msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-07 17:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 18:25\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && (n%100>19 || n%100<11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=9) && (n%100>19 || n%100<11) ? 1 : n%1!=0 ? 2: 3);\n" "X-Crowdin-Project: bookwyrm\n" "X-Crowdin-Project-ID: 479239\n" "X-Crowdin-Language: lt\n" "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 1553\n" #: bookwyrm/forms.py:351 msgid "A user with this email already exists." msgstr "Vartotojas su šiuo el. pašto adresu jau yra." #: bookwyrm/forms.py:365 msgid "One Day" msgstr "Diena" #: bookwyrm/forms.py:366 msgid "One Week" msgstr "Savaitė" #: bookwyrm/forms.py:367 msgid "One Month" msgstr "Mėnuo" #: bookwyrm/forms.py:368 msgid "Does Not Expire" msgstr "Galiojimas nesibaigia" #: bookwyrm/forms.py:372 #, python-brace-format msgid "{i} uses" msgstr "{i} naudoja" #: bookwyrm/forms.py:373 msgid "Unlimited" msgstr "Neribota" #: bookwyrm/forms.py:469 msgid "List Order" msgstr "Kaip pridėta į sąrašą" #: bookwyrm/forms.py:470 msgid "Book Title" msgstr "Knygos antraštė" #: bookwyrm/forms.py:471 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33 msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" #: bookwyrm/forms.py:473 bookwyrm/templates/lists/list.html:110 msgid "Sort By" msgstr "Rūšiuoti pagal" #: bookwyrm/forms.py:477 msgid "Ascending" msgstr "Didėjančia tvarka" #: bookwyrm/forms.py:478 msgid "Descending" msgstr "Mažėjančia tvarka" #: bookwyrm/importers/importer.py:141 bookwyrm/importers/importer.py:163 msgid "Error loading book" msgstr "Klaida įkeliant knygą" #: bookwyrm/importers/importer.py:150 msgid "Could not find a match for book" msgstr "Nepavyko rasti tokios knygos" #: bookwyrm/models/base_model.py:17 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:190 msgid "Pending" msgstr "Laukiama" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 msgid "Self deletion" msgstr "Išsitrina savaime" #: bookwyrm/models/base_model.py:19 msgid "Moderator suspension" msgstr "Moderatorius nutraukė" #: bookwyrm/models/base_model.py:20 msgid "Moderator deletion" msgstr "Moderatorius ištrynė" #: bookwyrm/models/base_model.py:21 msgid "Domain block" msgstr "Blokuoti pagal domeną" #: bookwyrm/models/book.py:233 msgid "Audiobook" msgstr "Audioknyga" #: bookwyrm/models/book.py:234 msgid "eBook" msgstr "Elektroninė knyga" #: bookwyrm/models/book.py:235 msgid "Graphic novel" msgstr "Grafinė novelė" #: bookwyrm/models/book.py:236 msgid "Hardcover" msgstr "Knyga kietais viršeliais" #: bookwyrm/models/book.py:237 msgid "Paperback" msgstr "Knyga minkštais viršeliais" #: bookwyrm/models/federated_server.py:11 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:19 msgid "Federated" msgstr "Susijungę" #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23 msgid "Blocked" msgstr "Užblokuota" #: bookwyrm/models/fields.py:29 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgstr "%(value)s yra negaliojantis remote_id" #: bookwyrm/models/fields.py:38 bookwyrm/models/fields.py:47 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid username" msgstr "%(value)s yra negaliojantis naudotojo vardas" #: bookwyrm/models/fields.py:183 bookwyrm/templates/layout.html:171 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29 msgid "username" msgstr "naudotojo vardas" #: bookwyrm/models/fields.py:188 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Toks naudotojo vardas jau egzistuoja." #: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:227 msgid "Reviews" msgstr "Apžvalgos" #: bookwyrm/models/user.py:33 msgid "Comments" msgstr "Komentarai" #: bookwyrm/models/user.py:34 msgid "Quotations" msgstr "Citatos" #: bookwyrm/models/user.py:35 msgid "Everything else" msgstr "Visa kita" #: bookwyrm/settings.py:118 msgid "Home Timeline" msgstr "Pagrindinė siena" #: bookwyrm/settings.py:118 msgid "Home" msgstr "Pagrindinis" #: bookwyrm/settings.py:119 msgid "Books Timeline" msgstr "Knygų siena" #: bookwyrm/settings.py:119 bookwyrm/templates/search/layout.html:21 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:91 msgid "Books" msgstr "Knygos" #: bookwyrm/settings.py:165 msgid "English" msgstr "English (Anglų)" #: bookwyrm/settings.py:166 msgid "Deutsch (German)" msgstr "Deutsch (Vokiečių)" #: bookwyrm/settings.py:167 msgid "Español (Spanish)" msgstr "Español (Ispanų)" #: bookwyrm/settings.py:168 msgid "Galego (Galician)" msgstr "Galego (galisų)" #: bookwyrm/settings.py:169 msgid "Français (French)" msgstr "Français (Prancūzų)" #: bookwyrm/settings.py:170 msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgstr "Lietuvių" #: bookwyrm/settings.py:171 msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)" msgstr "Português - Brasil (Portugalų–brazilų)" #: bookwyrm/settings.py:172 msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgstr "简体中文 (Supaprastinta kinų)" #: bookwyrm/settings.py:173 msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgstr "繁體中文 (Tradicinė kinų)" #: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8 msgid "Not Found" msgstr "Nerasta" #: bookwyrm/templates/404.html:9 msgid "The page you requested doesn't seem to exist!" msgstr "Jūsų ieškomas puslapis neegzistuoja." #: bookwyrm/templates/500.html:4 msgid "Oops!" msgstr "Oi!" #: bookwyrm/templates/500.html:8 msgid "Server Error" msgstr "Serverio klaida" #: bookwyrm/templates/500.html:9 msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgstr "Kažkas nepavyko. Atsiprašome." #: bookwyrm/templates/author/author.html:18 #: bookwyrm/templates/author/author.html:19 msgid "Edit Author" msgstr "Keisti autorių" #: bookwyrm/templates/author/author.html:35 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42 msgid "Aliases:" msgstr "Pseudonimai:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:46 msgid "Born:" msgstr "Gimęs:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:53 msgid "Died:" msgstr "Mirė:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:62 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: bookwyrm/templates/author/author.html:70 msgid "View ISNI record" msgstr "Peržiūrėti ISNI įrašą" #: bookwyrm/templates/author/author.html:78 #: bookwyrm/templates/book/book.html:94 msgid "View on OpenLibrary" msgstr "Žiūrėti „OpenLibrary“" #: bookwyrm/templates/author/author.html:86 #: bookwyrm/templates/book/book.html:97 msgid "View on Inventaire" msgstr "Žiūrėti „Inventaire“" #: bookwyrm/templates/author/author.html:94 msgid "View on LibraryThing" msgstr "Žiūrėti „LibraryThing“" #: bookwyrm/templates/author/author.html:102 msgid "View on Goodreads" msgstr "Žiūrėti „Goodreads“" #: bookwyrm/templates/author/author.html:117 #, python-format msgid "Books by %(name)s" msgstr "%(name)s knygos" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5 msgid "Edit Author:" msgstr "Keisti autorių:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:19 msgid "Added:" msgstr "Pridėta:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:22 msgid "Updated:" msgstr "Atnaujinta:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:26 msgid "Last edited by:" msgstr "Pastarąjį kartą redagavo:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:16 msgid "Metadata" msgstr "Meta duomenys" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:9 bookwyrm/templates/shelf/form.html:9 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:75 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:94 msgid "Separate multiple values with commas." msgstr "Reikšmes atskirkite kableliais." #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50 msgid "Bio:" msgstr "Biografija:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56 msgid "Wikipedia link:" msgstr "Nuoroda į wikipediją:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:61 msgid "Birth date:" msgstr "Gimimo data:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:68 msgid "Death date:" msgstr "Mirties data:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:75 msgid "Author Identifiers" msgstr "Autoriaus identifikatoriai" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:77 msgid "Openlibrary key:" msgstr "„Openlibrary“ raktas:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:84 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:265 msgid "Inventaire ID:" msgstr "„Inventaire“ ID:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91 msgid "Librarything key:" msgstr "„Librarything“ raktas:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:98 msgid "Goodreads key:" msgstr "„Goodreads“ raktas:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:105 msgid "ISNI:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:115 #: bookwyrm/templates/book/book.html:140 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:121 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:76 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:24 #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:75 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:82 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:87 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:133 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:68 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116 #: bookwyrm/templates/book/book.html:141 bookwyrm/templates/book/book.html:199 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:77 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88 #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #: bookwyrm/templates/book/book.html:47 #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22 #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18 msgid "by" msgstr " " #: bookwyrm/templates/book/book.html:55 bookwyrm/templates/book/book.html:56 msgid "Edit Book" msgstr "Redaguoti knygą" #: bookwyrm/templates/book/book.html:73 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:5 msgid "Add cover" msgstr "Pridėti viršelį" #: bookwyrm/templates/book/book.html:77 msgid "Failed to load cover" msgstr "Nepavyko įkelti viršelio" #: bookwyrm/templates/book/book.html:117 #, python-format msgid "(%(review_count)s review)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgstr[0] "(%(review_count)s atsiliepimas)" msgstr[1] "(%(review_count)s atsiliepimai)" msgstr[2] "(%(review_count)s atsiliepimų)" msgstr[3] "(%(review_count)s atsiliepimai)" #: bookwyrm/templates/book/book.html:129 msgid "Add Description" msgstr "Pridėti aprašymą" #: bookwyrm/templates/book/book.html:136 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:39 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17 msgid "Description:" msgstr "Aprašymas:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:150 #, python-format msgid "%(count)s editions" msgstr "%(count)s leidimai (-ų)" #: bookwyrm/templates/book/book.html:158 msgid "You have shelved this edition in:" msgstr "Šis leidimas įdėtas į:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:173 #, python-format msgid "A different edition of this book is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "kitas šios knygos leidimas yra jūsų %(shelf_name)s lentynoje." #: bookwyrm/templates/book/book.html:184 msgid "Your reading activity" msgstr "Jūsų skaitymo veikla" #: bookwyrm/templates/book/book.html:187 msgid "Add read dates" msgstr "Pridėti skaitymo datas" #: bookwyrm/templates/book/book.html:196 msgid "Create" msgstr "Kurti" #: bookwyrm/templates/book/book.html:206 msgid "You don't have any reading activity for this book." msgstr "Šios knygos neskaitote." #: bookwyrm/templates/book/book.html:232 msgid "Your reviews" msgstr "Tavo atsiliepimai" #: bookwyrm/templates/book/book.html:238 msgid "Your comments" msgstr "Tavo komentarai" #: bookwyrm/templates/book/book.html:244 msgid "Your quotes" msgstr "Jūsų citatos" #: bookwyrm/templates/book/book.html:280 msgid "Subjects" msgstr "Temos" #: bookwyrm/templates/book/book.html:292 msgid "Places" msgstr "Vietos" #: bookwyrm/templates/book/book.html:303 bookwyrm/templates/layout.html:75 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:50 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:85 msgid "Lists" msgstr "Sąrašai" #: bookwyrm/templates/book/book.html:314 msgid "Add to list" msgstr "Pridėti prie sąrašo" #: bookwyrm/templates/book/book.html:324 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:182 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:31 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:274 msgid "OCLC Number:" msgstr "OCLC numeris:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:283 msgid "ASIN:" msgstr "ASIN:" #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:173 msgid "Upload cover:" msgstr "Įkelti viršelį:" #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:179 msgid "Load cover from url:" msgstr "Įkelti viršelį iš url:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:12 #, python-format msgid "Edit \"%(book_title)s\"" msgstr "Redaguoti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:14 msgid "Add Book" msgstr "Pridėti knygą" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:48 msgid "Confirm Book Info" msgstr "Patvirtinti knygos informaciją" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:56 #, python-format msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?" msgstr "Ar \"%(name)s\" yra vienas iš šių autorių?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:67 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69 msgid "Author of " msgstr "Autorius " #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69 msgid "Find more information at isni.org" msgstr "Daugiau informacijos isni.org" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:79 msgid "This is a new author" msgstr "Tai naujas autorius" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:86 #, python-format msgid "Creating a new author: %(name)s" msgstr "Kuriamas naujas autorius: %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93 msgid "Is this an edition of an existing work?" msgstr "Ar tai egzistuojančio darbo leidimas?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:101 msgid "This is a new work" msgstr "Tai naujas darbas" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:108 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:16 msgid "Confirm" msgstr "Patvirtinti" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:110 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:21 msgid "Back" msgstr "Atgal" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:16 msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:30 msgid "Subtitle:" msgstr "Paantraštė:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:50 msgid "Series:" msgstr "Serija:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:60 msgid "Series number:" msgstr "Serijos numeris:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:71 msgid "Languages:" msgstr "Kalbos:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:85 msgid "Publication" msgstr "Leidimas" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90 msgid "Publisher:" msgstr "Leidėjas:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:102 msgid "First published date:" msgstr "Pirmoji publikavimo data:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:111 msgid "Published date:" msgstr "Publikavimo data:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:122 msgid "Authors" msgstr "Autoriai" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131 #, python-format msgid "Remove %(name)s" msgstr "Pašalinti %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:134 #, python-format msgid "Author page for %(name)s" msgstr "Autoriaus puslapis %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:142 msgid "Add Authors:" msgstr "Pridėti autorius:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:145 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148 msgid "Add Author" msgstr "Pridėti autorių" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:146 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:149 msgid "Jane Doe" msgstr "Jonas Jonaitė" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:152 msgid "Add Another Author" msgstr "Pridėti dar vieną autorių" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:160 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:143 msgid "Cover" msgstr "Viršelis" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:192 msgid "Physical Properties" msgstr "Fizinės savybės" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:199 #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:5 msgid "Format:" msgstr "Formatas:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211 msgid "Format details:" msgstr "Informacija apie formatą:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:222 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:233 msgid "Book Identifiers" msgstr "Knygos identifikatoriai" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:238 msgid "ISBN 13:" msgstr "ISBN 13:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:247 msgid "ISBN 10:" msgstr "ISBN 10:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:256 msgid "Openlibrary ID:" msgstr "„Openlibrary“ ID:" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4 #, python-format msgid "Editions of %(book_title)s" msgstr "Knygos %(book_title)s leidimai" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8 #, python-format msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgstr "\"%(work_title)s\" leidimai" #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:8 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:8 msgid "Any" msgstr "Bet kas" #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95 msgid "Language:" msgstr "Kalba:" #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:5 msgid "Search editions" msgstr "Paieškos leidimai" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #, python-format msgid "%(format)s, %(pages)s pages" msgstr "%(format)s, %(pages)s psl." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "%(pages)s psl." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38 #, python-format msgid "%(languages)s language" msgstr "%(languages)s kalba" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65 #, python-format msgid "Published %(date)s by %(publisher)s." msgstr "Publikuota %(date)s, %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67 #, python-format msgid "Published %(date)s" msgstr "Publikuota %(date)s" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69 #, python-format msgid "Published by %(publisher)s." msgstr "Publikavo %(publisher)s." #: bookwyrm/templates/book/rating.html:13 msgid "rated it" msgstr "įvertino" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:8 msgid "Progress Updates:" msgstr "Informacija apie progresą:" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:13 msgid "finished" msgstr "baigta" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:24 msgid "Show all updates" msgstr "Rodyti visus naujinius" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:40 msgid "Delete this progress update" msgstr "Ištrinti progreso naujinį" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:51 msgid "started" msgstr "pradėta" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:58 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:72 msgid "Edit read dates" msgstr "Redaguoti skaitymo datas" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:62 msgid "Delete these read dates" msgstr "Ištrinti šias skaitymo datas" #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:11 #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:7 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:71 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:53 #: bookwyrm/templates/search/book.html:49 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:18 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3 msgid "Help" msgstr "Pagalba" #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 msgid "Edit status" msgstr "Redagavimo būsena" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4 msgid "Confirm email" msgstr "Patvirtinti el. paštą" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7 msgid "Confirm your email address" msgstr "Patvirtinkite el. pašto adresą" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13 msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account." msgstr "Į paskyros registracijai naudotą el. paštą buvo išsiųstas patvirtinimo kodas." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15 msgid "Sorry! We couldn't find that code." msgstr "Deja, šio kodo neradome." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85 msgid "Confirmation code:" msgstr "Patvirtinimo kodas:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:93 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:33 msgid "Submit" msgstr "Siųsti" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32 msgid "Can't find your code?" msgstr "Nerandate savo kodo?" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4 msgid "Resend confirmation link" msgstr "Dar kartą išsiųsti patvirtinimo nuorodą" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:67 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:18 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:12 msgid "Email address:" msgstr "El. pašto adresas:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:17 msgid "Resend link" msgstr "Dar kartą išsiųsti nuorodą" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5 msgid "Community" msgstr "Bendruomenė" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8 msgid "Local users" msgstr "Vietiniai nariai" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12 msgid "Federated community" msgstr "Sujungta bendruomenė" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:101 msgid "Directory" msgstr "Bendruomenė" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17 msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users." msgstr "Savo paskyrą leiskite atrasti kitiems „BookWyrm“ nariems." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21 msgid "Join Directory" msgstr "Prisijungti prie bendruomenės" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24 #, python-format msgid "You can opt-out at any time in your profile settings." msgstr "Tai galite visada atšaukti paskyros nustatymuose." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31 #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34 msgid "Dismiss message" msgstr "Pašalinti pranešimą" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5 msgid "Order by" msgstr "Rūšiuoti pagal" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:8 msgid "Recently active" msgstr "Neseniai aktyvus" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9 msgid "Suggested" msgstr "Pasiūlyta" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21 #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17 #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17 msgid "Locked account" msgstr "Užrakinta paskyra" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40 msgid "follower you follow" msgid_plural "followers you follow" msgstr[0] "jūs sekate" msgstr[1] "jūs sekate" msgstr[2] "jūs sekate" msgstr[3] "jūs sekate" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47 msgid "book on your shelves" msgid_plural "books on your shelves" msgstr[0] "jūsų lentynoje esanti knyga" msgstr[1] "jūsų lentynose esančios knygos" msgstr[2] "jūsų lentynose esančios knygos" msgstr[3] "jūsų lentynose esančios knygos" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55 msgid "posts" msgstr "įrašai" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61 msgid "last active" msgstr "pastarąjį kartą aktyvus" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5 msgid "User type" msgstr "Naudotojo tipas" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8 msgid "BookWyrm users" msgstr "„BookWyrm“ nariai" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12 msgid "All known users" msgstr "Visi žinomi nariai" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8 #, python-format msgid "%(username)s wants to read %(book_title)s" msgstr "%(username)s nori perskaityti %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13 #, python-format msgid "%(username)s finished reading %(book_title)s" msgstr "%(username)s perskaitė %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18 #, python-format msgid "%(username)s started reading %(book_title)s" msgstr "%(username)s pradėjo skaityti %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23 #, python-format msgid "%(username)s rated %(book_title)s" msgstr "%(username)s įvertino %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27 #, python-format msgid "%(username)s reviewed %(book_title)s" msgstr "%(username)s apžvelgė %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31 #, python-format msgid "%(username)s commented on %(book_title)s" msgstr "%(username)s pakomentavo prie knygos %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35 #, python-format msgid "%(username)s quoted %(book_title)s" msgstr "%(username)s citavo %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:78 msgid "Discover" msgstr "Atraskite" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12 #, python-format msgid "See what's new in the local %(site_name)s community" msgstr "Kas naujo mūsų %(site_name)s bendruomenėje" #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52 #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36 msgid "View status" msgstr "Peržiūrėti būseną" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4 #, python-format msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:" msgstr "Paskutinis žingsnis prieš prisijungiant prie %(site_name)s! Patvirtinkite el. pašto adresą spausdami nuorodą žemiau:" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11 msgid "Confirm Email" msgstr "Patvirtinti el. paštą" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Arba suveskite kodą \"%(confirmation_code)s\" prisijungimo metu." #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2 msgid "Please confirm your email" msgstr "Patvirtinkite savo el. pašto adresą" #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Arba suveskite kodą \"%(confirmation_code)s\" prisijungimo metu." #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 msgid "Hi there," msgstr "Labas!" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21 #, python-format msgid "BookWyrm hosted on %(site_name)s" msgstr "BookWyrm talpinamas %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23 msgid "Email preference" msgstr "El. pašto nustatymai" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s!" msgstr "Esate pakviesti prisijungti prie %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9 msgid "Join Now" msgstr "Prisijungti dabar" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s." msgstr "Sužinoti daugiau apie %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." msgstr "Esate pakviesti prisijungti prie %(site_name)s! Spauskite nuorodą žemiau, kad sukurtumėte paskyrą." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s:" msgstr "Sužinoti daugiau apie %(site_name)s:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. " msgstr "@%(reporter)s pranešė apie netinkamą @%(reportee)s veiklą. " #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7 msgid "View report" msgstr "Peržiūrėti raportą" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2 #, python-format msgid "New report for %(site_name)s" msgstr "Naujas %(site_name)s pranešimas" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #, python-format msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account." msgstr "Prašėte pakeisti %(site_name)s slaptažodį. Spauskite žemiau, kad pakeisti slaptažodį ir prisijungti prie savo paskyros." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10 msgid "Reset Password" msgstr "Atstatyti slaptažodį" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." msgstr "Jei nenorite pakeisti savo slaptažodžio - ignoruokite šį laišką." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 #, python-format msgid "Reset your %(site_name)s password" msgstr "Keisti %(site_name)s slaptažodį" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format msgid "Direct Messages with %(username)s" msgstr "Asmeninis susirašinėjimas su %(username)s" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:111 msgid "Direct Messages" msgstr "Asmeninės žinutės" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" msgstr "Visos žinutės" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." msgstr "Neturite žinučių." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:27 msgid "Feed settings" msgstr "Srauto nustatymai" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:39 msgid "Saved!" msgstr "Išsaugota!" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:53 msgid "Save settings" msgstr "Išsaugoti nustatymus" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:63 #, python-format msgid "load 0 unread status(es)" msgstr "įkelti 0 neperskaitytų būsena" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:80 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgstr "Šiuo metu įrašų nėra. Norėdami matyti, sekite narį." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:81 msgid "Alternatively, you can try enabling more status types" msgstr "Taip pat galite pasirinkti daugiau būsenos tipų" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:90 #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" msgstr "%(year)s skaitymo tikslas" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18 #, python-format msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" msgstr "Bet kuriuo metu galite pakeisti savo skaitymo tikslą savo paskyros puslapyje" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5 msgid "Updates" msgstr "Atnaujinimai" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 bookwyrm/templates/layout.html:106 msgid "Your Books" msgstr "Jūsų knygos" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14 msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" msgstr "Knygų neturite. Raskite knygą ir pradėkite." #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:38 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:83 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:28 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4 #: bookwyrm/templates/user/user.html:33 msgid "To Read" msgstr "Norimos perskaityti" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:26 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:40 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:84 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:29 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:6 #: bookwyrm/templates/user/user.html:34 msgid "Currently Reading" msgstr "Šiuo metu skaitoma" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:27 #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:42 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:85 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:49 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:8 #: bookwyrm/templates/user/user.html:35 msgid "Read" msgstr "Perskaityta" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 msgid "Who to follow" msgstr "Ką sekti" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9 msgid "Don't show suggested users" msgstr "Nerodyti siūlomų vartotojų" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14 msgid "View directory" msgstr "Žiūrėti katalogą" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6 #, python-format msgid "Have you read %(book_title)s?" msgstr "Ar skaitėte „%(book_title)s“?" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7 msgid "Add to your books" msgstr "Pridėti prie savo knygų" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 msgid "What are you reading?" msgstr "Ką skaitome?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:138 msgid "Search for a book" msgstr "Ieškoti knygos" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ knygos nerasta" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "You can add books when you start using %(site_name)s." msgstr "Kai pradedate naudotis %(site_name)s, galite pridėti knygų." #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:51 #: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/lists/list.html:142 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:4 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:9 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27 msgid "Suggested Books" msgstr "Siūlomos knygos" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46 #, python-format msgid "Popular on %(site_name)s" msgstr "%(site_name)s populiaru" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:155 msgid "No books found" msgstr "Knygų nerasta" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:51 msgid "Save & continue" msgstr "Išsaugoti ir tęsti" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5 msgid "Welcome" msgstr "Sveiki atvykę" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:15 #, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s!" msgstr "Sveiki atvykę į %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:17 msgid "These are some first steps to get you started." msgstr "Pirmieji žingsniai, norint pradėti." #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:31 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6 msgid "Create your profile" msgstr "Susikurkite paskyrą" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:35 msgid "Add books" msgstr "Pridėti knygas" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:39 msgid "Find friends" msgstr "Rasti draugų" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:45 msgid "Skip this step" msgstr "Praleisti šį žingsnį" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:49 msgid "Finish" msgstr "Baigti" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41 msgid "Display name:" msgstr "Rodyti vardą:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:21 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47 msgid "Summary:" msgstr "Santrauka:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:22 msgid "A little bit about you" msgstr "Šiek tiek apie jus" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:30 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27 msgid "Avatar:" msgstr "Avataras:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:39 msgid "Manually approve followers:" msgstr "Noriu tvirtinti sekėjus:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:45 msgid "Show this account in suggested users:" msgstr "Paskyrą įtraukti į siūlomus narius:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:49 msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Jūsų paskyra atsiras kataloge ir gali būti rekomenduota kitiems „BookWyrm“ nariams." #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11 msgid "Search for a user" msgstr "Ieškoti naudotojo" #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13 #, python-format msgid "No users found for \"%(query)s\"" msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ nieko nerasta" #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5 msgid "Create Group" msgstr "Sukurti grupę" #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4 #, python-format msgid "Managed by %(username)s" msgstr "Tvarko %(username)s" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4 msgid "Delete this group?" msgstr "Ištrinti šią grupę?" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7 msgid "This action cannot be un-done" msgstr "Nebegalite atšaukti šio veiksmo" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36 #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:13 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5 msgid "Edit Group" msgstr "Redaguoti grupę" #: bookwyrm/templates/groups/find_users.html:6 msgid "Add new members!" msgstr "Pridėkite naujų narių!" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8 msgid "Group Name:" msgstr "Grupės pavadinimas:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12 msgid "Group Description:" msgstr "Grupės aprašymas:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:30 msgid "Delete group" msgstr "Ištrinti grupę" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:15 msgid "Search to add a user" msgstr "Ieškokite, kad pridėtumėte naudotoją" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:36 msgid "This group has no lists" msgstr "Šioje grupėje nėra sąrašų" #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:16 msgid "Edit group" msgstr "Redaguoti grupę" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:8 msgid "Members can add and remove books on a group's book lists" msgstr "Nariai gali pridėti ir pašalinti knygas grupės knygų sąrašuose" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:19 msgid "Leave group" msgstr "Išeiti iš grupės" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:41 #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36 msgid "Follows you" msgstr "Jus seka" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16 #, python-format msgid "%(mutuals)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow" msgstr[0] "Sekate %(mutuals)s bendrą žmogų" msgstr[1] "Sekate %(mutuals)s bendrus žmones" msgstr[2] "Sekate %(mutuals)s bendrų žmonių" msgstr[3] "Sekate %(mutuals)s bendrų žmonių" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23 #, python-format msgid "%(shared_books)s book on your shelves" msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves" msgstr[0] "%(shared_books)s knyga jūsų lentynoje" msgstr[1] "%(shared_books)s knygos jūsų lentynose" msgstr[2] "%(shared_books)s knygų jūsų lentynose" msgstr[3] "%(shared_books)s knygų jūsų lentynose" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:40 #, python-format msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\"" msgstr "Užklausa „%(user_query)s“ nerasta potencialių narių" #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15 msgid "Manager" msgstr "Vadovas" #: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:9 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:61 msgid "Import Books" msgstr "Importuoti knygas" #: bookwyrm/templates/import/import.html:18 msgid "Data source:" msgstr "Duomenų šaltinis:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:37 msgid "Data file:" msgstr "Duomenų failas:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:45 msgid "Include reviews" msgstr "Įtraukti atsiliepimus" #: bookwyrm/templates/import/import.html:50 msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgstr "Privatumo nustatymai svarbiems atsiliepimams:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:64 msgid "Import" msgstr "Importuoti" #: bookwyrm/templates/import/import.html:61 msgid "Recent Imports" msgstr "Pastaruoju metu importuota" #: bookwyrm/templates/import/import.html:63 msgid "No recent imports" msgstr "Pastaruoju metu neimportuota" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29 msgid "Import Status" msgstr "Importavimo būsena" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27 msgid "Retry Status" msgstr "Pakartojimo būsena" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22 msgid "Imports" msgstr "Importai" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39 msgid "Import started:" msgstr "Importavimas prasidėjo:" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48 msgid "In progress" msgstr "Vykdoma" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71 #, python-format msgid "%(display_counter)s item needs manual approval." msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval." msgstr[0] "%(display_counter)s reikia manualaus patvirtinimo." msgstr[1] "%(display_counter)s reikia manualaus patvirtinimo." msgstr[2] "%(display_counter)s reikia manualaus patvirtinimo." msgstr[3] "%(display_counter)s reikia manualaus patvirtinimo." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8 msgid "Review items" msgstr "Peržiūrėti elementus" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82 #, python-format msgid "%(display_counter)s item failed to import." msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import." msgstr[0] "%(display_counter)s nepavyko importuoti." msgstr[1] "%(display_counter)s nepavyko importuoti." msgstr[2] "%(display_counter)s nepavyko importuoti." msgstr[3] "%(display_counter)s nepavyko importuoti." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88 msgid "View and troubleshoot failed items" msgstr "Žiūrėkite ir taisykite nepavykusius elementus" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100 msgid "Row" msgstr "Eilutė" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:144 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:166 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:109 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:145 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:169 msgid "Author" msgstr "Autorius" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:112 msgid "Shelf" msgstr "Lentyna" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:115 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:17 msgid "Review" msgstr "Apžvalga" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:119 msgid "Book" msgstr "Knyga" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:122 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:38 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20 msgid "Status" msgstr "Būsena" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:130 msgid "Import preview unavailable." msgstr "Nepavyko įkelti peržiūros." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:162 msgid "View imported review" msgstr "Peržiūrėti įkeltą atsiliepimą" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:176 msgid "Imported" msgstr "Importuota" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:182 msgid "Needs manual review" msgstr "Reikalinga peržvelgti" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:195 msgid "Retry" msgstr "Bandyti dar kartą" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:213 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Tai seno formato importas, kuris nebepalaikomas. Jei norite matyti importo metu praleistus elementus, spustelėkite žemiau esantį mygtuką ir atnaujinkite importavimo formatą." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:215 msgid "Update import" msgstr "Atnaujinti importą" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4 msgid "Import Troubleshooting" msgstr "Importo problemų sprendimas" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21 msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book." msgstr "Jei patvirtinsite siūlymą, siūloma knyga visam laikui bus įkelta į Jūsų lentyną, susieta su skaitymo datomis, atsiliepimais ir knygos reitingais." #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57 msgid "Approve" msgstr "Patvirtinti" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66 msgid "Reject" msgstr "Atmesti" #: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." msgstr "Galite atsisiųsti savo „Goodreads“ duomenis iš Importavimo ir eksportavimo puslapio, esančio jūsų „Goodreads“ paskyroje." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 msgid "Failed items" msgstr "Nepavykę elementai" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12 msgid "Troubleshooting" msgstr "Problemų sprendimas" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20 msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:" msgstr "Bandymas įkelti dar kartą gali sumaišyti trūkstamus elementus šiais atvejais:" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23 msgid "The book has been added to the instance since this import" msgstr "Importo metu knyga jau buvo pridėta" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24 msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable." msgstr "Dėl klaidos arba pasibaigusio laiko išoriniai duomenų šaltiniai tapo nepasiekiami." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25 msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix" msgstr "Nuo importo datos „BookWyrm“ atnaujinto programinę įrangą ir ištaisė klaidą" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28 msgid "Contact your admin or open an issue if you are seeing unexpected failed items." msgstr "Jei matote netikėtų nesklandumų, susisiekite su administratoriumi arba registruokite problemą." #: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230 #, python-format msgid "About %(site_name)s" msgstr "Apie %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/landing/about.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:20 msgid "Code of Conduct" msgstr "Elgesio kodeksas" #: bookwyrm/templates/landing/about.html:13 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:29 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privatumo politika" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48 msgid "Create an Account" msgstr "Kurti paskyrą" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21 msgid "Permission Denied" msgstr "Prieiga draudžiama" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." msgstr "Deja, šis pakvietimo kodas nebegalioja." #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:6 msgid "Recent Books" msgstr "Naujos knygos" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17 msgid "Decentralized" msgstr "Decentralizuota" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23 msgid "Friendly" msgstr "Draugiškas" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" msgstr "Nekorporacinis" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:45 #, python-format msgid "Join %(name)s" msgstr "Prisijunkite prie %(name)s" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:47 msgid "Request an Invitation" msgstr "Prašyti kvietimo" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:49 #, python-format msgid "%(name)s registration is closed" msgstr "%(name)s – registracija uždaryta" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:60 msgid "Thank you! Your request has been received." msgstr "Dėkojame, jūsų prašymas gautas." #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81 msgid "Your Account" msgstr "Jūsų paskyra" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Prisijungti" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:179 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37 msgid "Log in" msgstr "Prisijunkite" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15 msgid "Success! Email address confirmed." msgstr "Džiugu, el. pašto adresas patvirtintas." #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:170 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" msgstr "Naudotojo vardas:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26 #: bookwyrm/templates/layout.html:174 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:20 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:176 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34 msgid "Forgot your password?" msgstr "Pamiršote slaptažodį?" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61 msgid "More about this site" msgstr "Daugiau apie šią svetainę" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:34 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "Patvirtinti slaptažodį:" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgstr "Jūsų el. pašto adresu bus išsiųsta nuoroda pakeisti slaptažodį" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28 msgid "Reset password" msgstr "Atstatyti slaptažodį" #: bookwyrm/templates/layout.html:13 #, python-format msgid "%(site_name)s search" msgstr "%(site_name)s paieška" #: bookwyrm/templates/layout.html:43 msgid "Search for a book, user, or list" msgstr "Ieškoti knygos, naudotojo arba sąrašo" #: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62 msgid "Main navigation menu" msgstr "Pagrindinis navigacijos meniu" #: bookwyrm/templates/layout.html:72 msgid "Feed" msgstr "Srautas" #: bookwyrm/templates/layout.html:116 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" #: bookwyrm/templates/layout.html:125 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:40 msgid "Invites" msgstr "Pakvietimai" #: bookwyrm/templates/layout.html:132 msgid "Admin" msgstr "Administravimas" #: bookwyrm/templates/layout.html:139 msgid "Log out" msgstr "Atsijungti" #: bookwyrm/templates/layout.html:147 bookwyrm/templates/layout.html:148 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" #: bookwyrm/templates/layout.html:175 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33 msgid "password" msgstr "slaptažodis" #: bookwyrm/templates/layout.html:187 msgid "Join" msgstr "Prisijungti" #: bookwyrm/templates/layout.html:221 msgid "Successfully posted status" msgstr "Būsena publikuota sėkmingai" #: bookwyrm/templates/layout.html:222 msgid "Error posting status" msgstr "Klaida, publikuojant būseną" #: bookwyrm/templates/layout.html:234 msgid "Contact site admin" msgstr "Puslapio administratorius" #: bookwyrm/templates/layout.html:238 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: bookwyrm/templates/layout.html:245 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" msgstr "Paremkite %(site_name)s per %(support_title)s" #: bookwyrm/templates/layout.html:249 msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on GitHub." msgstr "„BookWyrm“ šaltinio kodas yra laisvai prieinamas. Galite prisidėti arba pranešti apie klaidas per GitHub." #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30 msgid "Un-save" msgstr "Nebesaugoti" #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20 msgid "Create List" msgstr "Sukurti sąrašą" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5 #, python-format msgid "Created by %(username)s and managed by %(groupname)s" msgstr "Sukūrė %(username)s, tvarko %(groupname)s" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7 #, python-format msgid "Created and curated by %(username)s" msgstr "Sukūrė ir kuruoja %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9 #, python-format msgid "Created by %(username)s" msgstr "Sukūrė %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 msgid "Pending Books" msgstr "Patvirtinimo laukiančios knygos" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11 msgid "Go to list" msgstr "Eiti į sąrašą" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15 msgid "You're all set!" msgstr "Viskas atlikta!" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45 msgid "Suggested by" msgstr "Pasiūlė" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:63 msgid "Discard" msgstr "Atmesti" #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4 msgid "Delete this list?" msgstr "Ištrinti šį sąrašą?" #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/layout.html:16 msgid "Edit List" msgstr "Redaguoti sąrašą" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19 msgid "List curation:" msgstr "Sąrašo kuravimas:" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:22 msgid "Closed" msgstr "Uždaryta" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:23 msgid "Only you can add and remove books to this list" msgstr "Tik jūs galite pridėti ar pašalinti knygas iš šio sąrašo" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:27 msgid "Curated" msgstr "Kuruojama" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:28 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" msgstr "Knygas gali siūlyti visi, tačiau jūs turėsite patvirtinti" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:32 msgctxt "curation type" msgid "Open" msgstr "Atidaryti" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:33 msgid "Anyone can add books to this list" msgstr "Visi gali pridėti knygų į sąrašą" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:37 msgid "Group" msgstr "Grupė" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:38 msgid "Group members can add to and remove from this list" msgstr "Grupės nariai gali pridėti ir išimti iš sąrašo" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:41 msgid "Select Group" msgstr "Pasirinkti grupę" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:45 msgid "Select a group" msgstr "Pasirinkite grupę" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:56 msgid "You don't have any Groups yet!" msgstr "Dar neturite grupių!" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:58 msgid "Create a Group" msgstr "Sukurti grupę" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:81 msgid "Delete list" msgstr "Ištrinti sąrašą" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:21 msgid "You successfully suggested a book for this list!" msgstr "Sėkmingai pasiūlėte knygą šiam sąrašui!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:23 msgid "You successfully added a book to this list!" msgstr "Sėkmingai pridėjote knygą į šį sąrašą!" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:29 msgid "This list is currently empty" msgstr "Šiuo metu sąrašas tuščias" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:67 #, python-format msgid "Added by %(username)s" msgstr "Pridėjo %(username)s" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:76 msgid "List position" msgstr "Sąrašo pozicija" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:82 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:92 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:19 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:106 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:123 msgid "Sort List" msgstr "Rūšiuoti sąrašą" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:116 msgid "Direction" msgstr "Kryptis" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:130 msgid "Add Books" msgstr "Pridėti knygų" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:132 msgid "Suggest Books" msgstr "Siūlyti knygų" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:143 msgid "search" msgstr "paieška" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:149 msgid "Clear search" msgstr "Išvalyti paiešką" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:154 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ knygų nerasta" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:182 msgid "Suggest" msgstr "Siūlyti" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15 msgid "Saved" msgstr "Išsaugota" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9 msgid "Your Lists" msgstr "Jūsų sąrašai" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36 msgid "All Lists" msgstr "Visi sąrašai" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Saved Lists" msgstr "Išsaugoti sąrašai" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16 #, python-format msgid "accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "priėmė jūsų kvietimą prisijungti prie grupės „%(group_name)s“" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24 #, python-format msgid "added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "į jūsų sąrašą „%(list_name)s“ pridėta %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31 #, python-format msgid "suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "į sąrašą „%(list_name)s\" patariama pridėti %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19 #, python-format msgid "boosted your review of %(book_title)s" msgstr "populiarėja jūsų atsiliepimas apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25 #, python-format msgid "boosted your comment on%(book_title)s" msgstr "populiarėja jūsų komentaras apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31 #, python-format msgid "boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "populiarėja jūsų citata iš %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:37 #, python-format msgid "boosted your status" msgstr "populiarėja jūsų būsena" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19 #, python-format msgid "liked your review of %(book_title)s" msgstr "patiko jūsų atsiliepimas apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25 #, python-format msgid "liked your comment on %(book_title)s" msgstr "patiko jūsų komentaras apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31 #, python-format msgid "liked your quote from %(book_title)s" msgstr "patiko jūsų citata iš %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37 #, python-format msgid "liked your status" msgstr "patiko jūsų būsena" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15 msgid "followed you" msgstr "pradėjo jus sekti" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11 msgid "sent you a follow request" msgstr "nori jus sekti" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." msgstr "Jūsų importas baigtas." #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15 #, python-format msgid "invited you to join the group \"%(group_name)s\"" msgstr "jus pakvietė prisijungti prie grupės „%(group_name)s“" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" msgstr "prisijungė prie jūsų grupės „%(group_name)s“" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16 #, python-format msgid "has left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "paliko jūsų grupę „%(group_name)s“" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "mentioned you in a review of %(book_title)s" msgstr "paminėjo jus atsiliepime apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format msgid "mentioned you in a comment on %(book_title)s" msgstr "paminėjo jus komentare apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format msgid "mentioned you in a quote from %(book_title)s" msgstr "paminėjo jus citatoje iš %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format msgid "mentioned you in a status" msgstr "paminėjo jus būsenoje" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format msgid "has been removed from your group \"%(group_name)s\"" msgstr "buvo pašalintas iš jūsų grupės „%(group_name)s“" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23 #, python-format msgid "You have been removed from the \"%(group_name)s\" group" msgstr "Buvote pašalintas iš grupės „%(group_name)s“" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #, python-format msgid "replied to your review of %(book_title)s" msgstr "atsakė į jūsų atsiliepimą apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #, python-format msgid "replied to your comment on %(book_title)s" msgstr "atsakė į jūsų komentarą apie %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #, python-format msgid "replied to your quote from %(book_title)s" msgstr "atsakė į jūsų citatą iš %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #, python-format msgid "replied to your status" msgstr "atsakė į jūsų būseną" #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #, python-format msgid "A new report needs moderation." msgstr "Reikia moderuoti pranešimą." #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16 #, python-format msgid "has changed the privacy level for %(group_name)s" msgstr "pakeitė privatumo lygį grupei %(group_name)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20 #, python-format msgid "has changed the name of %(group_name)s" msgstr "pakeitė %(group_name)s pavadinimą" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24 #, python-format msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "pakeitė %(group_name)s aprašymą" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 msgid "Delete notifications" msgstr "Ištrinti pranešimus" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 msgid "All" msgstr "Visi" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 msgid "Mentions" msgstr "Paminėjimai" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 msgid "You're all caught up!" msgstr "Viską peržiūrėjote!" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7 #, python-format msgid "%(account)s is not a valid username" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8 #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13 msgid "Check you have the correct username before trying again" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12 #, python-format msgid "%(account)s could not be found or %(remote_domain)s does not support identity discovery" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17 #, python-format msgid "%(account)s was found but %(remote_domain)s does not support 'remote follow'" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18 #, python-format msgid "Try searching for %(user)s on %(remote_domain)s instead" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46 #, python-format msgid "Something went wrong trying to follow %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47 msgid "Check you have the correct username before trying again." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51 #, python-format msgid "You have blocked %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55 #, python-format msgid "%(account)s has blocked you" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59 #, python-format msgid "You are already following %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63 #, python-format msgid "You have already requested to follow %(account)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6 #, python-format msgid "Follow %(username)s on the fediverse" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33 #, python-format msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40 msgid "User handle to follow from:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42 msgid "Follow!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:8 msgid "Follow on Fediverse" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:12 msgid "This link opens in a pop-up window" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8 #, python-format msgid "Log in to %(sitename)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10 #, python-format msgid "Error following from %(sitename)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12 #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22 #, python-format msgid "Follow from %(sitename)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18 msgid "Uh oh..." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20 msgid "Let's log in first..." msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51 #, python-format msgid "Follow %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28 #, python-format msgid "You are now following %(display_name)s!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31 msgid "Blocked Users" msgstr "Blokuoti nariai" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." msgstr "Blokuotų narių nėra." #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 msgid "Change Password" msgstr "Keisti slaptažodį" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14 msgid "New password:" msgstr "Naujas slaptažodis:" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:25 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 msgid "Delete Account" msgstr "Pašalinti paskyrą" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 msgid "Permanently delete account" msgstr "Visam laikui ištrinti paskyrą" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgstr "Nebegalėsite atstatyti ištrintos paskyros. Ateityje nebegalėsite naudoti šio naudotojo vardo." #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15 msgid "Edit Profile" msgstr "Redaguoti profilį" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7 msgid "Profile" msgstr "Profilis" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64 msgid "Display preferences" msgstr "Vaizdo nustatymai" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:106 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69 msgid "Show reading goal prompt in feed" msgstr "Rodyti skaitymo tikslą sienoje" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75 msgid "Show suggested users" msgstr "Rodyti siūlomus narius" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81 msgid "Show this account in suggested users" msgstr "Paskyrą įtraukti į siūlomus narius" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85 #, python-format msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Jūsų paskyra atsiras kataloge ir gali būti rekomenduota kitiems „BookWyrm“ nariams." #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89 msgid "Preferred Timezone: " msgstr "Laiko juosta: " #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:111 msgid "Manually approve followers" msgstr "Noriu tvirtinti sekėjus" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:116 msgid "Default post privacy:" msgstr "Numatytasis įrašo privatumas:" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 msgid "Account" msgstr "Paskyra" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27 msgid "Relationships" msgstr "Sąsajos" #: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "Užbaigti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "Pradėti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "Noriu perskaityti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/search/book.html:42 msgid "Results from" msgstr "Rezultatai iš" #: bookwyrm/templates/search/book.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:16 msgid "Open" msgstr "Atidaryti" #: bookwyrm/templates/search/book.html:85 msgid "Import book" msgstr "Importuoti knygą" #: bookwyrm/templates/search/book.html:107 msgid "Load results from other catalogues" msgstr "Įkelti rezultatus iš kitų katalogų" #: bookwyrm/templates/search/book.html:111 msgid "Manually add book" msgstr "Pridėti knygą" #: bookwyrm/templates/search/book.html:116 msgid "Log in to import or add books." msgstr "Prisijunkite, kad importuotumėte arba pridėtumėte knygas." #: bookwyrm/templates/search/layout.html:16 msgid "Search query" msgstr "Paieškos užklausa" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:19 msgid "Search type" msgstr "Paieškos tipas" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:23 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10 msgid "Users" msgstr "Nariai" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:58 #, python-format msgid "No results found for \"%(query)s\"" msgstr "Pagal paiešką „%(query)s“ nieko nerasta" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:6 msgid "Announcement" msgstr "Pranešimas" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13 msgid "Back to list" msgstr "Atgal į sąrašą" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6 msgid "Edit Announcement" msgstr "Redaguoti pranešimą" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:35 msgid "Visible:" msgstr "Matoma:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38 msgid "True" msgstr "Tiesa" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40 msgid "False" msgstr "Netiesa" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71 msgid "Start date:" msgstr "Pradžios data:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77 msgid "End date:" msgstr "Pabaigos data:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:64 msgid "Active:" msgstr "Aktyvu:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8 msgid "Create Announcement" msgstr "Sukurti pranešimą" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:17 msgid "Preview:" msgstr "Peržiūra:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:25 msgid "Content:" msgstr "Turinys:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:33 msgid "Event date:" msgstr "Įvykio data:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72 msgid "Announcements" msgstr "Pranešimai" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36 msgid "Date added" msgstr "Pridėjimo data" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:26 msgid "Preview" msgstr "Peržiūrėti" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:30 msgid "Start date" msgstr "Pradžios data" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:34 msgid "End date" msgstr "Pabaigos data" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48 msgid "active" msgstr "aktyvus" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48 msgid "inactive" msgstr "neaktyvus" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:52 msgid "No announcements found" msgstr "Pranešimų nerasta" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26 msgid "Dashboard" msgstr "Suvestinė" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100 msgid "Total users" msgstr "Iš viso naudotojų" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16 msgid "Active this month" msgstr "Aktyvūs šį mėnesį" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27 msgid "Statuses" msgstr "Būsenos" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11 msgid "Works" msgstr "Darbai" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43 #, python-format msgid "%(display_count)s open report" msgid_plural "%(display_count)s open reports" msgstr[0] "%(display_count)s atvira ataskaita" msgstr[1] "%(display_count)s atviros ataskaitos" msgstr[2] "%(display_count)s atviros ataskaitos" msgstr[3] "%(display_count)s atvirų ataskaitų" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54 #, python-format msgid "%(display_count)s invite request" msgid_plural "%(display_count)s invite requests" msgstr[0] "%(display_count)s prašymas pakviesti" msgstr[1] "%(display_count)s prašymai pakviesti" msgstr[2] "%(display_count)s prašymų pakviesti" msgstr[3] "%(display_count)s prašymai pakviesti" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65 msgid "Instance Activity" msgstr "Serverio statistika" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:83 msgid "Interval:" msgstr "Intervalas:" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:87 msgid "Days" msgstr "Dienos" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88 msgid "Weeks" msgstr "Savaitės" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106 msgid "User signup activity" msgstr "Naudotojo prisijungimo veikla" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:112 msgid "Status activity" msgstr "Būsenos" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:118 msgid "Works created" msgstr "Darbai sukurti" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10 msgid "Registrations" msgstr "Registracijos" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11 msgid "Statuses posted" msgstr "Būsenos publikuotos" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11 msgid "Total" msgstr "Iš viso" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10 msgid "Add domain" msgstr "Pridėti domeną" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11 msgid "Domain:" msgstr "Domenas:" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:59 msgid "Email Blocklist" msgstr "El. pašto blokavimo sąrašas" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18 msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked." msgstr "Jei kažkas bandys registruotis prie šio domeno šiuo el. pašto adresu, paskyra nebus sukurta. Registracijos pricesas bus suveikęs." #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25 msgid "Domain" msgstr "Domenas" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27 msgid "Options" msgstr "Parinktys" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38 #, python-format msgid "%(display_count)s user" msgid_plural "%(display_count)s users" msgstr[0] "%(display_count)s narys" msgstr[1] "%(display_count)s nariai" msgstr[2] "%(display_count)s narių" msgstr[3] "%(display_count)s nariai" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59 msgid "No email domains currently blocked" msgstr "Šiuo metu neblokuojamas nė vienas el. pašto domenas" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10 msgid "Add instance" msgstr "Pridėti serverį" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:7 msgid "Back to instance list" msgstr "Grįžti į serverių sąrašą" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:16 msgid "Import block list" msgstr "Importuoti blokuojamų sąrašą" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:31 msgid "Instance:" msgstr "Serveris:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:106 msgid "Status:" msgstr "Būsena:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:100 msgid "Software:" msgstr "Programinė įranga:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:64 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:103 msgid "Version:" msgstr "Versija:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74 msgid "Notes:" msgstr "Užrašai:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19 msgid "Details" msgstr "Išsami informacija" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:35 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:67 msgid "Activity" msgstr "Veikla" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:38 msgid "Users:" msgstr "Nariai:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:47 msgid "View all" msgstr "Žiūrėti viską" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:56 msgid "Reports:" msgstr "Pranešimai:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:50 msgid "Followed by us:" msgstr "Sekame:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:55 msgid "Followed by them:" msgstr "Seka:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:60 msgid "Blocked by us:" msgstr "Blokuojame:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110 msgid "Notes" msgstr "Užrašai" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:75 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:24 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:79 msgid "No notes" msgstr "Užrašų nėra" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:94 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:98 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 msgid "Block" msgstr "Blokuoti" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:99 msgid "All users from this instance will be deactivated." msgstr "Visi šio serverio nariai bus deaktyvuoti." #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:104 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10 msgid "Un-block" msgstr "Atblokuoti" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105 msgid "All users from this instance will be re-activated." msgstr "Visi šio serverio nariai bus vėl aktyvuoti." #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6 msgid "Import Blocklist" msgstr "Importuoti blokuojamų sąrašą" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:26 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7 msgid "Success!" msgstr "Valio!" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:30 msgid "Successfully blocked:" msgstr "Sėkmingai užblokuota:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32 msgid "Failed:" msgstr "Nepavyko:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:45 msgid "Federated Instances" msgstr "Susijungę serveriai" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5 msgid "Instance name" msgstr "Serverio pavadinimas" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40 msgid "Software" msgstr "Programinė įranga" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:63 msgid "No instances found" msgstr "Serverių nerasta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11 msgid "Invite Requests" msgstr "Kvietimo prašymai" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23 msgid "Ignored Invite Requests" msgstr "Ignoruoti kvietimo prašymai" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35 msgid "Date requested" msgstr "Prašymo data" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39 msgid "Date accepted" msgstr "Priėmimo data" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42 msgid "Email" msgstr "El. paštas" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50 msgid "No requests" msgstr "Prašymų nėra" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16 msgid "Accepted" msgstr "Priimta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12 msgid "Sent" msgstr "Išsiųsta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:63 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8 msgid "Requested" msgstr "Užklausta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:73 msgid "Send invite" msgstr "Siųsti pakvietimą" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:75 msgid "Re-send invite" msgstr "Pakartotinai siųsti pakvietimą" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:95 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruoti" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:97 msgid "Un-ignore" msgstr "Nebeignoruoti" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:108 msgid "Back to pending requests" msgstr "Grįžti į laukiančius prašymus" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:110 msgid "View ignored requests" msgstr "Žiūrėti ignoruotus prašymus" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21 msgid "Generate New Invite" msgstr "Sugeneruoti naują pakvietimą" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27 msgid "Expiry:" msgstr "Galiojimo pabaiga:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33 msgid "Use limit:" msgstr "Naudojimo limitas:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40 msgid "Create Invite" msgstr "Sukurti pakvietimą" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48 msgid "Expires" msgstr "Baigia galioti" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49 msgid "Max uses" msgstr "Maks. naudojimų" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50 msgid "Times used" msgstr "Kartų naudota" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53 msgid "No active invites" msgstr "Nėra aktyvių pakvietimų" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10 msgid "Add IP address" msgstr "Pridėti IP adresą" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11 msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page." msgstr "Atsargiai naudokite IP adresų blokus. Rekomenduojame juos naudoti tik laikinai, nes IP adresai dažnu atveju yra bendrinami arba pereina kitiems. Jei užblokuosite savo IP, nebegalėsite pasiekti šio puslapio." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18 msgid "IP Address:" msgstr "IP adresas:" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63 msgid "IP Address Blocklist" msgstr "Juodasis IP adresų sąrašas" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18 msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application." msgstr "Bandant pasiekti bet kurią programėlės dalį, šiam IP adresui visada matysis 404 klaidos kodas." #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24 msgid "Address" msgstr "Adresas" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46 msgid "No IP addresses currently blocked" msgstr "Šiuo metu neblokuojamas joks IP adresas" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6 msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax." msgstr "IP rėžius galite blokuoti naudodami CIDR sintaksę." #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4 msgid "Administration" msgstr "Administravimas" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29 msgid "Manage Users" msgstr "Tvarkyti naudotojus" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51 msgid "Moderation" msgstr "Moderavimas" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17 msgid "Reports" msgstr "Pranešimai" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68 msgid "Instance Settings" msgstr "Serverio nustatymai" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "Puslapio nustatymai" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:6 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s" msgstr "Pranešti apie #%(report_id)s: %(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:9 msgid "Back to reports" msgstr "Atgal į pranešimus" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23 msgid "Moderator Comments" msgstr "Moderatoriaus komentarai" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:41 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28 msgid "Comment" msgstr "Komentuoti" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:46 msgid "Reported statuses" msgstr "Praneštos būsenos" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48 msgid "No statuses reported" msgstr "Nepranešta apie būsenas" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:54 msgid "Status has been deleted" msgstr "Būsena ištrinta" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:13 msgid "No notes provided" msgstr "Užrašų nepateikta" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:20 #, python-format msgid "Reported by %(username)s" msgstr "Pranešė %(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:30 msgid "Re-open" msgstr "Atidaryti pakartotinai" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:32 msgid "Resolve" msgstr "Išspręsti" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "Pranešimai: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "Pranešimai: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28 msgid "Resolved" msgstr "Išspręsta" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37 msgid "No reports found." msgstr "Pranešimų nerasta." #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:21 msgid "Instance Info" msgstr "Serverio informacija" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:54 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:74 msgid "Footer Content" msgstr "Poraštės turinys" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98 msgid "Registration" msgstr "Registracija" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:24 msgid "Instance Name:" msgstr "Serverio pavadinimas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:28 msgid "Tagline:" msgstr "Žymos linija:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:32 msgid "Instance description:" msgstr "Serverio aprašymas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:36 msgid "Short description:" msgstr "Trumpas aprašymas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:37 msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown." msgstr "Naudota, kai turinys buvo peržiūrimas per joinbookwyrm.com. Nepalaiko HTML arba „Markdown“." #: bookwyrm/templates/settings/site.html:41 msgid "Code of conduct:" msgstr "Elgesio kodeksas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:45 msgid "Privacy Policy:" msgstr "Privatumo politika:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:57 msgid "Logo:" msgstr "Logotipas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:61 msgid "Logo small:" msgstr "Mažas logotipas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:65 msgid "Favicon:" msgstr "Puslapio ikonėlė:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77 msgid "Support link:" msgstr "Paramos nuoroda:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:81 msgid "Support title:" msgstr "Paramos pavadinimas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:85 msgid "Admin email:" msgstr "Administratoriaus el. paštas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:89 msgid "Additional info:" msgstr "Papildoma informacija:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:103 msgid "Allow registration" msgstr "Leisti registruotis" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:109 msgid "Allow invite requests" msgstr "Leisti prašyti kvietimų" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:115 msgid "Require users to confirm email address" msgstr "Reikalauti el. pašto patvirtinimo" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:117 msgid "(Recommended if registration is open)" msgstr "(Rekomenduojama, jei leidžiama registruotis)" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:120 msgid "Registration closed text:" msgstr "Užrakintos registracijos tekstas:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:124 msgid "Invite request text:" msgstr "Kvietimo prašymo tekstas:" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:31 msgid "Permanently delete user" msgstr "Visam laikui ištrinti vartotoją" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %(username)s's account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion." msgstr "Ar tikrai norite ištrinti %(username)s paskyrą? To negalėsite atšaukti. Norėdami tęsti, įveskite savo slaptažodį, kad patvirtintumėte sprendimą trinti." #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17 msgid "Your password:" msgstr "Jūsų slaptažodis:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:7 msgid "Back to users" msgstr "Atgal į vartotojų sąrašą" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:7 #, python-format msgid "Users: %(instance_name)s" msgstr "Vartotojai: %(instance_name)s" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5 msgid "Username" msgstr "Vartotojo vardas" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:26 msgid "Date Added" msgstr "Pridėjimo data" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:30 msgid "Last Active" msgstr "Paskutinį kartą aktyvus" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:38 msgid "Remote instance" msgstr "Nutolęs serveris" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24 msgid "Active" msgstr "Aktyvus" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28 msgid "Inactive" msgstr "Neaktyvus" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:120 msgid "Not set" msgstr "Nenustatytas" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16 msgid "View user profile" msgstr "Peržiūrėti vartotojo profilį" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36 msgid "Local" msgstr "Vietinis" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:38 msgid "Remote" msgstr "Nutolęs" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:47 msgid "User details" msgstr "Vartotojo duomenys" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51 msgid "Email:" msgstr "El. paštas:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61 msgid "(View reports)" msgstr "(Peržiūrėti ataskaitas)" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67 msgid "Blocked by count:" msgstr "Užblokavę:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70 msgid "Last active date:" msgstr "Paskutinį kartą aktyvus:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73 msgid "Manually approved followers:" msgstr "Patvirtinti sekėjai:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76 msgid "Discoverable:" msgstr "Aptinkama:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80 msgid "Deactivation reason:" msgstr "Išjungimo priežastis:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95 msgid "Instance details" msgstr "Serverio informacija" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117 msgid "View instance" msgstr "Peržiūrėti serverį" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5 msgid "Permanently deleted" msgstr "Visam laikui ištrintas" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13 msgid "Send direct message" msgstr "Siųsti asmeninę žinutę" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:20 msgid "Suspend user" msgstr "Laikinai išjungti vartotoją" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:25 msgid "Un-suspend user" msgstr "Atblokuoti narį" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:47 msgid "Access level:" msgstr "Priėjimo lygis:" #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5 msgid "Create Shelf" msgstr "Sukurti lentyną" #: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5 msgid "Edit Shelf" msgstr "Redaguoti lentyną" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:28 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53 msgid "All books" msgstr "Visos knygos" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:69 msgid "Create shelf" msgstr "Sukurti lentyną" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:93 #, python-format msgid "%(formatted_count)s book" msgid_plural "%(formatted_count)s books" msgstr[0] "%(formatted_count)s knyga" msgstr[1] "%(formatted_count)s knygos" msgstr[2] "%(formatted_count)s knygų" msgstr[3] "%(formatted_count)s knygos" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:100 #, python-format msgid "(showing %(start)s-%(end)s)" msgstr "(rodoma %(start)s–%(end)s)" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:112 msgid "Edit shelf" msgstr "Redaguoti lentyną" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:120 msgid "Delete shelf" msgstr "Ištrinti lentyną" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:174 msgid "Shelved" msgstr "Sudėta į lentynas" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:177 msgid "Started" msgstr "Pradėta" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:150 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:180 msgid "Finished" msgstr "Baigta" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:206 msgid "This shelf is empty." msgstr "Ši lentyna tuščia." #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:15 msgid "Invite" msgstr "Pakviesti" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:24 msgid "Uninvite" msgstr "Atšaukti kvietimą" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:28 #, python-format msgid "Remove @%(username)s" msgstr "Pašalinti @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31 #, python-format msgid "Posted by %(username)s" msgstr "Publikavo %(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22 #, python-format msgid "and %(remainder_count_display)s other" msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others" msgstr[0] "ir %(remainder_count_display)s kitas" msgstr[1] "ir %(remainder_count_display)s kiti" msgstr[2] "ir %(remainder_count_display)s kitų" msgstr[3] "ir %(remainder_count_display)s kitų" #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61 msgid "No cover" msgstr "Nėra viršelio" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:6 #, python-format msgid "%(title)s by" msgstr "%(title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21 msgid "Boost" msgstr "Populiarinti" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34 msgid "Un-boost" msgstr "Nepopuliarinti" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:39 msgid "Quote" msgstr "Citata" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15 msgid "Some thoughts on the book" msgstr "Mintys apie knygą" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:15 msgid "Progress:" msgstr "Progresas:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18 msgid "pages" msgstr "puslapiai" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23 msgid "percent" msgstr "procentai" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66 #, python-format msgid "of %(pages)s pages" msgstr "iš %(pages)s psl." #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:52 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17 msgid "Content" msgstr "Turinys" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10 msgid "Content warning:" msgstr "Įspėjimas dėl turinio:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18 msgid "Spoilers ahead!" msgstr "Galimas turinio atskleidimas!" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_toggle.html:13 msgid "Include spoiler alert" msgstr "Įdėti įspėjimą apie turinio atskleidimą" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:48 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7 msgid "Comment:" msgstr "Komentuoti:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17 msgid "Private" msgstr "Privatu" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21 msgid "Post" msgstr "Publikuoti" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:17 msgid "Quote:" msgstr "Citata:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:25 #, python-format msgid "An excerpt from '%(book_title)s'" msgstr "Ištrauka iš „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:32 msgid "Position:" msgstr "Pozicija:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:45 msgid "On page:" msgstr "Puslapyje:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:51 msgid "At percent:" msgstr "Proc.:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:25 #, python-format msgid "Your review of '%(book_title)s'" msgstr "Jūsų apžvalga apie „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:40 msgid "Review:" msgstr "Atsiliepimas:" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4 msgid "Delete these read dates?" msgstr "Ištrinti šias skaitymo datas?" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7 #, python-format msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." msgstr "Trinate tai, kas perskaityta ir %(count)s susietų progreso naujinių." #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17 msgid "Like" msgstr "Mėgti" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31 msgid "Un-like" msgstr "Nebemėgti" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:7 msgid "Show filters" msgstr "Rodyti filtrus" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:9 msgid "Hide filters" msgstr "Slėpti filtrus" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:22 msgid "Apply filters" msgstr "Taikyti filtrus" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:26 msgid "Clear filters" msgstr "Valyti filtrus" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:14 #, python-format msgid "Follow @%(username)s" msgstr "Sekti @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:16 msgid "Follow" msgstr "Sekti" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:25 msgid "Undo follow request" msgstr "Atšaukti prašymus sekti" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:30 #, python-format msgid "Unfollow @%(username)s" msgstr "Nebesekti @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:32 msgid "Unfollow" msgstr "Nebesekti" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:8 msgid "Accept" msgstr "Sutikti" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13 msgid "No rating" msgstr "Įvertinimų nėra" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28 #, python-format msgid "%(half_rating)s star" msgid_plural "%(half_rating)s stars" msgstr[0] "%(half_rating)s žvaigždutė" msgstr[1] "%(half_rating)s žvaigždutės" msgstr[2] "%(half_rating)s žvaigždutės" msgstr[3] "%(half_rating)s žvaigždučių" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7 #, python-format msgid "%(rating)s star" msgid_plural "%(rating)s stars" msgstr[0] "%(rating)s žvaigždutė" msgstr[1] "%(rating)s žvaigždutės" msgstr[2] "%(rating)s žvaigždutės" msgstr[3] "%(rating)s žvaigždučių" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2 #, python-format msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s" msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" msgstr[0] "nustatė tikslą perskaityti %(counter)s knygą %(year)s m." msgstr[1] "nustatė tikslą perskaityti %(counter)s knygas %(year)s m." msgstr[2] "nustatė tikslą perskaityti %(counter)s knygų %(year)s m." msgstr[3] "nustatė tikslą perskaityti %(counter)s knygas %(year)s m." #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(title)s: %(display_rating)s star" msgid_plural "rated %(title)s: %(display_rating)s stars" msgstr[0] "įvertinta %(title)s: %(display_rating)s žvaigždute" msgstr[1] "įvertinta %(title)s: %(display_rating)s žvaigždutėmis" msgstr[2] "įvertinta %(title)s: %(display_rating)s žvaigždutėmis" msgstr[3] "įvertinta %(title)s: %(display_rating)s žvaigždutėmis" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s" msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s" msgstr[0] "Knygos „%(book_title)s“ (%(display_rating)s žvaigždutė) apžvalga: %(review_title)s" msgstr[1] "Knygos „%(book_title)s“ (%(display_rating)s žvaigždutės) apžvalga: %(review_title)s" msgstr[2] "Knygos „%(book_title)s“ (%(display_rating)s žvaigždutės) apžvalga: %(review_title)s" msgstr[3] "Knygos „%(book_title)s“ (%(display_rating)s žvaigždutės) apžvalga: %(review_title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s" msgstr "Knygos „%(book_title)s“ apžvalga: %(review_title)s" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4 #, python-format msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year." msgstr "Nusistatykite tikslą, kiek knygų perskaitysite %(year)s m. ir metų eigoje sekite savo progresą." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16 msgid "Reading goal:" msgstr "Skaitymo tikslai:" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21 msgid "books" msgstr "knygos" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26 msgid "Goal privacy:" msgstr "Tikslo privatumas:" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13 msgid "Post to feed" msgstr "Skelbti" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37 msgid "Set goal" msgstr "Nustatyti tikslą" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" msgstr "%(percent)s%% baigta!" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format msgid "You've read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "Perskaityta %(read_count)s iš %(goal_count)s knygų." #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14 #, python-format msgid "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "%(username)s perskaitė %(read_count)s iš %(goal_count)s knygų." #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8 #, python-format msgid "page %(page)s of %(total_pages)s" msgstr "%(page)s psl. iš %(total_pages)s" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14 #, python-format msgid "page %(page)s" msgstr "%(page)s psl." #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23 msgid "Next" msgstr "Kitas" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11 msgid "Public" msgstr "Viešas" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14 msgid "Unlisted" msgstr "Slaptas" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" msgstr "Tik sekėjai" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6 msgid "Post privacy" msgstr "Įrašo privatumas" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11 msgid "Followers" msgstr "Sekėjai" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4 msgid "Leave a rating" msgstr "Palikti įvertinimą" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:19 msgid "Rate" msgstr "Įvertinti" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "Užbaigti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7 msgid "Started reading" msgstr "Pradėta skaityti" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:20 msgid "Finished reading" msgstr "Baigta skaityti" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9 msgid "(Optional)" msgstr "(Nebūtina)" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:50 msgid "Update progress" msgstr "Atnaujinti progresą" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "Pradėti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "Noriu perskaityti „%(book_title)s“" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14 msgid "Progress" msgstr "Progresas" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:30 msgid "Sign Up" msgstr "Registruotis" #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:6 msgid "Report" msgstr "Pranešti" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:6 #, python-format msgid "Report @%(username)s" msgstr "Pranešti apie @%(username)s" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:23 #, python-format msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review." msgstr "Šis pranešimas bus nusiųstas peržiūrėti %(site_name)s puslapio moderatoriams." #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:24 msgid "More info about this report:" msgstr "Daugiau informacijos apie šį pranešimą:" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7 msgid "Move book" msgstr "Perkelti knygą" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:24 msgid "Start reading" msgstr "Pradėti skaityti" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:55 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:29 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:36 msgid "Want to read" msgstr "Noriu perskaityti" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:73 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:84 msgid "Remove from" msgstr "Panaikinti iš" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" msgstr "Daugiau lentynų" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:62 #, python-format msgid "Remove from %(name)s" msgstr "Pašalinti iš %(name)s" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:30 msgid "Finish reading" msgstr "Baigti skaityti" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:72 msgid "Content warning" msgstr "Įspėjimas dėl turinio" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:79 msgid "Show status" msgstr "Rodyti būseną" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:101 #, python-format msgid "(Page %(page)s)" msgstr "(Psl. %(page)s)" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:103 #, python-format msgid "(%(percent)s%%)" msgstr "(%(percent)s%%)" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:125 msgid "Open image in new window" msgstr "Atidaryti paveikslėlį naujame lange" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:144 msgid "Hide status" msgstr "Slėpti būseną" #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45 #, python-format msgid "edited %(date)s" msgstr "redaguota %(date)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2 #, python-format msgid "commented on %(book)s" msgstr "pakomentavo %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8 #, python-format msgid "replied to %(username)s's status" msgstr "atsakyta į %(username)s būseną" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:2 #, python-format msgid "quoted %(book)s" msgstr "pacitavo %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(book)s:" msgstr "įvertino %(book)s:" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:7 #, python-format msgid "finished reading %(book)s" msgstr "baigė skaityti %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:7 #, python-format msgid "started reading %(book)s" msgstr "pradėjo skaityti %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:3 #, python-format msgid "reviewed %(book)s" msgstr "apžvelgė %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:7 #, python-format msgid "%(username)s wants to read %(book)s" msgstr "%(username)s nori perskaityti %(book)s" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17 msgid "Delete status" msgstr "Ištrinti įrašą" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:56 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57 msgid "Boost status" msgstr "Pagreitinti būseną" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:60 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61 msgid "Like status" msgstr "Mėgti būseną" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10 msgid "boosted" msgstr "iškėlė" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7 msgid "More options" msgstr "Daugiau parinkčių" #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5 msgid "Switch to this edition" msgstr "Perjungti į šį leidimą" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6 msgid "Sorted ascending" msgstr "Surūšiuota didėjimo tvarka" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10 msgid "Sorted descending" msgstr "Surūšiuota mažėjimo tvarka" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17 msgid "Show more" msgstr "Rodyti daugiau" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35 msgid "Show less" msgstr "Rodyti mažiau" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:10 msgid "Your books" msgstr "Jūsų knygos" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:15 #, python-format msgid "%(username)s's books" msgstr "%(username)s – knygos" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:8 #, python-format msgid "%(year)s Reading Progress" msgstr "%(year)s m. skaitymo progresas" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:12 msgid "Edit Goal" msgstr "Redaguoti tikslą" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:28 #, python-format msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s." msgstr "%(name)s nenustatė %(year)s m. skaitymo tikslo." #: bookwyrm/templates/user/goal.html:40 #, python-format msgid "Your %(year)s Books" msgstr "Jūsų %(year)s m. knygos" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:42 #, python-format msgid "%(username)s's %(year)s Books" msgstr "%(username)s – %(year)s m. knygos" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:9 msgid "Your Groups" msgstr "Jūsų grupės" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:11 #, python-format msgid "Groups: %(username)s" msgstr "Grupės: %(username)s" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:17 msgid "Create group" msgstr "Sukurti grupę" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10 msgid "User Profile" msgstr "Naudotojo paskyra" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:48 msgid "Follow Requests" msgstr "Sekti prašymus" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:73 msgid "Reading Goal" msgstr "Skaitymo tikslas" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:79 msgid "Groups" msgstr "Grupės" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:11 #, python-format msgid "Lists: %(username)s" msgstr "Sąrašai: %(username)s" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29 msgid "Create list" msgstr "Sukurti sąrašą" #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12 #, python-format msgid "%(username)s has no followers" msgstr "%(username)s neturi sekėjų" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15 msgid "Following" msgstr "Sekami" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12 #, python-format msgid "%(username)s isn't following any users" msgstr "%(username)s nieko neseka" #: bookwyrm/templates/user/user.html:16 msgid "Edit profile" msgstr "Redaguoti paskyrą" #: bookwyrm/templates/user/user.html:37 #, python-format msgid "View all %(size)s" msgstr "Žiūrėti visas %(size)s" #: bookwyrm/templates/user/user.html:51 msgid "View all books" msgstr "Žiūrėti visas knygas" #: bookwyrm/templates/user/user.html:58 #, python-format msgid "%(current_year)s Reading Goal" msgstr "%(current_year)s skaitymo tikslas" #: bookwyrm/templates/user/user.html:65 msgid "User Activity" msgstr "Naudotojo aktyvumas" #: bookwyrm/templates/user/user.html:69 msgid "RSS feed" msgstr "RSS srautas" #: bookwyrm/templates/user/user.html:80 msgid "No activities yet!" msgstr "Įrašų dar nėra" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22 #, python-format msgid "Joined %(date)s" msgstr "Prisijungė %(date)s" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26 #, python-format msgid "%(counter)s follower" msgid_plural "%(counter)s followers" msgstr[0] "%(counter)s sekėjas" msgstr[1] "%(counter)s sekėjai" msgstr[2] "%(counter)s sekėjų" msgstr[3] "%(counter)s sekėjai" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27 #, python-format msgid "%(counter)s following" msgstr "%(counter)s seka" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:34 #, python-format msgid "%(mutuals_display)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow" msgstr[0] "%(mutuals_display)s sekėjas, kurį sekate jūs" msgstr[1] "%(mutuals_display)s sekėjai, kuriuos sekate jūs" msgstr[2] "%(mutuals_display)s sekėjai, kuriuos sekate jūs" msgstr[3] "%(mutuals_display)s sekėjai, kuriuos sekate jūs" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:38 msgid "No followers you follow" msgstr "Jūs kartu nieko nesekate" #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28 msgid "File exceeds maximum size: 10MB" msgstr "Failas viršijo maksimalų dydį: 10 MB" #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:34 #, python-format msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "%(title)s: %(subtitle)s" #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:64 msgid "Not a valid csv file" msgstr "Netinkamas csv failas" #: bookwyrm/views/landing/login.py:69 msgid "Username or password are incorrect" msgstr "Naudotojo vardas arba slaptažodis neteisingi" #: bookwyrm/views/landing/password.py:32 msgid "No user with that email address was found." msgstr "Šiuo el. pašto adresu nerastas nei vienas narys." #: bookwyrm/views/landing/password.py:43 #, python-brace-format msgid "A password reset link was sent to {email}" msgstr "Slaptažodžio atstatymo nuoroda išsiųsta į {email}" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:35 #, python-brace-format msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgstr "Būsenos atnaujinimai iš {obj.display_name}"