(account)s has blocked you" msgstr "%(account)s har blockerat dig" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59 #, python-format msgid "You are already following %(account)s" msgstr "Du följer redan %(account)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63 #, python-format msgid "You have already requested to follow %(account)s" msgstr "Du har redan begärt att följa %(account)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6 #, python-format msgid "Follow %(username)s on the fediverse" msgstr "Följ %(username)s på fediversen" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33 #, python-format msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma." msgstr "Följ %(username)s från ett annat Fediverse-konto så som BookWyrm, Mastodon eller Pleroma." #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40 msgid "User handle to follow from:" msgstr "Användarnamn att följa från:" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42 msgid "Follow!" msgstr "Följ!" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8 msgid "Follow on Fediverse" msgstr "Följ på Fediverse" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12 msgid "This link opens in a pop-up window" msgstr "Den här länken öppnas i ett popup-fönster" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8 #, python-format msgid "Log in to %(sitename)s" msgstr "Logga in på %(sitename)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10 #, python-format msgid "Error following from %(sitename)s" msgstr "Fel uppstod vid följning från %(sitename)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22 #, python-format msgid "Follow from %(sitename)s" msgstr "Följ från %(sitename)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18 msgid "Uh oh..." msgstr "Oj då..." #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20 msgid "Let's log in first..." msgstr "Låt oss logga in först..." #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51 #, python-format msgid "Follow %(username)s" msgstr "Följ %(username)s" #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28 #, python-format msgid "You are now following %(display_name)s!" msgstr "Du följer nu %(display_name)s!" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31 msgid "Blocked Users" msgstr "Blockerade användare" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." msgstr "Inga användare är för närvarande blockerade." #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 msgid "Change Password" msgstr "Ändra lösenord" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14 msgid "New password:" msgstr "Nytt lösenord:" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 msgid "Delete Account" msgstr "Ta bort kontot" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 msgid "Permanently delete account" msgstr "Ta bort kontot permanent" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgstr "Borttagning av ditt konto kan inte ångras. Användarnamnet kommer inte att vara tillgängligt att registrera i framtiden." #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15 msgid "Edit Profile" msgstr "Redigera profil" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:91 msgid "Display" msgstr "Visa" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69 msgid "Show reading goal prompt in feed" msgstr "Visa uppmaning om läsmål i flödet" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75 msgid "Show suggested users" msgstr "Visa föreslagna användare" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81 msgid "Show this account in suggested users" msgstr "Visa det här kontot i föreslagna användare" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85 #, python-format msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Ditt konto kommer att dyka upp i mappen och kan komma att rekommenderas till andra BookWyrm-användare." #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89 msgid "Preferred Timezone: " msgstr "Föredragen tidszon: " #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117 msgid "Manually approve followers" msgstr "Godkänn följare manuellt" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123 msgid "Hide followers and following on profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128 msgid "Default post privacy:" msgstr "Standardsekretess för inlägg:" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 msgid "Account" msgstr "Konto" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27 msgid "Relationships" msgstr "Förhållanden" #: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "Avsluta \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "Påbörja \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "Vill läsa \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4 msgid "Delete these read dates?" msgstr "Ta bort de här läs-datumen?" #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8 #, python-format msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." msgstr "Du tar bort den här genomläsningen och dess %(count)s associerade förloppsuppdateringar." #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8 #, python-format msgid "Update read dates for \"%(title)s\"" msgstr "Uppdatera läsdatum för \"%(title)s\"" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21 msgid "Started reading" msgstr "Började läsa" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:49 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:24 #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32 msgid "Finished reading" msgstr "Slutade läsa" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9 msgid "Progress Updates:" msgstr "Förloppsuppdateringar:" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14 msgid "finished" msgstr "avslutad" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:25 msgid "Show all updates" msgstr "Visa alla uppdateringar" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:41 msgid "Delete this progress update" msgstr "Ta bort den här förloppsuppdateringen" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:53 msgid "started" msgstr "påbörjades" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:60 msgid "Edit read dates" msgstr "Redigera läsdatum" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:68 msgid "Delete these read dates" msgstr "Ta bort de här läsdatumen" #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12 #, python-format msgid "Add read dates for \"%(title)s\"" msgstr "Lägg till läs-datum för \"%(title)s\"" #: bookwyrm/templates/report.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13 msgid "Report" msgstr "Rapport" #: bookwyrm/templates/search/book.html:44 msgid "Results from" msgstr "Resultat från" #: bookwyrm/templates/search/book.html:80 msgid "Import book" msgstr "Importera bok" #: bookwyrm/templates/search/book.html:106 msgid "Load results from other catalogues" msgstr "Ladda resultat från andra kataloger" #: bookwyrm/templates/search/book.html:110 msgid "Manually add book" msgstr "Lägg till bok manuellt" #: bookwyrm/templates/search/book.html:115 msgid "Log in to import or add books." msgstr "Logga in för att importera eller lägga till böcker." #: bookwyrm/templates/search/layout.html:16 msgid "Search query" msgstr "Sökfråga" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:19 msgid "Search type" msgstr "Typ av sökning" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:23 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10 msgid "Users" msgstr "Användare" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:58 #, python-format msgid "No results found for \"%(query)s\"" msgstr "Inga resultat hittades för \"%(query)s\"" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8 msgid "Announcement" msgstr "Tillkännagivande" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82 msgid "Announcements" msgstr "Tillkännagivanden" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45 msgid "Visible:" msgstr "Synlig:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49 msgid "True" msgstr "Sant" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51 msgid "False" msgstr "Falskt" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:94 msgid "Start date:" msgstr "Startdatum:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100 msgid "End date:" msgstr "Slutdatum:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109 msgid "Active:" msgstr "Aktiva:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8 msgid "Create Announcement" msgstr "Skapa ett tillkännagivande" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36 msgid "Date added" msgstr "Datumet lades till" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29 msgid "Start date" msgstr "Startdatum" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33 msgid "End date" msgstr "Slutdatum" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50 msgid "active" msgstr "aktiv" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63 msgid "No announcements found" msgstr "Inga tillkännagivanden hittades" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6 msgid "Edit Announcement" msgstr "Redigera tillkännagivandet" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45 msgid "Announcement content" msgstr "Fyll i meddelandeinnehåll" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65 msgid "Event date:" msgstr "Datum för evenemang:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73 msgid "Display settings" msgstr "Visningsinställningar" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98 msgid "Color:" msgstr "Färg:" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61 msgid "Auto-moderation rules" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:17 msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18 msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19 msgid "At this time, reports are not being generated automatically, and you must manually trigger a scan." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:23 msgid "Run scan" msgstr "Kör skanning" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:31 msgid "Successfully added rule" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:37 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:90 msgid "String match" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:93 msgid "Flag users" msgstr "Flagga användare" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63 #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:96 msgid "Flag statuses" msgstr "Flagga statusar" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:70 msgid "Add rule" msgstr "Lägg till regel" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:77 msgid "Current Rules" msgstr "Nuvarande regler" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:81 msgid "Show rules" msgstr "Visa regler" #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:118 msgid "Remove rule" msgstr "Ta bort regel" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28 msgid "Dashboard" msgstr "Översiktspanel" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:123 msgid "Total users" msgstr "Totalt antal användare" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16 msgid "Active this month" msgstr "Aktiva den här månaden" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27 msgid "Statuses" msgstr "Statusar" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11 msgid "Works" msgstr "Verk" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43 #, python-format msgid "%(display_count)s open report" msgid_plural "%(display_count)s open reports" msgstr[0] "%(display_count)s öppen rapport" msgstr[1] "%(display_count)s öppna rapporter" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:55 #, python-format msgid "%(display_count)s domain needs review" msgid_plural "%(display_count)s domains need review" msgstr[0] "%(display_count)s domänen behöver granskning" msgstr[1] "%(display_count)s domänerna behöver granskning" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:67 #, python-format msgid "%(display_count)s invite request" msgid_plural "%(display_count)s invite requests" msgstr[0] "%(display_count)s inbjudningsförfrågning" msgstr[1] "%(display_count)s inbjudningsförfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:79 #, python-format msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s." msgstr "En uppdatering är tillgänglig! Du kör v%(current)s och den senaste versionen är %(available)s." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88 msgid "Instance Activity" msgstr "Instansaktivitet" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106 msgid "Interval:" msgstr "Intervall:" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:110 msgid "Days" msgstr "Dagar" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:111 msgid "Weeks" msgstr "Veckor" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:129 msgid "User signup activity" msgstr "Användarens registreringsaktivitet" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:135 msgid "Status activity" msgstr "Statusaktivitet" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:141 msgid "Works created" msgstr "Skapade verk" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10 msgid "Registrations" msgstr "Registreringar" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11 msgid "Statuses posted" msgstr "Utlagda statusar" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10 msgid "Add domain" msgstr "Lägg till domän" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11 msgid "Domain:" msgstr "Domän:" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65 msgid "Email Blocklist" msgstr "Blocklista för e-post" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18 msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked." msgstr "När någon försöker registrera sig med en e-post från den här domänen så kommer inget konto att skapas. Det kommer att se ut som om registreringsprocessen har lyckats." #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38 #, python-format msgid "%(display_count)s user" msgid_plural "%(display_count)s users" msgstr[0] "%(display_count)s användare" msgstr[1] "%(display_count)s användare" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59 msgid "No email domains currently blocked" msgstr "Inga e-postdomäner är för närvarande blockerade" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10 msgid "Add instance" msgstr "Lägg till instans" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47 msgid "Federated Instances" msgstr "Federerade instanser" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28 msgid "Import block list" msgstr "Importera blockeringslista" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43 msgid "Instance:" msgstr "Instans:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:106 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:100 msgid "Software:" msgstr "Programvara:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:103 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17 msgid "Refresh data" msgstr "Uppdatera data" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:67 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56 msgid "Users:" msgstr "Användare:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65 msgid "View all" msgstr "Visa alla" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:56 msgid "Reports:" msgstr "Rapporter:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68 msgid "Followed by us:" msgstr "Följs av oss:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73 msgid "Followed by them:" msgstr "Följs av dem:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78 msgid "Blocked by us:" msgstr "Blockerade av oss:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97 msgid "No notes" msgstr "Inga anteckningar" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 msgid "Block" msgstr "Blockera" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117 msgid "All users from this instance will be deactivated." msgstr "Alla användare från den här instansen kommer att bli inaktiverade." #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10 msgid "Un-block" msgstr "Avblockera" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123 msgid "All users from this instance will be re-activated." msgstr "Alla användare från den här instansen kommer att återaktiveras." #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15 msgid "Import Blocklist" msgstr "Importera blockeringslista" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7 msgid "Success!" msgstr "Lyckades!" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42 msgid "Successfully blocked:" msgstr "Blockerades framgångsrikt:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44 msgid "Failed:" msgstr "Misslyckades:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5 msgid "Instance name" msgstr "Namn på instans" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40 msgid "Software" msgstr "Mjukvara" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:63 msgid "No instances found" msgstr "Inga instanser hittades" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11 msgid "Invite Requests" msgstr "Inbjudningsförfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23 msgid "Ignored Invite Requests" msgstr "Ignorerade inbjudningsförfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35 msgid "Date requested" msgstr "Datum för förfrågningen" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39 msgid "Date accepted" msgstr "Datum för godkännande" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42 msgid "Email" msgstr "E-postadress" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50 msgid "No requests" msgstr "Inga förfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16 msgid "Accepted" msgstr "Accepterade" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12 msgid "Sent" msgstr "Skickade" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:63 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8 msgid "Requested" msgstr "Förfrågade" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:73 msgid "Send invite" msgstr "Skicka inbjudning" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:75 msgid "Re-send invite" msgstr "Skicka inbjudningen igen" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:95 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:97 msgid "Un-ignore" msgstr "Sluta ignorera" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:108 msgid "Back to pending requests" msgstr "Bakåt till väntande förfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:110 msgid "View ignored requests" msgstr "Visa ignorerade förfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21 msgid "Generate New Invite" msgstr "Generera ny inbjudning" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27 msgid "Expiry:" msgstr "Utgått:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33 msgid "Use limit:" msgstr "Gräns för användning:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40 msgid "Create Invite" msgstr "Skapa inbjudning" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48 msgid "Expires" msgstr "Slutar gälla" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49 msgid "Max uses" msgstr "Maximal användning" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50 msgid "Times used" msgstr "Gånger använt" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53 msgid "No active invites" msgstr "Inga aktiva inbjudningar" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10 msgid "Add IP address" msgstr "Lägg till IP-adress" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11 msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page." msgstr "Använd blockering av IP-adress med försiktighet och överväg att endast använda blockeringar tillfälligt eftersom att IP-adresser ofta delas eller byter händer. Om du blockerar din egen IP så kommer du inte att kunna komma åt den här sidan." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adress:" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69 msgid "IP Address Blocklist" msgstr "Blockeringslista för IP-adress" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18 msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application." msgstr "All trafik från den här IP-adressen kommer att få ett 404-svar när du försöker komma åt någon del av programmet." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24 msgid "Address" msgstr "Adress" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46 msgid "No IP addresses currently blocked" msgstr "Inga IP-adresser är för närvarande blockerade" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6 msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax." msgstr "Du kan blockera IP-intervall med hjälp av CIDR-syntax." #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4 msgid "Administration" msgstr "Administrering" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31 msgid "Manage Users" msgstr "Hantera användare" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53 msgid "Moderation" msgstr "Moderering" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7 msgid "Link Domains" msgstr "Länka domäner" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78 msgid "Instance Settings" msgstr "Inställningar för instans" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Inställningar för sidan" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:91 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:95 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6 msgid "Themes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5 #, python-format msgid "Set display name for %(url)s" msgstr "Ställ in visningsnamnet för %(url)s" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11 msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving." msgstr "Länkdomäner måste godkännas innan de visas på bok-sidor. Vänligen se till så att domänerna inte är lagrar skräppost, skadlig kod eller vilseledande länkar innan du godkänner." #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45 msgid "Set display name" msgstr "Ställ in visningsnamn" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53 msgid "View links" msgstr "Visa länkar" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96 msgid "No domains currently approved" msgstr "Inga domäner är för närvarande godkända" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98 msgid "No domains currently pending" msgstr "Inga domäner väntar för närvarande" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100 msgid "No domains currently blocked" msgstr "Inga domäner är blockerade för närvarande" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:39 msgid "No links available for this domain." msgstr "Inga länkar tillgängliga för den här domänen." #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12 msgid "Back to reports" msgstr "Tillbaka till rapporter" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24 msgid "Message reporter" msgstr "Meddela rapportören" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28 msgid "Update on your report:" msgstr "Uppdatering av din rapport:" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36 msgid "Reported status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38 msgid "Status has been deleted" msgstr "Statusen har tagits bort" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47 msgid "Reported links" msgstr "Rapporterade länkar" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:63 msgid "Moderator Comments" msgstr "Moderatorns kommentarer" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:84 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s" msgstr "Rapport #%(report_id)s: Status publicerades av @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:12 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s" msgstr "Rapport #%(report_id)s: Länken lades till av @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:18 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s" msgstr "Rapport #%(report_id)s: Användare @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17 msgid "Block domain" msgstr "Blockera domän" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17 msgid "No notes provided" msgstr "Inga anteckningar tillhandahålls" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24 #, python-format msgid "Reported by @%(username)s" msgstr "Rapporterades av @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34 msgid "Re-open" msgstr "Öppna igen" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36 msgid "Resolve" msgstr "Lös" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "Rapporter: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "Rapporter: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25 msgid "Open" msgstr "Öppna" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28 msgid "Resolved" msgstr "Lösta" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37 msgid "No reports found." msgstr "Inga rapporter hittades." #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:44 msgid "Instance Info" msgstr "Info om instans" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:110 msgid "Footer Content" msgstr "Sidfotens innehåll" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:134 msgid "Registration" msgstr "Registrering" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:22 msgid "Settings saved" msgstr "Inställningarna sparades" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:31 msgid "Unable to save settings" msgstr "Det gick inte att spara inställningarna" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:47 msgid "Instance Name:" msgstr "Namn på instansen:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:51 msgid "Tagline:" msgstr "Tagglinje:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:55 msgid "Instance description:" msgstr "Beskrivning av instans:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:59 msgid "Short description:" msgstr "Kort beskrivning:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:60 msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown." msgstr "Används när instansen förhandsgranskas på joinbookwyrm.com. Stödjer inte HTML eller Markdown." #: bookwyrm/templates/settings/site.html:64 msgid "Code of conduct:" msgstr "Uppförandekod:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:68 msgid "Privacy Policy:" msgstr "Integritetspolicy:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:79 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:82 msgid "Logo:" msgstr "Logga:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:86 msgid "Logo small:" msgstr "Liten logga:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:90 msgid "Favicon:" msgstr "Favikon:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98 msgid "Default theme:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:113 msgid "Support link:" msgstr "Länk för support:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:117 msgid "Support title:" msgstr "Supporttitel:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:121 msgid "Admin email:" msgstr "Administratörens e-postadress:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:125 msgid "Additional info:" msgstr "Ytterligare info:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:139 msgid "Allow registration" msgstr "Tillåt registrering" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:145 msgid "Allow invite requests" msgstr "Tillåt inbjudningsförfrågningar" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:151 msgid "Require users to confirm email address" msgstr "Kräv att användarna ska bekräfta e-postadressen" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:153 msgid "(Recommended if registration is open)" msgstr "(Rekommenderas om registreringen är öppen)" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:156 msgid "Registration closed text:" msgstr "Text för stängd registrering:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:160 msgid "Invite request text:" msgstr "Text för inbjudningsförfrågning:" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10 msgid "Set instance default theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19 msgid "Successfully added theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26 msgid "How to add a theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29 msgid "Copy the theme file into the bookwyrm/static/css/themes directory on your server from the command line." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32 msgid "Run ./bw-dev compilescss." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35 msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:101 msgid "Add theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48 msgid "Unable to save theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:61 msgid "No available theme files detected" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:69 #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:112 msgid "Theme name" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:79 msgid "Theme filename" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:107 msgid "Available Themes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:115 msgid "File" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:130 msgid "Remove theme" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32 msgid "Permanently delete user" msgstr "Ta bort användaren permanent" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %(username)s's account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion." msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %(username)ss konto? Den här åtgärden kan inte ångras. För att fortsätta, vänligen ange ditt lösenord för att bekräfta raderingen." #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17 msgid "Your password:" msgstr "Ditt lösenord:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:7 msgid "Back to users" msgstr "Tillbaka till användarna" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:7 #, python-format msgid "Users: %(instance_name)s" msgstr "Användare: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:26 msgid "Date Added" msgstr "Lades till datum" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:30 msgid "Last Active" msgstr "Senast aktiv" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:38 msgid "Remote instance" msgstr "Fjärrinstans" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:120 msgid "Not set" msgstr "Inte inställd" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16 msgid "View user profile" msgstr "Visa användarens profil" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:38 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:47 msgid "User details" msgstr "Användardetaljer" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51 msgid "Email:" msgstr "E-postadress:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61 msgid "(View reports)" msgstr "(Visa rapporter)" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67 msgid "Blocked by count:" msgstr "Blockerade av antal:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70 msgid "Last active date:" msgstr "Senaste aktiva datum:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73 msgid "Manually approved followers:" msgstr "Manuellt godkända följare:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76 msgid "Discoverable:" msgstr "Upptäckbar:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80 msgid "Deactivation reason:" msgstr "Orsak till inaktivering:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95 msgid "Instance details" msgstr "Instansens detaljer" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117 msgid "View instance" msgstr "Visa instansen" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5 msgid "Permanently deleted" msgstr "Togs bort permanent" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8 msgid "User Actions" msgstr "Användaråtgärder" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21 msgid "Suspend user" msgstr "Stäng av användaren" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:26 msgid "Un-suspend user" msgstr "Ta bort avstängning för användaren" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:48 msgid "Access level:" msgstr "Åtkomstnivå:" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5 msgid "Set up BookWyrm" msgstr "Konfigurera BookWyrm" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7 msgid "Your account as a user and an admin" msgstr "Ditt konto som användare och administratör" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13 msgid "Create your account" msgstr "Skapa konto" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20 msgid "Admin key:" msgstr "Admin-nyckel:" #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32 msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running ./bw-dev admin_code from the command line on your server." msgstr "En administratörsnyckel skapades när du installerade BookWyrm. Du kan få din administratörsnyckel genom att köra ./bw-dev admin_code från kommandotolken på din server." #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45 msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam." msgstr "Som administratör kommer du att kunna konfigurera instansens namn och information, samt moderera din instans. Det betyder att du har tillgång till privat information om dina användare och ansvarar för att svara på rapporter om dåligt beteende eller skräppost." #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51 msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel." msgstr "När instansen är konfigurerad kan du befordra andra användare till moderator eller administratörsroller från adminpanelen." #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55 msgid "Learn more about moderation" msgstr "Lär dig mer om moderering" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:5 msgid "Instance Configuration" msgstr "Instanskonfigurering" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:7 msgid "Make sure everything looks right before proceeding" msgstr "Se till att allt ser rätt ut innan du går vidare" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:18 msgid "You are running BookWyrm in debug mode. This should never be used in a production environment." msgstr "Du kör BookWyrm i debug -läge. Detta bör aldrig användas i en produktionsmiljö." #: bookwyrm/templates/setup/config.html:30 msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes." msgstr "Din domän verkar vara felkonfigurerad. Den bör inte inkludera protokoll eller snedstreck." #: bookwyrm/templates/setup/config.html:42 msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. USE_HTTPS should be enabled in production." msgstr "Du kör BookWyrm i produktionsläge utan https. USE_HTTPS bör aktiveras i konfigureringen." #: bookwyrm/templates/setup/config.html:56 msgid "Instance domain:" msgstr "Domän för instansen:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:63 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:81 msgid "Using S3:" msgstr "Användning av S3:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:95 msgid "Default interface language:" msgstr "Standardspråk för gränssnittet:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:102 msgid "Email sender:" msgstr "E-postavsändare:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:109 msgid "Enable preview images:" msgstr "Aktivera förhandsgranskning av bilder:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:116 msgid "Enable image thumbnails:" msgstr "Aktivera bildminiatyrer:" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:128 msgid "Does everything look right?" msgstr "Ser allt rätt ut?" #: bookwyrm/templates/setup/config.html:130 msgid "This is your last chance to set your domain and protocol." msgstr "Detta är din sista chans att ställa in din domän och protokoll." #: bookwyrm/templates/setup/config.html:144 msgid "You can change your instance settings in the .env file on your server." msgstr "Du kan ändra dina instansinställningar i filen .env på din server." #: bookwyrm/templates/setup/config.html:148 msgid "View installation instructions" msgstr "Visa installationsanvisningar" #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5 msgid "Instance Setup" msgstr "Instansinställningar" #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15 msgid "Installing BookWyrm" msgstr "Installerar BookWyrm" #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:18 msgid "Need help?" msgstr "Behöver du hjälp?" #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5 msgid "Create Shelf" msgstr "Skapa hylla" #: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5 msgid "Edit Shelf" msgstr "Redigera hylla" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24 msgid "User profile" msgstr "Användarprofil" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:44 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53 msgid "All books" msgstr "Alla böcker" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72 msgid "Create shelf" msgstr "Skapa hylla" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:96 #, python-format msgid "%(formatted_count)s book" msgid_plural "%(formatted_count)s books" msgstr[0] "%(formatted_count)s bok" msgstr[1] "%(formatted_count)s böcker" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:103 #, python-format msgid "(showing %(start)s-%(end)s)" msgstr "(visar %(start)s-%(end)s)" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:115 msgid "Edit shelf" msgstr "Redigera hylla" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:123 msgid "Delete shelf" msgstr "Ta bort hylla" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:151 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:177 msgid "Shelved" msgstr "Lagd på hyllan" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:180 msgid "Started" msgstr "Påbörjade" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:183 msgid "Finished" msgstr "Avslutade" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:209 msgid "This shelf is empty." msgstr "Den här hyllan är tom." #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25 msgid "Uninvite" msgstr "Dra tillbaka inbjudningen" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29 #, python-format msgid "Remove @%(username)s" msgstr "Ta bort @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28 #, python-format msgid "Posted by %(username)s" msgstr "Lades upp av %(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22 #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14 #, python-format msgid "and %(remainder_count_display)s other" msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others" msgstr[0] "och %(remainder_count_display)s annan" msgstr[1] "och %(remainder_count_display)s andra" #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61 msgid "No cover" msgstr "Inget omslag" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11 #, python-format msgid "%(title)s by" msgstr "%(title)s av" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21 msgid "Boost" msgstr "Öka" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34 msgid "Un-boost" msgstr "Öka inte" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36 msgid "Quote" msgstr "Citat" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15 msgid "Some thoughts on the book" msgstr "Några tankar om boken" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:17 msgid "Progress:" msgstr "Förlopp:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18 msgid "pages" msgstr "sidor" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23 msgid "percent" msgstr "procent" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66 #, python-format msgid "of %(pages)s pages" msgstr "av %(pages)s sidor" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54 msgid "Reply" msgstr "Svara" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10 msgid "Content warning:" msgstr "Innehållsvarning:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18 msgid "Spoilers ahead!" msgstr "Varning för spoiler!" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_toggle.html:13 msgid "Include spoiler alert" msgstr "Inkludera spoilervarning" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:47 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21 msgid "Post" msgstr "Inlägg" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16 msgid "Quote:" msgstr "Citat:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24 #, python-format msgid "An excerpt from '%(book_title)s'" msgstr "Ett utdrag från '%(book_title)s'" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31 msgid "Position:" msgstr "Plats:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44 msgid "On page:" msgstr "På sidan:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50 msgid "At percent:" msgstr "Vid procent:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24 #, python-format msgid "Your review of '%(book_title)s'" msgstr "Din recension av '%(book_title)s'" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39 msgid "Review:" msgstr "Recension:" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17 msgid "Like" msgstr "Gilla" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31 msgid "Un-like" msgstr "Sluta gilla" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10 #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17 msgid "Filters are applied" msgstr "Filtren är verkställda" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20 msgid "Clear filters" msgstr "Rensa filtren" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43 msgid "Apply filters" msgstr "Verkställ filtren" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20 #, python-format msgid "Follow @%(username)s" msgstr "Följ @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22 msgid "Follow" msgstr "Följ" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31 msgid "Undo follow request" msgstr "Ångra följdförfrågning" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36 #, python-format msgid "Unfollow @%(username)s" msgstr "Sluta följ @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38 msgid "Unfollow" msgstr "Sluta följ" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13 msgid "No rating" msgstr "Inget betyg" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28 #, python-format msgid "%(half_rating)s star" msgid_plural "%(half_rating)s stars" msgstr[0] "%(half_rating)s stjärna" msgstr[1] "%(half_rating)s stjärnor" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7 #, python-format msgid "%(rating)s star" msgid_plural "%(rating)s stars" msgstr[0] "%(rating)s stjärna" msgstr[1] "%(rating)s stjärnor" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2 #, python-format msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s" msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" msgstr[0] "ställ in ett mål att läsa %(counter)s bok under %(year)s" msgstr[1] "ställ in ett mål att läsa %(counter)s böcker under %(year)s" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(title)s: %(display_rating)s star" msgid_plural "rated %(title)s: %(display_rating)s stars" msgstr[0] "betygsatte %(title)s: %(display_rating)s stjärna" msgstr[1] "betygsatte %(title)s: %(display_rating)s stjärnor" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s" msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s" msgstr[0] "Recension av \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stjärna): %(review_title)s" msgstr[1] "Recension av \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stjärnor): %(review_title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s" msgstr "Recension av \"%(book_title)s\": %(review_title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4 #, python-format msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year." msgstr "Sätt upp ett mål för hur många böcker som du läser färdigt under %(year)s och spåra dina framsteg under hela året." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16 msgid "Reading goal:" msgstr "Läs-mål:" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21 msgid "books" msgstr "böcker" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26 msgid "Goal privacy:" msgstr "Målintegritet:" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13 msgid "Post to feed" msgstr "Skicka till flöde" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37 msgid "Set goal" msgstr "Ställ in mål" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" msgstr "%(percent)s%% slutfört!" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format msgid "You've read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "Du har läst %(read_count)s av %(goal_count)s böcker." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14 #, python-format msgid "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "%(username)s har läst %(read_count)s av %(goal_count)s böcker." #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8 #, python-format msgid "page %(page)s of %(total_pages)s" msgstr "sida %(page)s av %(total_pages)s" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14 #, python-format msgid "page %(page)s" msgstr "sida %(page)s" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" msgstr "Endast följare" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6 msgid "Post privacy" msgstr "Sekretess för inlägg" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5 msgid "Leave a rating" msgstr "Lämna ett betyg" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20 msgid "Rate" msgstr "Betygsätt" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "Avsluta \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9 msgid "(Optional)" msgstr "(Valfritt)" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:54 msgid "Update progress" msgstr "Uppdateringsförlopp" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "Börja \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "Vill läsa \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18 msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed." msgstr "Observera! Ditt användarnamn kan inte ändras efter att kontot skapats." #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:64 msgid "Sign Up" msgstr "Registrera" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8 #, python-format msgid "Report @%(username)s's status" msgstr "Rapportera @%(username)s's status" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10 #, python-format msgid "Report %(domain)s link" msgstr "Rapportera %(domain)s länk" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12 #, python-format msgid "Report @%(username)s" msgstr "Rapportera @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34 #, python-format msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review." msgstr "Den här rapporten kommer att skickas till %(site_name)s moderatorer för granskning." #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36 msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed." msgstr "Länkarna från den här domänen kommer att tas bort tills din rapport har blivit granskad." #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41 msgid "More info about this report:" msgstr "Mer info om den här rapporten:" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7 msgid "Move book" msgstr "Flytta boken" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:39 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:24 msgid "Start reading" msgstr "Börja läsa" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:54 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:38 msgid "Want to read" msgstr "Vill läsa" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:75 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:66 #, python-format msgid "Remove from %(name)s" msgstr "Ta bort från %(name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:88 msgid "Remove from" msgstr "Ta bort från" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" msgstr "Mer hyllor" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:31 msgid "Finish reading" msgstr "Sluta läs" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73 msgid "Content warning" msgstr "Innehållsvarning" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80 msgid "Show status" msgstr "Visa status" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102 #, python-format msgid "(Page %(page)s)" msgstr "(Sida %(page)s)" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104 #, python-format msgid "(%(percent)s%%)" msgstr "(%(percent)s%%)" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126 msgid "Open image in new window" msgstr "Öppna bild i nytt fönster" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145 msgid "Hide status" msgstr "Göm status" #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45 #, python-format msgid "edited %(date)s" msgstr "redigerades %(date)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8 #, python-format msgid "commented on %(book)s by %(author_name)s" msgstr "kommenterade %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15 #, python-format msgid "commented on %(book)s" msgstr "kommenterade på %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8 #, python-format msgid "replied to %(username)s's status" msgstr "svarade på %(username)ss status" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8 #, python-format msgid "quoted %(book)s by %(author_name)s" msgstr "citerade %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15 #, python-format msgid "quoted %(book)s" msgstr "citerade %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(book)s:" msgstr "betygsatte %(book)s:" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10 #, python-format msgid "finished reading %(book)s by %(author_name)s" msgstr "slutade läsa %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17 #, python-format msgid "finished reading %(book)s" msgstr "slutade läsa %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10 #, python-format msgid "started reading %(book)s by %(author_name)s" msgstr "började läsa %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17 #, python-format msgid "started reading %(book)s" msgstr "började läsa %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8 #, python-format msgid "reviewed %(book)s by %(author_name)s" msgstr "recenserade %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15 #, python-format msgid "reviewed %(book)s" msgstr "recenserade %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10 #, python-format msgid "wants to read %(book)s by %(author_name)s" msgstr "vill läsa %(book)s av %(author_name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17 #, python-format msgid "wants to read %(book)s" msgstr "vill läsa %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17 msgid "Delete status" msgstr "Ta bort status" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58 msgid "Boost status" msgstr "Statusökning" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62 msgid "Like status" msgstr "Gilla status" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10 msgid "boosted" msgstr "ökade" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7 msgid "More options" msgstr "Fler alternativ" #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5 msgid "Switch to this edition" msgstr "Byt till den här versionen" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6 msgid "Sorted ascending" msgstr "Sortera stigande" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10 msgid "Sorted descending" msgstr "Sortera fallande" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17 msgid "Show more" msgstr "Visa mer" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35 msgid "Show less" msgstr "Visa mindre" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4 msgid "Your books" msgstr "Dina böcker" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9 #, python-format msgid "%(username)s's books" msgstr "%(username)s's böcker" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:8 #, python-format msgid "%(year)s Reading Progress" msgstr "%(year)s Läsningsförlopp" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:12 msgid "Edit Goal" msgstr "Redigera mål" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:28 #, python-format msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s." msgstr "%(name)s har inte ställt in ett läsmål för %(year)s." #: bookwyrm/templates/user/goal.html:40 #, python-format msgid "Your %(year)s Books" msgstr "Dina %(year)s böcker" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:42 #, python-format msgid "%(username)s's %(year)s Books" msgstr "%(username)s's böcker %(year)s" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:9 msgid "Your Groups" msgstr "Dina grupper" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:11 #, python-format msgid "Groups: %(username)s" msgstr "Grupper: %(username)s" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:17 msgid "Create group" msgstr "Skapa grupp" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10 msgid "User Profile" msgstr "Användarprofil" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:48 msgid "Follow Requests" msgstr "Följdförfrågningar" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:73 msgid "Reading Goal" msgstr "Läs-mål" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:79 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:11 #, python-format msgid "Lists: %(username)s" msgstr "Listor: %(username)s" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29 msgid "Create list" msgstr "Skapa lista" #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12 #, python-format msgid "%(username)s has no followers" msgstr "%(username)s har inga följare" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15 msgid "Following" msgstr "Följer" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12 #, python-format msgid "%(username)s isn't following any users" msgstr "%(username)s följer inte någon användare" #: bookwyrm/templates/user/user.html:16 msgid "Edit profile" msgstr "Redigera profil" #: bookwyrm/templates/user/user.html:37 #, python-format msgid "View all %(size)s" msgstr "Visa alla %(size)s" #: bookwyrm/templates/user/user.html:51 msgid "View all books" msgstr "Visa alla böcker" #: bookwyrm/templates/user/user.html:58 #, python-format msgid "%(current_year)s Reading Goal" msgstr "%(current_year)s läsmål" #: bookwyrm/templates/user/user.html:65 msgid "User Activity" msgstr "Användaraktivitet" #: bookwyrm/templates/user/user.html:69 msgid "RSS feed" msgstr "RSS-flöde" #: bookwyrm/templates/user/user.html:80 msgid "No activities yet!" msgstr "Inga aktiviteter än!" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22 #, python-format msgid "Joined %(date)s" msgstr "Gick med %(date)s" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26 #, python-format msgid "%(counter)s follower" msgid_plural "%(counter)s followers" msgstr[0] "%(counter)s följer" msgstr[1] "%(counter)s följare" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27 #, python-format msgid "%(counter)s following" msgstr "%(counter)s följer" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39 #, python-format msgid "%(mutuals_display)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow" msgstr[0] "%(mutuals_display)s följare som du följer" msgstr[1] "%(mutuals_display)s följare som du följer" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:43 msgid "No followers you follow" msgstr "Inga följare som du följer" #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28 msgid "File exceeds maximum size: 10MB" msgstr "Filen överskrider maximal storlek: 10 MB" #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39 #, python-format msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:67 msgid "Not a valid csv file" msgstr "Inte en giltig csv-fil" #: bookwyrm/views/landing/login.py:70 msgid "Username or password are incorrect" msgstr "Användarnamnet eller lösenordet är felaktigt" #: bookwyrm/views/landing/password.py:32 msgid "No user with that email address was found." msgstr "Ingen användare med den e-postadress hittades." #: bookwyrm/views/landing/password.py:43 #, python-brace-format msgid "A password reset link was sent to {email}" msgstr "En länk för återställning av lösenordet har skickats till {email}" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #, python-brace-format msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgstr "Status-uppdateringar från {obj.display_name}" #: bookwyrm/views/updates.py:45 #, python-format msgid "Load %(count)d unread status" msgid_plural "Load %(count)d unread statuses" msgstr[0] "Ladda %(count)d o-läst status" msgstr[1] "Ladda %(count)d o-lästa statusar"