# French language text for the bookwyrm UI # Copyright (C) 2021 Mouse Reeve # This file is distributed under the same license as the bookwyrm package. # Mouse Reeve , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 11:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-02 12:37+0100\n" "Last-Translator: Fabien Basmaison \n" "Language-Team: Mouse Reeve \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: bookwyrm/templates/author.html:16 bookwyrm/templates/author.html:17 #: bookwyrm/templates/edit_author.html:5 msgid "Edit Author" msgstr "Modifier l’auteur ou autrice" #: bookwyrm/templates/author.html:32 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: bookwyrm/templates/author.html:37 #, python-format msgid "Books by %(name)s" msgstr "Livres par %(name)s" #: bookwyrm/templates/book.html:29 bookwyrm/templates/book.html:30 #: bookwyrm/templates/edit_book.html:5 msgid "Edit Book" msgstr "Modifier le livre" #: bookwyrm/templates/book.html:45 msgid "Add cover" msgstr "Ajouter une couverture" #: bookwyrm/templates/book.html:51 bookwyrm/templates/lists/list.html:89 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: bookwyrm/templates/book.html:60 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN :" #: bookwyrm/templates/book.html:67 bookwyrm/templates/edit_book.html:107 msgid "OCLC Number:" msgstr "Numéro OCLC :" #: bookwyrm/templates/book.html:74 bookwyrm/templates/edit_book.html:111 msgid "ASIN:" msgstr "ASIN :" #: bookwyrm/templates/book.html:86 msgid "View on OpenLibrary" msgstr "Voir sur OpenLibrary" #: bookwyrm/templates/book.html:98 #, fuzzy #| msgid "Description:" msgid "Add Description" msgstr "Ajouter une description" #: bookwyrm/templates/book.html:105 bookwyrm/templates/edit_book.html:39 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:12 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: bookwyrm/templates/book.html:109 bookwyrm/templates/edit_author.html:78 #: bookwyrm/templates/edit_book.html:120 bookwyrm/templates/lists/form.html:42 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:50 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:89 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:34 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: bookwyrm/templates/book.html:110 bookwyrm/templates/book.html:159 #: bookwyrm/templates/edit_author.html:79 bookwyrm/templates/edit_book.html:121 #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:65 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:43 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:35 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:28 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: bookwyrm/templates/book.html:142 msgid "Your reading activity" msgstr "Votre activité de lecture" #: bookwyrm/templates/book.html:144 #, fuzzy #| msgid "Edit read dates" msgid "Add read dates" msgstr "Ajouter des dates de lecture" #: bookwyrm/templates/book.html:149 msgid "You don't have any reading activity for this book." msgstr "Vous n’avez aucune activité de lecture pour ce livre" #: bookwyrm/templates/book.html:156 msgid "Create" msgstr "Créer" #: bookwyrm/templates/book.html:178 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: bookwyrm/templates/book.html:182 bookwyrm/templates/snippets/tag.html:18 msgid "Add tag" msgstr "Ajouter un tag" #: bookwyrm/templates/book.html:199 msgid "Subjects" msgstr "Sujets" #: bookwyrm/templates/book.html:210 msgid "Places" msgstr "Lieux" #: bookwyrm/templates/book.html:221 bookwyrm/templates/layout.html:64 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:4 bookwyrm/templates/lists/lists.html:9 #: bookwyrm/templates/search_results.html:90 #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:62 msgid "Lists" msgstr "Listes" #: bookwyrm/templates/book.html:250 msgid "rated it" msgstr "l’a noté" #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8 #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:51 #, fuzzy #| msgid "Closed" msgid "Close" msgstr "Fermer" #: bookwyrm/templates/discover/about.html:7 #, fuzzy, python-format #| msgid "Join %(name)s" msgid "About %(site_name)s" msgstr "À propos de %(name)s" #: bookwyrm/templates/discover/about.html:10 #: bookwyrm/templates/discover/about.html:20 msgid "Code of Conduct" msgstr "Code de conduite" #: bookwyrm/templates/discover/about.html:13 #: bookwyrm/templates/discover/about.html:29 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de vie privée" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:6 msgid "Recent Books" msgstr "Livres récents" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:5 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:17 msgid "Decentralized" msgstr "Décentralisé" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:23 msgid "Friendly" msgstr "Sympa" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" msgstr "Anti‑commercial" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:44 #, python-format msgid "Join %(name)s" msgstr "Rejoignez %(name)s" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:49 #: bookwyrm/templates/login.html:48 msgid "This instance is closed" msgstr "Cette instance est fermée" #: bookwyrm/templates/discover/landing_layout.html:55 msgid "Your Account" msgstr "Votre compte" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:13 bookwyrm/templates/edit_book.html:13 msgid "Added:" msgstr "AJouté :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:14 bookwyrm/templates/edit_book.html:14 msgid "Updated:" msgstr "Mis à jour :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:15 bookwyrm/templates/edit_book.html:15 msgid "Last edited by:" msgstr "Dernière modification par :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:31 bookwyrm/templates/edit_book.html:30 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:32 bookwyrm/templates/lists/form.html:8 #: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:13 #: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:14 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:37 msgid "Bio:" msgstr "Bio :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:42 msgid "Wikipedia link:" msgstr "Wikipedia :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:47 msgid "Birth date:" msgstr "Date de naissance :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:52 msgid "Death date:" msgstr "Date de décès :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:58 msgid "Author Identifiers" msgstr "Identifiants de l’auteur ou autrice" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:59 bookwyrm/templates/edit_book.html:103 msgid "Openlibrary key:" msgstr "Clé Openlibrary :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:64 msgid "Librarything key:" msgstr "Clé Librarything :" #: bookwyrm/templates/edit_author.html:69 msgid "Goodreads key:" msgstr "Clé Goodreads :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:31 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:35 msgid "Subtitle:" msgstr "Sous‑titre :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:43 msgid "Series:" msgstr "Série :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:47 msgid "Series number:" msgstr "Numéro dans la série :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:51 msgid "First published date:" msgstr "Première date de publication :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:55 msgid "Published date:" msgstr "Date de publication :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:68 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:9 msgid "Cover" msgstr "Couverture" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:78 msgid "Physical Properties" msgstr "Propriétés physiques" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:79 msgid "Format:" msgstr "Format :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:87 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:94 msgid "Book Identifiers" msgstr "Identifiants du livre" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:95 msgid "ISBN 13:" msgstr "ISBN 13 :" #: bookwyrm/templates/edit_book.html:99 msgid "ISBN 10:" msgstr "ISBN 10 :" #: bookwyrm/templates/editions.html:5 #, fuzzy, python-format #| msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgid "Editions of %(book_title)s" msgstr "Éditions de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/editions.html:9 #, python-format msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgstr "Éditions de « %(work_title)s »" #: bookwyrm/templates/error.html:4 msgid "Oops!" msgstr "Oups !" #: bookwyrm/templates/error.html:8 msgid "Server Error" msgstr "Erreur côté serveur" #: bookwyrm/templates/error.html:9 msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgstr "Une erreur s’est produite ; désolé !" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "Direct Messages with %(username)s" msgstr "Messages directs avec %(username)s" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:79 #, fuzzy #| msgid "Send direct message" msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directs" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" msgstr "Tous les messages" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." msgstr "Vous n’avez aucun message pour l’instant." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:6 #, python-format msgid "%(tab_title)s Timeline" msgstr "%(tab_title)s — Fil d’actualité" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:10 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:13 msgid "Local" msgstr "Local" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:16 msgid "Federated" msgstr "Fédéré" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:24 msgid "Announcements" msgstr "Annonces" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:32 msgid "" "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgstr "" "Aucune activité pour l’instant ! Abonnez‑vous à quelqu’un pour commencer" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:5 #, fuzzy #| msgid "Updated:" msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:11 msgid "Your books" msgstr "Vos livres" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:13 msgid "" "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" msgstr "Aucun livre ici pour l’instant ! Cherchez un livre pour commencer" #: bookwyrm/templates/feed/feed_layout.html:73 bookwyrm/templates/goal.html:26 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" msgstr "Défi lecture pour %(year)s" #: bookwyrm/templates/feed/status.html:8 msgid "Back" msgstr "Retour" #: bookwyrm/templates/goal.html:7 #, python-format msgid "%(year)s Reading Progress" msgstr "Progression de lecture pour %(year)s" #: bookwyrm/templates/goal.html:11 #, fuzzy #| msgid "Edit Book" msgid "Edit Goal" msgstr "Modifier le défi" #: bookwyrm/templates/goal.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:13 #, python-format msgid "" "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track " "your progress throughout the year." msgstr "" "Définissez un nombre de livre à lire comme objectif pour %(year)s, et " "suivezvotre progression au fil de l’année." #: bookwyrm/templates/goal.html:39 #, python-format msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s." msgstr "%(name)s n’a aucun défi lecture pour %(year)s." #: bookwyrm/templates/goal.html:51 #, fuzzy, python-format #| msgid "Your books" msgid "Your %(year)s Books" msgstr "Vos livres en %(year)s" #: bookwyrm/templates/goal.html:53 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(username)s has no followers" msgid "%(username)s's %(year)s Books" msgstr "Livres de %(username)s en %(year)s" #: bookwyrm/templates/import.html:5 bookwyrm/templates/import.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:94 msgid "Import Books" msgstr "Importer des livres" #: bookwyrm/templates/import.html:14 msgid "Data source" msgstr "Source de données" #: bookwyrm/templates/import.html:32 msgid "Include reviews" msgstr "Importer les critiques" #: bookwyrm/templates/import.html:37 msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgstr "Confidentialité des critiques importées :" #: bookwyrm/templates/import.html:41 msgid "Import" msgstr "Importer" #: bookwyrm/templates/import.html:46 msgid "Recent Imports" msgstr "Importations récentes" #: bookwyrm/templates/import.html:48 msgid "No recent imports" msgstr "Aucune importation récente" #: bookwyrm/templates/import_status.html:6 #: bookwyrm/templates/import_status.html:10 msgid "Import Status" msgstr "Statut de l’importation" #: bookwyrm/templates/import_status.html:13 msgid "Import started:" msgstr "Importation en cours :" #: bookwyrm/templates/import_status.html:17 msgid "Import completed:" msgstr "Importation terminé :" #: bookwyrm/templates/import_status.html:20 msgid "TASK FAILED" msgstr "la tâche a échoué" #: bookwyrm/templates/import_status.html:26 msgid "Import still in progress." msgstr "L’importation est toujours en cours" #: bookwyrm/templates/import_status.html:28 msgid "(Hit reload to update!)" msgstr "(Rechargez la page pour mettre à jour !" #: bookwyrm/templates/import_status.html:35 msgid "Failed to load" msgstr "Le chargement a échoué" #: bookwyrm/templates/import_status.html:59 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: bookwyrm/templates/import_status.html:62 msgid "Retry items" msgstr "Essayer d’importer les objets sélectionnés de nouveau" #: bookwyrm/templates/import_status.html:84 msgid "Successfully imported" msgstr "Importation réussie" #: bookwyrm/templates/import_status.html:88 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:14 msgid "Book" msgstr "Livre" #: bookwyrm/templates/import_status.html:91 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:10 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:10 msgid "Title" msgstr "Titre" #: bookwyrm/templates/import_status.html:94 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:11 msgid "Author" msgstr "Auteur ou autrice" #: bookwyrm/templates/import_status.html:117 msgid "Imported" msgstr "Importé" #: bookwyrm/templates/invite.html:4 bookwyrm/templates/invite.html:12 #: bookwyrm/templates/login.html:43 msgid "Create an Account" msgstr "Créer un compte" #: bookwyrm/templates/invite.html:21 msgid "Permission Denied" msgstr "Autorisation refusée" #: bookwyrm/templates/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." msgstr "Cette invitation n’est plus valide ; désolé !" #: bookwyrm/templates/layout.html:33 #, fuzzy #| msgid "Search for a book" msgid "Search for a book or user" msgstr "Chercher un livre ou un compte" #: bookwyrm/templates/layout.html:37 bookwyrm/templates/layout.html:38 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:62 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: bookwyrm/templates/layout.html:47 bookwyrm/templates/layout.html:48 msgid "Main navigation menu" msgstr "Menu de navigation principal " #: bookwyrm/templates/layout.html:58 msgid "Your shelves" msgstr "Vos étagères" #: bookwyrm/templates/layout.html:61 msgid "Feed" msgstr "Fil d’actualité" #: bookwyrm/templates/layout.html:84 #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:14 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: bookwyrm/templates/layout.html:89 #, fuzzy #| msgid "Instance Settings" msgid "Settings" msgstr "Paramètres de l’instance" #: bookwyrm/templates/layout.html:103 #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:3 msgid "Invites" msgstr "Invitations" #: bookwyrm/templates/layout.html:110 msgid "Site Configuration" msgstr "Configuration du site" #: bookwyrm/templates/layout.html:117 #, fuzzy #| msgid "Log in" msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" #: bookwyrm/templates/layout.html:125 bookwyrm/templates/layout.html:126 #: bookwyrm/templates/notifications.html:6 #: bookwyrm/templates/notifications.html:10 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: bookwyrm/templates/layout.html:143 bookwyrm/templates/layout.html:147 #: bookwyrm/templates/login.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" msgstr "Nom d’utilisateur :" #: bookwyrm/templates/layout.html:152 bookwyrm/templates/login.html:10 #: bookwyrm/templates/login.html:33 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" #: bookwyrm/templates/layout.html:183 msgid "About this server" msgstr "À propos de ce serveur" #: bookwyrm/templates/layout.html:187 msgid "Contact site admin" msgstr "Contacter l’administrateur du site" #: bookwyrm/templates/layout.html:198 msgid "" "BookWyrm is open source software. You can contribute or report issues on GitHub." msgstr "" "Bookwyrm est un logiciel libre. Vous pouvez contribuer ou faire des rapports " "de bogues via GitHub." #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:17 msgid "Create List" msgstr "Créer une liste" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:6 msgid "Pending Books" msgstr "Livres en attente de modération" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:7 msgid "Go to list" msgstr "Aller à la liste" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:9 msgid "You're all set!" msgstr "Aucun livre en attente de validation !" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15 msgid "Suggested by" msgstr "Suggéré par" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:35 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:41 msgid "Discard" msgstr "Rejeter" #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:17 msgid "Edit List" msgstr "Modifier la liste" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:18 msgid "List curation:" msgstr "Modération de la liste :" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:21 msgid "Closed" msgstr "Fermée" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:22 msgid "Only you can add and remove books to this list" msgstr "Vous seul(e) pouvez ajouter ou supprimer des livres dans cette liste" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:26 msgid "Curated" msgstr "Modérée" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:27 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" msgstr "N’importe qui peut suggérer des livres, soumis à votre approbation" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31 msgid "Open" msgstr "Ouverte" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:32 msgid "Anyone can add books to this list" msgstr "N’importe qui peut suggérer des livres" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:17 msgid "This list is currently empty" msgstr "Cette liste est vide actuellement" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:35 msgid "Added by" msgstr "Ajouté par" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:41 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "Add Books" msgstr "Ajouter des livres" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54 msgid "Suggest Books" msgstr "Suggérer des livres" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:58 msgid "Search for a book" msgstr "Chercher un livre" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:63 msgid "search" msgstr "Chercher" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:69 msgid "Clear search" msgstr "Vider la requête" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:74 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" msgstr "Aucun livre trouvé pour la requête « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:75 msgid "No books found" msgstr "Aucun livre trouvé" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:89 msgid "Suggest" msgstr "Suggérer" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:19 #: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:11 msgid "Created and curated by" msgstr "Créée et modérée par" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:19 #: bookwyrm/templates/lists/list_layout.html:11 msgid "Created by" msgstr "Créée par" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 msgid "Your lists" msgstr "Vos listes" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Recent Lists" msgstr "Listes récentes" #: bookwyrm/templates/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: bookwyrm/templates/login.html:23 bookwyrm/templates/password_reset.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: bookwyrm/templates/login.html:36 msgid "Forgot your password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: bookwyrm/templates/login.html:49 msgid "Contact an administrator to get an invite" msgstr "Contacter un administrateur pour obtenir une invitation" #: bookwyrm/templates/login.html:59 msgid "More about this site" msgstr "En savoir plus sur ce site" #: bookwyrm/templates/notfound.html:4 bookwyrm/templates/notfound.html:8 msgid "Not Found" msgstr "Introuvable" #: bookwyrm/templates/notfound.html:9 msgid "The page your requested doesn't seem to exist!" msgstr "Il semblerait que la page que vous avez demandée n’existe pas !" #: bookwyrm/templates/notifications.html:14 msgid "Delete notifications" msgstr "Supprimer les notifications" #: bookwyrm/templates/notifications.html:49 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "" "favorited your review of %(book_title)s" msgstr "" "a ajouté votre critique de %(book_title)s à ses favoris" #: bookwyrm/templates/notifications.html:51 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "" "favorited your comment on %(book_title)s" msgstr "" "a ajouté votre commentaire sur " "%(book_title)s à ses favoris" #: bookwyrm/templates/notifications.html:53 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "" "favorited your quote from %(book_title)s" msgstr "" "a ajouté votre citation de %(book_title)s à ses favoris" #: bookwyrm/templates/notifications.html:55 #, fuzzy, python-format #| msgid "favorited your %(preview_name)s" msgid "favorited your status" msgstr "a ajouté votre statut à ses favoris" #: bookwyrm/templates/notifications.html:60 #, fuzzy, python-format #| msgid "mentioned you in a %(preview_name)s" msgid "" "mentioned you in a review of " "%(book_title)s" msgstr "" "vous a mentionné dans sa critique de " "%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:62 #, fuzzy, python-format #| msgid "mentioned you in a %(preview_name)s" msgid "" "mentioned you in a comment on " "%(book_title)s" msgstr "" "vous a mentionné dans son commentaire sur " "%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:64 #, fuzzy, python-format #| msgid "mentioned you in a %(preview_name)s" msgid "" "mentioned you in a quote from " "%(book_title)s" msgstr "" "vous a mentionné dans sa citation de " "%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:66 #, fuzzy, python-format #| msgid "mentioned you in a %(preview_name)s" msgid "mentioned you in a status" msgstr "vous a mentionné dans son statut" #: bookwyrm/templates/notifications.html:71 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "replied to your %(preview_name)s" msgid "" "replied to your review of %(book_title)s" msgstr "" "a répondu à votre critique de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:73 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "replied to your %(preview_name)s" msgid "" "replied to your comment on %(book_title)s" msgstr "" "a répondu à votre commentaire sur %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:75 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "replied to your %(preview_name)s" msgid "" "replied to your quote from %(book_title)s" msgstr "" "a répondu à votre citation de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:77 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "replied to your %(preview_name)s" msgid "" "replied to your status" msgstr "" "a répondu à votre statut" #: bookwyrm/templates/notifications.html:81 msgid "followed you" msgstr "s’est abonné(e)" #: bookwyrm/templates/notifications.html:84 msgid "sent you a follow request" msgstr "vous a envoyé une demande d’abonnement" #: bookwyrm/templates/notifications.html:90 #, fuzzy, python-format #| msgid "boosted your %(preview_name)s" msgid "" "boosted your review of %(book.title)s" msgstr "" "a partagé votre critique de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:92 #, fuzzy, python-format #| msgid "boosted your %(preview_name)s" msgid "" "boosted your comment on%(book.title)s" msgstr "" "a partagé votre commentaire sur " "%(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:94 #, fuzzy, python-format #| msgid "boosted your %(preview_name)s" msgid "" "boosted your quote from %(book.title)s" msgstr "" "a partagé votre citation de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications.html:96 #, fuzzy, python-format #| msgid "boosted your %(preview_name)s" msgid "boosted your status" msgstr "a partagé votre statut" #: bookwyrm/templates/notifications.html:100 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "replied to your %(preview_name)s" msgid "" " added %(book_title)s to your list " "\"%(list_name)s\"" msgstr "" " a ajouté %(book_title)s à votre " "liste « %(list_name)s »" #: bookwyrm/templates/notifications.html:102 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "replied to your %(preview_name)s" msgid "" " suggested adding %(book_title)s to " "your list \"%(list_name)s\"" msgstr "" " a suggégré l’ajout de %(book_title)s " "à votre liste « %(list_name)s »" #: bookwyrm/templates/notifications.html:106 #, python-format msgid " your import completed." msgstr "" " votre importation est terminée." #: bookwyrm/templates/notifications.html:138 msgid "You're all caught up!" msgstr "Aucune nouvelle notification !" #: bookwyrm/templates/password_reset.html:4 #: bookwyrm/templates/password_reset.html:10 #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:10 msgid "Reset Password" msgstr "Changez le mot de passe" #: bookwyrm/templates/password_reset.html:23 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmez le mot de passe :" #: bookwyrm/templates/password_reset.html:30 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:12 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgstr "" "Un lien pour changer votre mot de passe sera envoyé à votre addresse email" #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:16 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:38 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13 msgid "Email address:" msgstr "Adresse email :" #: bookwyrm/templates/password_reset_request.html:23 msgid "Reset password" msgstr "Changer de mot de passe" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:23 msgid "Blocked Users" msgstr "Comptes bloqués" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." msgstr "Aucun compte bloqué actuellement" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21 #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:17 msgid "Change Password" msgstr "Changer le mot de passe" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14 msgid "New password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 msgid "Edit Profile" msgstr "Modifier le profil" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:17 msgid "Avatar:" msgstr "Avatar :" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:24 msgid "Display name:" msgstr "Nom affiché :" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:31 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:46 msgid "Manually approve followers:" msgstr "Autoriser les abonnements manuellement :" #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:11 msgid "Account" msgstr "Compte" #: bookwyrm/templates/preferences/preferences_layout.html:20 msgid "Relationships" msgstr "Relations" #: bookwyrm/templates/search_results.html:4 #, fuzzy #| msgid "Search Results for \"%(query)s\"" msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: bookwyrm/templates/search_results.html:9 #, python-format msgid "Search Results for \"%(query)s\"" msgstr "Résultats de recherche pour « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/search_results.html:14 msgid "Matching Books" msgstr "Livres correspondants" #: bookwyrm/templates/search_results.html:17 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" msgstr "Aucun livre trouvé pour « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/search_results.html:33 msgid "Didn't find what you were looking for?" msgstr "Vous n’avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?" #: bookwyrm/templates/search_results.html:35 msgid "Show results from other catalogues" msgstr "Montrer les résultats d’autres catalogues" #: bookwyrm/templates/search_results.html:57 msgid "Import book" msgstr "Importer le livre" #: bookwyrm/templates/search_results.html:67 msgid "Hide results from other catalogues" msgstr "Masquer les résultats d’autres catalogues" #: bookwyrm/templates/search_results.html:75 msgid "Matching Users" msgstr "Comptes correspondants" #: bookwyrm/templates/search_results.html:77 #, python-format msgid "No users found for \"%(query)s\"" msgstr "Aucun compte trouvé pour « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/search_results.html:92 #, python-format msgid "No lists found for \"%(query)s\"" msgstr "Aucune liste trouvée pour « %(query)s »" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:4 #, fuzzy #| msgid "Registration" msgid "Administration" msgstr "Administration" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:15 msgid "Manage Users" msgstr "Gérer les comptes" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:23 #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:4 msgid "Federated Servers" msgstr "Serveurs fédérés" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:28 msgid "Instance Settings" msgstr "Paramètres de l’instance" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 #, fuzzy #| msgid "Instance Settings" msgid "Site Settings" msgstr "Paramètres du site" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:13 msgid "Instance Info" msgstr "Information sur l’instance" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:36 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:39 msgid "Images" msgstr "Images" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:37 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:59 msgid "Footer Content" msgstr "Contenu du pied de page" #: bookwyrm/templates/settings/admin_layout.html:38 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77 msgid "Registration" msgstr "Enregistrement" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:10 msgid "Server name" msgstr "Nom du serveur" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:11 msgid "Software" msgstr "Logiciel" #: bookwyrm/templates/settings/federation.html:12 msgid "Status" msgstr "Statut" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:7 msgid "Generate New Invite" msgstr "Générer une nouvelle invitation" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:13 msgid "Expiry:" msgstr "Expiration :" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:19 msgid "Use limit:" msgstr "Limiter à :" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:26 msgid "Create Invite" msgstr "Créer une invitation" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:33 msgid "Link" msgstr "Lien" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:34 msgid "Expires" msgstr "Expiration" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:35 msgid "Max uses" msgstr "Nombre maximum d’utilisations" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:36 msgid "Times used" msgstr "Nombre de fois utilisée" #: bookwyrm/templates/settings/manage_invites.html:39 msgid "No active invites" msgstr "Aucune invitation active" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:15 msgid "Instance Name:" msgstr "Nom de l’instance :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:19 msgid "Tagline:" msgstr "Slogan :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:23 msgid "Instance description:" msgstr "Description de l’instance :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:27 msgid "Code of conduct:" msgstr "Code de conduite :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:31 msgid "Privacy Policy:" msgstr "Politique de vie privée :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:42 msgid "Logo:" msgstr "Logo :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:46 msgid "Logo small:" msgstr "Logo réduit :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:50 msgid "Favicon:" msgstr "Favicon :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:61 msgid "Support link:" msgstr "URL pour soutenir l’instance :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:65 msgid "Support title:" msgstr "Titre pour soutenir l’instance :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:69 msgid "Admin email:" msgstr "Email de l’administrateur :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:79 msgid "Allow registration:" msgstr "Autoriser l’enregistrement :" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:83 msgid "Registration closed text:" msgstr "Texte affiché lorsque les enregistrements sont clos :" #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 msgid "Block" msgstr "Bloquer" #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10 msgid "Un-block" msgstr "Débloquer" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:3 #, fuzzy, python-format #| msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgid "%(title)s by " msgstr "%(title)s par " #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:9 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:41 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:42 msgid "Boost status" msgstr "Partager le statut" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:17 msgid "Un-boost status" msgstr "Annuler le partage du statut" #: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:3 msgid "Spoiler alert:" msgstr "Alerte Spoiler :" #: bookwyrm/templates/snippets/content_warning_field.html:4 msgid "Spoilers ahead!" msgstr "Attention spoilers !" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:9 msgid "Review" msgstr "Critique" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:44 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:15 msgid "Quote" msgstr "Citation" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:17 msgid "Rating" msgstr "Note" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:3 msgid "No rating" msgstr "Aucune note" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:54 #, fuzzy #| msgid "Spoiler alert:" msgid "Include spoiler alert" msgstr "Afficher une alerte spoiler" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:60 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:19 msgid "Private" msgstr "Privé" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status_form.html:67 msgid "Post" msgstr "Publier" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4 msgid "Delete these read dates?" msgstr "Supprimer ces dates de lecture ?" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7 #, python-format msgid "" "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress " "updates." msgstr "Vous avez supprimé ce résumé et ses %(count)s progressions associées." #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:13 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:45 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:46 msgid "Like status" msgstr "Ajouter le statut aux favoris" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16 msgid "Un-like status" msgstr "Supprimer le statut des favoris" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:6 msgid "Follow request already sent." msgstr "Demande d’abonnement déjà envoyée" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:19 msgid "Send follow request" msgstr "Envoyer une demande d’abonnement" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:21 msgid "Follow" msgstr "S’abonner" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:27 msgid "Unfollow" msgstr "Se désabonner" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:8 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:1 #, python-format msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s" msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" msgstr[0] "souhaite lire %(counter)s livre en %(year)s" msgstr[1] "souhaite lire %(counter)s livres en %(year)s" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:21 msgid "Dismiss message" msgstr "Rejeter le message" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_card.html:22 #, python-format msgid "" "You can set or change your reading goal any time from your profile page" msgstr "" "Vous pouvez définir ou changer vore défi lecture à n’importe quel moment " "depuis votre profil" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:9 msgid "Reading goal:" msgstr "Défi lecture :" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:14 msgid "books" msgstr "livres" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:19 msgid "Goal privacy:" msgstr "Confidentialité du défi :" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:37 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:29 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:20 msgid "Post to feed" msgstr "Publier sur le fil d’actualité" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:30 msgid "Set goal" msgstr "Valider ce défi" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:5 msgid "Success!" msgstr "Bravo !" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" msgstr "%(percent)s%% terminé !" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:10 #, python-format msgid "" "You've read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "" "Vous avez lu %(read_count)s sur %(goal_count)s livres." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format msgid "" "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s " "books." msgstr "" "%(username)s a lu %(read_count)s sur %(goal_count)s " "livres." #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:7 msgid "Previous" msgstr "Précédente" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15 msgid "Next" msgstr "Suivante" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:10 msgid "Public" msgstr "Public" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:13 msgid "Unlisted" msgstr "Non listé" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" msgstr "Abonnemé(e)s uniquement" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 msgid "Post privacy" msgstr "Confidentialité du statut" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:16 #: bookwyrm/templates/user/followers.html:13 msgid "Followers" msgstr "Abonnements" #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:6 msgid "Progress:" msgstr "Progression :" #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:22 msgid "pages" msgstr "pages" #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:23 msgid "percent" msgstr "pourcent" #: bookwyrm/templates/snippets/progress_update.html:25 #, python-format msgid "of %(book.pages)s pages" msgstr "sur %(book.pages)s pages" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4 msgid "Leave a rating" msgstr "Laisser une note" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:29 msgid "Rate" msgstr "Noter" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:7 msgid "Progress Updates:" msgstr "Progression :" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:11 msgid "finished" msgstr "terminé" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:14 msgid "Show all updates" msgstr "Montrer toutes les progressions" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:30 msgid "Delete this progress update" msgstr "Supprimer cette mise à jour" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:40 msgid "started" msgstr "commencé" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:46 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:60 msgid "Edit read dates" msgstr "Modifier les date de lecture" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough.html:50 #, fuzzy #| msgid "Delete these read dates?" msgid "Delete these read dates" msgstr "Supprimer ces dates de lecture" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:19 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:17 msgid "Started reading" msgstr "Lecture commencée le" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14 msgid "Progress" msgstr "Progression" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:25 msgid "Finished reading" msgstr "Lecture terminée le" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:32 msgid "Sign Up" msgstr "S’enregistrer" #: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:9 msgid "rated" msgstr "a noté" #: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:11 msgid "reviewed" msgstr "a écrit une critique de" #: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:9 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:13 msgid "commented on" msgstr "a commenté" #: bookwyrm/templates/snippets/rss_title.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_header.html:15 msgid "quoted" msgstr "a cité" #: bookwyrm/templates/snippets/search_result_text.html:3 #, python-format msgid "by %(author)s" msgstr "par %(author)s" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:12 msgid "Published" msgstr "Publié" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:13 msgid "Shelved" msgstr "Ajouté à une étagère" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:14 msgid "Started" msgstr "Commencé" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:15 msgid "Finished" msgstr "Terminé" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:16 msgid "External links" msgstr "Liens externes" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:44 msgid "OpenLibrary" msgstr "OpenLibrary" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:61 msgid "This shelf is empty." msgstr "Cette étagère est vide" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf.html:67 msgid "Delete shelf" msgstr "Supprimer l’étagère" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:4 msgid "Change shelf" msgstr "Changer d’étagère" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:27 msgid "Unshelve" msgstr "Enlever de l’étagère" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/finish_reading_modal.html:5 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "Terminer « %(book_title)s »" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" msgstr "Plus d’étagères" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:8 #, fuzzy #| msgid "Started reading" msgid "Start reading" msgstr "Commencer la lecture" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:11 msgid "Read" msgstr "Lu" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:13 #, fuzzy #| msgid "Finished reading" msgid "Finish reading" msgstr "Terminer la lecture" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:26 msgid "Want to read" msgstr "Je veux le lire" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/start_reading_modal.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "Commencer « %(book_title)s »" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/want_to_read_modal.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "A envie de lire « %(book_title)s »" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:7 msgid "boosted" msgstr "partagé" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:37 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_body.html:38 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:12 msgid "Show more" msgstr "Déplier" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:18 msgid "Show less" msgstr "Replier" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_content.html:44 msgid "Open image in new window" msgstr "Ouvrir l’image dans une nouvelle fenêtre" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7 msgid "More options" msgstr "Plus d’options" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17 msgid "Delete post" msgstr "Supprimer le statut" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13 msgid "Send direct message" msgstr "Envoyer un message direct" #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5 msgid "Switch to this edition" msgstr "Changer vers cette édition" #: bookwyrm/templates/snippets/tag.html:14 msgid "Remove tag" msgstr "Supprimer le tag" #: bookwyrm/templates/tag.html:9 #, python-format msgid "Books tagged \"%(tag.name)s\"" msgstr "Livres tagués « %(tag.name)s »" #: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:5 msgid "Create New Shelf" msgstr "Créer une nouvelle étagère" #: bookwyrm/templates/user/create_shelf_form.html:22 #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:33 msgid "Create shelf" msgstr "Créer l’étagère" #: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:5 msgid "Edit Shelf" msgstr "Modifier l’étagère" #: bookwyrm/templates/user/edit_shelf_form.html:26 msgid "Update shelf" msgstr "Mettre l’étagère à jour" #: bookwyrm/templates/user/followers.html:7 #: bookwyrm/templates/user/following.html:7 bookwyrm/templates/user/user.html:9 #, fuzzy #| msgid "User profile" msgid "User Profile" msgstr "Profil" #: bookwyrm/templates/user/followers.html:26 #, python-format msgid "%(username)s has no followers" msgstr "%(username)s n’a pas d’abonné(e)" #: bookwyrm/templates/user/following.html:13 msgid "Following" msgstr "Abonné(e) à" #: bookwyrm/templates/user/following.html:26 #, python-format msgid "%(username)s isn't following any users" msgstr "%(username)s n’est abonné(e) à personne" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:9 #, fuzzy #| msgid "Your lists" msgid "Your Lists" msgstr "Vos listes" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:11 #, fuzzy, python-format #| msgid "Join %(name)s" msgid "Lists: %(username)s" msgstr "Listes : %(username)s" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 #, fuzzy #| msgid "Create list" msgid "Create new list" msgstr "Créer une nouvelle liste" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:29 msgid "Create list" msgstr "Créer une liste" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:9 #, fuzzy #| msgid "Your shelves" msgid "Your Shelves" msgstr "Vos étagères" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:11 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(username)s has no followers" msgid "%(username)s: Shelves" msgstr "%(username)s : Étagères" #: bookwyrm/templates/user/shelf.html:54 #, fuzzy #| msgid "Edit Shelf" msgid "Edit shelf" msgstr "Modifier l’étagère" #: bookwyrm/templates/user/user.html:15 msgid "Edit profile" msgstr "Modifier le profil" #: bookwyrm/templates/user/user.html:26 #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:68 msgid "Shelves" msgstr "Étagères" #: bookwyrm/templates/user/user.html:31 #, python-format msgid "See all %(size)s" msgstr "Voir les %(size)s" #: bookwyrm/templates/user/user.html:44 #, python-format msgid "See all %(shelf_count)s shelves" msgstr "Voir les %(shelf_count)s étagères" #: bookwyrm/templates/user/user.html:56 #, python-format msgid "Set a reading goal for %(year)s" msgstr "Définir un défi lecture pour %(year)s" #: bookwyrm/templates/user/user.html:62 msgid "User Activity" msgstr "Activité du compte" #: bookwyrm/templates/user/user.html:65 msgid "RSS feed" msgstr "Flux RSS" #: bookwyrm/templates/user/user.html:76 msgid "No activities yet!" msgstr "Aucune activité pour l’instant !" #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:32 msgid "Follow Requests" msgstr "Demandes d’abonnement" #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:50 msgid "Activity" msgstr "Activité" #: bookwyrm/templates/user/user_layout.html:56 msgid "Reading Goal" msgstr "Défi lecture" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:13 #, python-format msgid "Joined %(date)s" msgstr "Enregistré(e) %(date)s" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:15 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(username)s has no followers" msgid "%(counter)s follower" msgid_plural "%(counter)s followers" msgstr[0] "%(username)s n’a pas d’abonné(e)" msgstr[1] "%(username)s n’a pas d’abonné(e)s" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #, python-format msgid "%(counter)s following" msgstr "%(counter)s abonnements" #~ msgid "added" #~ msgstr "a ajouté" #~ msgid "suggested adding" #~ msgstr "a suggéré l’ajout de" #~ msgid "Change password" #~ msgstr "Changer le mot de passe" #~ msgid "Blocked users" #~ msgstr "Comptes bloqués" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Commentaire :" #~ msgid "%(year)s reading goal" #~ msgstr "Défi lecture pour %(year)s"