msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-02 21:41\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Basque\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: bookwyrm\n" "X-Crowdin-Project-ID: 479239\n" "X-Crowdin-Language: eu\n" "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 1553\n" #: bookwyrm/forms.py:262 msgid "A user with this email already exists." msgstr "Mezu elektroniko hau duen erabiltzailea dagoeneko badago." #: bookwyrm/forms.py:276 msgid "One Day" msgstr "Egun bat" #: bookwyrm/forms.py:277 msgid "One Week" msgstr "Aste bat" #: bookwyrm/forms.py:278 msgid "One Month" msgstr "Hilabete bat" #: bookwyrm/forms.py:279 msgid "Does Not Expire" msgstr "Ez da iraungitzen" #: bookwyrm/forms.py:283 #, python-brace-format msgid "{i} uses" msgstr "{i}k erabiltzen du" #: bookwyrm/forms.py:284 msgid "Unlimited" msgstr "Mugagabea" #: bookwyrm/forms.py:352 msgid "List Order" msgstr "Zerrendaren ordena" #: bookwyrm/forms.py:353 msgid "Book Title" msgstr "Liburuaren izenburua" #: bookwyrm/forms.py:354 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:33 msgid "Rating" msgstr "Balorazioa" #: bookwyrm/forms.py:356 bookwyrm/templates/lists/list.html:110 msgid "Sort By" msgstr "Ordenatzeko irizpidea" #: bookwyrm/forms.py:360 msgid "Ascending" msgstr "Gorakorra" #: bookwyrm/forms.py:361 msgid "Descending" msgstr "Beherakorra" #: bookwyrm/importers/importer.py:141 bookwyrm/importers/importer.py:163 msgid "Error loading book" msgstr "Errorea liburua kargatzean" #: bookwyrm/importers/importer.py:150 msgid "Could not find a match for book" msgstr "Ezin izan da libururako parekorik aurkitu" #: bookwyrm/models/base_model.py:17 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:190 msgid "Pending" msgstr "Zain" #: bookwyrm/models/base_model.py:18 msgid "Self deletion" msgstr "Norbera ezabatzea" #: bookwyrm/models/base_model.py:19 msgid "Moderator suspension" msgstr "Moderatzaile etetea" #: bookwyrm/models/base_model.py:20 msgid "Moderator deletion" msgstr "Moderatzaile ezabatzea" #: bookwyrm/models/base_model.py:21 msgid "Domain block" msgstr "Domeinu blokeoa" #: bookwyrm/models/book.py:233 msgid "Audiobook" msgstr "Audio-liburua" #: bookwyrm/models/book.py:234 msgid "eBook" msgstr "eBook" #: bookwyrm/models/book.py:235 msgid "Graphic novel" msgstr "Eleberri grafikoa" #: bookwyrm/models/book.py:236 msgid "Hardcover" msgstr "Azal gogorra" #: bookwyrm/models/book.py:237 msgid "Paperback" msgstr "Azal biguna" #: bookwyrm/models/federated_server.py:11 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:42 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:19 msgid "Federated" msgstr "Federatua" #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:23 msgid "Blocked" msgstr "Blokeatuta" #: bookwyrm/models/fields.py:29 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid remote_id" msgstr "%(value)s ez da baliozko remote_id" #: bookwyrm/models/fields.py:38 bookwyrm/models/fields.py:47 #, python-format msgid "%(value)s is not a valid username" msgstr "%(value)s ez da baliozko erabiltzaile-izena" #: bookwyrm/models/fields.py:183 bookwyrm/templates/layout.html:171 msgid "username" msgstr "erabiltzaile-izena" #: bookwyrm/models/fields.py:188 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Erabiltzaile-izen hori duen erabiltzailea dagoeneko badago." #: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:218 msgid "Reviews" msgstr "Berrikuspenak" #: bookwyrm/models/user.py:33 msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: bookwyrm/models/user.py:34 msgid "Quotations" msgstr "Aipamenak" #: bookwyrm/models/user.py:35 msgid "Everything else" msgstr "Gainerako guztia" #: bookwyrm/settings.py:118 msgid "Home Timeline" msgstr "Hasierako denbora-lerroa" #: bookwyrm/settings.py:118 msgid "Home" msgstr "Hasiera" #: bookwyrm/settings.py:119 msgid "Books Timeline" msgstr "Liburuen denbora-lerroa" #: bookwyrm/settings.py:119 bookwyrm/templates/search/layout.html:21 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:42 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:88 msgid "Books" msgstr "Liburuak" #: bookwyrm/settings.py:165 msgid "English" msgstr "Ingelesa" #: bookwyrm/settings.py:166 msgid "Deutsch (German)" msgstr "Deutsch (alemana)" #: bookwyrm/settings.py:167 msgid "Español (Spanish)" msgstr "Español (espainiera)" #: bookwyrm/settings.py:168 msgid "Galego (Galician)" msgstr "Galego (Galiziera)" #: bookwyrm/settings.py:169 msgid "Français (French)" msgstr "Français (frantses)" #: bookwyrm/settings.py:170 msgid "Lietuvių (Lithuanian)" msgstr "Lituano (lituaniera)" #: bookwyrm/settings.py:171 msgid "Português - Brasil (Brazilian Portuguese)" msgstr "Português - Brasil (Brasilgo portuges)" #: bookwyrm/settings.py:172 msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" msgstr "简体中文 (Txinera soildua)" #: bookwyrm/settings.py:173 msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)" msgstr "繁體中文 (Txinera tradizionala)" #: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8 msgid "Not Found" msgstr "Ez da aurkitu" #: bookwyrm/templates/404.html:9 msgid "The page you requested doesn't seem to exist!" msgstr "Badirudi eskatutako orria ez dela existitzen!" #: bookwyrm/templates/500.html:4 msgid "Oops!" msgstr "Hara!" #: bookwyrm/templates/500.html:8 msgid "Server Error" msgstr "Zerbitzariaren errorea" #: bookwyrm/templates/500.html:9 msgid "Something went wrong! Sorry about that." msgstr "Arazoren bat izan da! Barkatu eragozpenak." #: bookwyrm/templates/author/author.html:18 #: bookwyrm/templates/author/author.html:19 msgid "Edit Author" msgstr "Editatu egilea" #: bookwyrm/templates/author/author.html:35 #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:43 msgid "Aliases:" msgstr "Ezizenak:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:46 msgid "Born:" msgstr "Jaiotza:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:53 msgid "Died:" msgstr "Heriotza:" #: bookwyrm/templates/author/author.html:62 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" #: bookwyrm/templates/author/author.html:70 msgid "View ISNI record" msgstr "Ikusi ISNI erregistroa" #: bookwyrm/templates/author/author.html:78 #: bookwyrm/templates/book/book.html:94 msgid "View on OpenLibrary" msgstr "OpenLibrary-n ikusi" #: bookwyrm/templates/author/author.html:86 #: bookwyrm/templates/book/book.html:97 msgid "View on Inventaire" msgstr "Inventaire-n ikusi" #: bookwyrm/templates/author/author.html:94 msgid "View on LibraryThing" msgstr "LibraryThing-en ikusi" #: bookwyrm/templates/author/author.html:102 msgid "View on Goodreads" msgstr "Goodreads-en ikusi" #: bookwyrm/templates/author/author.html:117 #, python-format msgid "Books by %(name)s" msgstr "Liburuak %(name)s-ren arabera" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5 msgid "Edit Author:" msgstr "Egilea editatu:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:19 msgid "Added:" msgstr "Gehituta:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:22 msgid "Updated:" msgstr "Eguneratua:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:26 msgid "Last edited by:" msgstr "Azkena editatzen:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:15 msgid "Metadata" msgstr "Metadatuak" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:9 bookwyrm/templates/shelf/form.html:9 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:45 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:65 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:79 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:124 msgid "Separate multiple values with commas." msgstr "Bereizi balio anitzak komaz." #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:52 msgid "Bio:" msgstr "Bio:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:59 msgid "Wikipedia link:" msgstr "Wikipedia esteka:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65 msgid "Birth date:" msgstr "Jaiotze data:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:73 msgid "Death date:" msgstr "Heriotza data:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81 msgid "Author Identifiers" msgstr "Egile identifikatzaileak" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:83 msgid "Openlibrary key:" msgstr "Openlibrary-ren giltza:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:91 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:224 msgid "Inventaire ID:" msgstr "Inventaire IDa:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:99 msgid "Librarything key:" msgstr "Librarything-ren giltza:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:107 msgid "Goodreads key:" msgstr "Goodreads-ren giltza:" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:118 #: bookwyrm/templates/book/book.html:140 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:121 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:76 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:24 #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:75 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:124 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:69 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:74 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:87 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:134 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:64 #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:119 #: bookwyrm/templates/book/book.html:141 bookwyrm/templates/book/book.html:190 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:32 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:123 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:126 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:77 #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:88 #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34 msgid "Cancel" msgstr "Ezeztatu" #: bookwyrm/templates/book/book.html:47 #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22 #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18 msgid "by" msgstr "nork:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:55 bookwyrm/templates/book/book.html:56 msgid "Edit Book" msgstr "Editatu liburua" #: bookwyrm/templates/book/book.html:73 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:5 msgid "Add cover" msgstr "Gehitu estalkia" #: bookwyrm/templates/book/book.html:77 msgid "Failed to load cover" msgstr "Ezin izan da estalkia kargatu" #: bookwyrm/templates/book/book.html:117 #, python-format msgid "(%(review_count)s review)" msgid_plural "(%(review_count)s reviews)" msgstr[0] "(berrikuspen %(review_count)s)" msgstr[1] "(%(review_count)s berrikuspen)" #: bookwyrm/templates/book/book.html:129 msgid "Add Description" msgstr "Gehitu deskribapena" #: bookwyrm/templates/book/book.html:136 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:34 #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17 msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:150 #, python-format msgid "%(count)s editions" msgstr "%(count)s edizioak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:158 #, python-format msgid "This edition is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "Edizio hau zure %(shelf_name)s apalean dago." #: bookwyrm/templates/book/book.html:164 #, python-format msgid "A different edition of this book is on your %(shelf_name)s shelf." msgstr "Liburu honen edizio desberdinak %(shelf_name)s apalean dituzu." #: bookwyrm/templates/book/book.html:175 msgid "Your reading activity" msgstr "Zure irakurketa jarduera" #: bookwyrm/templates/book/book.html:178 msgid "Add read dates" msgstr "Gehitu irakurketa datak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:187 msgid "Create" msgstr "Sortu" #: bookwyrm/templates/book/book.html:197 msgid "You don't have any reading activity for this book." msgstr "Ez duzu liburu honetarako irakurketa jarduerarik." #: bookwyrm/templates/book/book.html:223 msgid "Your reviews" msgstr "Zure berrikuspenak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:229 msgid "Your comments" msgstr "Zure iruzkinak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:235 msgid "Your quotes" msgstr "Zure aipamenak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:271 msgid "Subjects" msgstr "Gaiak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:283 msgid "Places" msgstr "Lekuak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:294 bookwyrm/templates/layout.html:75 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:5 bookwyrm/templates/lists/lists.html:12 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:50 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:82 msgid "Lists" msgstr "Zerrendak" #: bookwyrm/templates/book/book.html:305 msgid "Add to list" msgstr "Gehitu zerrendara" #: bookwyrm/templates/book/book.html:315 #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:31 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:182 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:26 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:15 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:232 msgid "OCLC Number:" msgstr "OCLC zenbakia:" #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:22 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:240 msgid "ASIN:" msgstr "ASIN:" #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:17 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:143 msgid "Upload cover:" msgstr "Kargatu estalkia:" #: bookwyrm/templates/book/cover_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:148 msgid "Load cover from url:" msgstr "Kargatu estalkia urlatik:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:12 #, python-format msgid "Edit \"%(book_title)s\"" msgstr "Editatu \"%(book_title)s\"" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:6 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:14 msgid "Add Book" msgstr "Gehitu liburuak" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:48 msgid "Confirm Book Info" msgstr "Liburuaren informazioa berretsi" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:56 #, python-format msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?" msgstr "\"%(name)s\" da autore horietako bat?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:67 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69 msgid "Author of " msgstr "Egilea " #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:69 msgid "Find more information at isni.org" msgstr "Informazio gehiagorako: isni.org" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:79 msgid "This is a new author" msgstr "Hau egile berria da" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:86 #, python-format msgid "Creating a new author: %(name)s" msgstr "Egile berria sortzen: %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93 msgid "Is this an edition of an existing work?" msgstr "Lehendik dagoen lan baten edizioa al da hau?" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:101 msgid "This is a new work" msgstr "Lan berria da hau" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:108 #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:16 msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:110 #: bookwyrm/templates/feed/status.html:9 msgid "Back" msgstr "Itzuli" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:18 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:16 msgid "Title:" msgstr "Izenburua:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:26 msgid "Subtitle:" msgstr "Azpititulua:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:44 msgid "Series:" msgstr "Seriea:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53 msgid "Series number:" msgstr "Serie zenbakia:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:63 msgid "Languages:" msgstr "Hizkuntzak:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74 msgid "Publication" msgstr "Argitalpena" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:77 msgid "Publisher:" msgstr "Argitaletxea:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86 msgid "First published date:" msgstr "Argitaratutako lehen data:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:94 msgid "Published date:" msgstr "Argitaratze data:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:104 msgid "Authors" msgstr "Egileak" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:112 #, python-format msgid "Remove %(name)s" msgstr "Kendu %(name)s" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:115 #, python-format msgid "Author page for %(name)s" msgstr "%(name)s egilearen orria" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:122 msgid "Add Authors:" msgstr "Gehitu egileak:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:123 msgid "John Doe, Jane Smith" msgstr "John Doe, Jane Smith" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:132 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:140 msgid "Cover" msgstr "Estalkia" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:161 msgid "Physical Properties" msgstr "Ezaugarri fisikoak" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:166 #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:5 msgid "Format:" msgstr "Formatua:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:177 msgid "Format details:" msgstr "Formatuaren xehetasunak:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:187 msgid "Pages:" msgstr "Orriak:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197 msgid "Book Identifiers" msgstr "Liburuen identifikatzaileak" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200 msgid "ISBN 13:" msgstr "ISBN 13:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:208 msgid "ISBN 10:" msgstr "ISBN 10:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:216 msgid "Openlibrary ID:" msgstr "Openlibrary-ren IDa:" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4 #, python-format msgid "Editions of %(book_title)s" msgstr "%(book_title)s-ren edizioak" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8 #, python-format msgid "Editions of \"%(work_title)s\"" msgstr "\"%(work_title)s\"-ren edizioak" #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:8 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:8 msgid "Any" msgstr "Edozein" #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95 msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza:" #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:5 msgid "Search editions" msgstr "Edizioak bilatu" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #, python-format msgid "%(format)s, %(pages)s pages" msgstr "%(format)s, %(pages)s orrialde" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25 #, python-format msgid "%(pages)s pages" msgstr "%(pages)s orrialde" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38 #, python-format msgid "%(languages)s language" msgstr "%(languages)s hizkuntza" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65 #, python-format msgid "Published %(date)s by %(publisher)s." msgstr "%(date)s(e)an argitaratua %(publisher)s-en eskutik." #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67 #, python-format msgid "Published %(date)s" msgstr "%(date)s(e)an argitaratua" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69 #, python-format msgid "Published by %(publisher)s." msgstr "%(publisher)s-ek argitaratua." #: bookwyrm/templates/book/rating.html:13 msgid "rated it" msgstr "baloratu du" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:8 msgid "Progress Updates:" msgstr "Aurrerapenen eguneratzeak:" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:13 msgid "finished" msgstr "amaituta" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:24 msgid "Show all updates" msgstr "Erakutsi eguneratze guztiak" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:40 msgid "Delete this progress update" msgstr "Ezabatu aurrerapen eguneratze hau" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:51 msgid "started" msgstr "hasita" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:58 #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:72 msgid "Edit read dates" msgstr "Editatu irakurketa datak" #: bookwyrm/templates/book/readthrough.html:62 msgid "Delete these read dates" msgstr "Ezabatu irakurketa-data houek" #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8 #: bookwyrm/templates/components/modal.html:11 #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:7 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:71 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:20 #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:53 #: bookwyrm/templates/search/book.html:49 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:18 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: bookwyrm/templates/components/tooltip.html:3 msgid "Help" msgstr "Laguntza" #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8 msgid "Edit status" msgstr "Editatu egoera" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4 msgid "Confirm email" msgstr "Berretsi eposta" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7 msgid "Confirm your email address" msgstr "Berretsi zure helbide elektronikoa" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13 msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account." msgstr "Zure kontua erregistratzeko erabili zenuen epostara berrespen kodea bidali da." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15 msgid "Sorry! We couldn't find that code." msgstr "Barkatu! Ezin izan dugu kode hori aurkitu." #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:85 msgid "Confirmation code:" msgstr "Berrespen kodea:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:73 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:93 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:33 msgid "Submit" msgstr "Bidali" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:32 msgid "Can't find your code?" msgstr "Ezin duzu zure kodea aurkitu?" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:4 msgid "Resend confirmation link" msgstr "Birbidali baieztapen esteka" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:11 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:67 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:18 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:56 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:13 msgid "Email address:" msgstr "Eposta helbidea:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_form.html:17 msgid "Resend link" msgstr "Birbidali esteka" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5 msgid "Community" msgstr "Komunitatea" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8 msgid "Local users" msgstr "Tokiko erabiltzaileak" #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12 msgid "Federated community" msgstr "Komunitate federatua" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4 #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:101 msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17 msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users." msgstr "Egin zure profila ikusgai BookWyrm-eko beste erabiltzaile batzuentzako." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24 #, python-format msgid "You can opt-out at any time in your profile settings." msgstr "Zure profilaren ezarpenetan edozein momentutan aukeratu dezakezu." #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29 #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:34 msgid "Dismiss message" msgstr "Baztertu mezua" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5 msgid "Order by" msgstr "Ordenatzeko irizpidea" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:8 msgid "Recently active" msgstr "Duela gutxi aktibo" #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9 msgid "Suggested" msgstr "Iradokizunak" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17 #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17 msgid "Locked account" msgstr "Blokeatutako kontua" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40 msgid "follower you follow" msgid_plural "followers you follow" msgstr[0] "jarraitzen duzun jarraitzailea" msgstr[1] "jarraitzen dituzun jarraitzaileak" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47 msgid "book on your shelves" msgid_plural "books on your shelves" msgstr[0] "liburua zure apaletan" msgstr[1] "liburuak zure apaletan" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55 msgid "posts" msgstr "argitalpenak" #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61 msgid "last active" msgstr "azken jarduera" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5 msgid "User type" msgstr "Erabiltzaile mota" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8 msgid "BookWyrm users" msgstr "BookWyrm erabiltzaileak" #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12 msgid "All known users" msgstr "Erabiltzaile ezagun guztiak" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8 #, python-format msgid "%(username)s wants to read %(book_title)s" msgstr "%(username)s irakurri nahi du %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13 #, python-format msgid "%(username)s finished reading %(book_title)s" msgstr "%(username)s irakurtzen bukatua %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18 #, python-format msgid "%(username)s started reading %(book_title)s" msgstr "%(username)s irakurtzen hasi zen %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23 #, python-format msgid "%(username)s rated %(book_title)s" msgstr "%(username)sk %(book_title)s baloratu du" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27 #, python-format msgid "%(username)s reviewed %(book_title)s" msgstr "%(username)sk %(book_title)s berrikusi du" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31 #, python-format msgid "%(username)s commented on %(book_title)s" msgstr "%(username)sk %(book_title)s iruzkindu du" #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35 #, python-format msgid "%(username)s quoted %(book_title)s" msgstr "%(username)sk %(book_title)s aipatu du" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4 #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:78 msgid "Discover" msgstr "Deskubritu" #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12 #, python-format msgid "See what's new in the local %(site_name)s community" msgstr "Ikusi zer berri dagoen tokiko %(site_name)s komunitatean" #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52 #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36 msgid "View status" msgstr "Ikusi egoera" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4 #, python-format msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:" msgstr "Azken urrats bat %(site_name)s-ra sartu aurretik! Mesedez, berretsi zure helbide elektronikoa beheko estekan klik eginez:" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11 msgid "Confirm Email" msgstr "Berretsi eposta" #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Edo idatzi \"%(confirmation_code)s\" kodea saioa hastean." #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2 msgid "Please confirm your email" msgstr "Mesedez, berretsi zure eposta" #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." msgstr "Edo idatzi \"%(confirmation_code)s\" kodea saioa hastean." #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 msgid "Hi there," msgstr "Kaixo," #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21 #, python-format msgid "BookWyrm hosted on %(site_name)s" msgstr "BookWyrm %(site_name)s-en ostatatua" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23 msgid "Email preference" msgstr "Eposta hobespena" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s!" msgstr "%(site_name)s-ra sartzera gonbidatuta zaude!" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9 msgid "Join Now" msgstr "Batu orain" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s." msgstr "Informazio gehiago %(site_name)s buruz." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." msgstr "%(site_name)s-ra sartzera gonbidatuta zaude! Egin klik beheko estekan kontu bat sortzeko." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s:" msgstr "Informazio gehiago %(site_name)s buruz:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. " msgstr "@%(reporter)s-ek @%(reportee)s-ren portaera markatu du bere neurritasunerako. " #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7 msgid "View report" msgstr "Ikusi txostena" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2 #, python-format msgid "New report for %(site_name)s" msgstr "Txosten berria %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4 #, python-format msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account." msgstr "Zure %(site_name)s pasahitza berrezartzeko eskatu duzu. Egin klik esteka honetan pasahitz berri bat ezartzeko eta zure kontuan saioa hasteko." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10 msgid "Reset Password" msgstr "Berrezarri pasahitza" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." msgstr "Pasahitza berrezartzeko eskatu ez baduzu, eposta hau baztertu dezakezu." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 #, python-format msgid "Reset your %(site_name)s password" msgstr "Berrezarri zure %(site_name)s\" pasahitza" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format msgid "Direct Messages with %(username)s" msgstr "%(username)s-rekin mezu zuzenak" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/layout.html:111 msgid "Direct Messages" msgstr "Mezu zuzenak" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" msgstr "Mezu guztiak" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." msgstr "Ez duzu mezurik une honetan." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:23 msgid "Feed settings" msgstr "" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:26 msgid "Saved!" msgstr "Gordeta!" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:47 msgid "Save settings" msgstr "Ezarpenak gorde" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56 #, python-format msgid "load 0 unread status(es)" msgstr "kargatu irakurri gabeko 0 egoera(k)" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:72 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" msgstr "Oraintxe ez dago jarduerarik! Hasteko, saiatu erabiltzaile bati jarraitzen" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:73 msgid "Alternatively, you can try enabling more status types" msgstr "Aukera gisa, estatu mota gehiago gaitzen saia zaitezke" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:90 #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" msgstr "%(year)seko irakurketa helburua" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18 #, python-format msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" msgstr "Irakurtzeko helburua edozein unetan ezar edo alda dezakezu zure profileko orrialdetik" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:5 msgid "Updates" msgstr "Eguneraketak" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:12 bookwyrm/templates/layout.html:106 msgid "Your Books" msgstr "Zure Liburuak" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14 msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" msgstr "Une honetan ez dago libururik hemen! Hasteko, saiatu liburu bat bilatzen" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:25 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:38 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4 msgid "To Read" msgstr "Irakurtzeko" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:26 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:40 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:6 msgid "Currently Reading" msgstr "Une honetan irakurtzen" #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:27 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:42 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12 #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:8 msgid "Read" msgstr "Irakurrita" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 msgid "Who to follow" msgstr "Nori jarraitu" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9 msgid "Don't show suggested users" msgstr "Ez erakutsi iradokitako erabiltzaileak" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14 msgid "View directory" msgstr "Ikusi direktorioa" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6 #, python-format msgid "Have you read %(book_title)s?" msgstr "Irakurri duzu %(book_title)s?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 msgid "What are you reading?" msgstr "Zer ari zara irakurtzen?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:45 bookwyrm/templates/lists/list.html:138 msgid "Search for a book" msgstr "Bilatu liburu bat" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" msgstr "Ez da libururik aurkitu \"%(query)s\"-rako" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "You can add books when you start using %(site_name)s." msgstr "Liburuak gehitu ditzakezu %(site_name)s erabiltzen hasten zarenean." #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16 #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19 #: bookwyrm/templates/groups/group.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:51 #: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/lists/list.html:142 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:4 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:9 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27 msgid "Suggested Books" msgstr "Gomendatutako liburuak" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46 #, python-format msgid "Popular on %(site_name)s" msgstr "Ezagunak %(site_name)s-en" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:155 msgid "No books found" msgstr "Ez da libururik aurkitu" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:54 msgid "Save & continue" msgstr "Gorde eta jarraitu" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5 msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:15 #, python-format msgid "Welcome to %(site_name)s!" msgstr "Ongi etorri %(site_name)s-(e)ra!" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:17 msgid "These are some first steps to get you started." msgstr "Hauek dira hasteko lehen urrats batzuk." #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:31 #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6 msgid "Create your profile" msgstr "Sortu zure profila" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:35 msgid "Add books" msgstr "Gehitu liburuak" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:39 msgid "Find friends" msgstr "Bilatu lagunak" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:45 msgid "Skip this step" msgstr "Saltatu urrats hau" #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:49 msgid "Finish" msgstr "Amaitu" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:42 msgid "Display name:" msgstr "Bistaratzeko izena:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:22 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:49 msgid "Summary:" msgstr "Laburpena:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:23 msgid "A little bit about you" msgstr "Pixka bat zutaz" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:32 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27 msgid "Avatar:" msgstr "Abatarra:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:42 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:110 msgid "Manually approve followers:" msgstr "Jarraitzaileak eskuz onartu:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:48 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:80 msgid "Show this account in suggested users:" msgstr "Erakutsi kontu hau iradokitako erabiltzaileetan:" #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52 msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "Zure kontua direktorioan agertuko da eta BookWyrmeko beste erabiltzaile batzuei gomendatu ahal izango zaie." #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11 msgid "Search for a user" msgstr "Bilatu erabiltzaile bat" #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13 #, python-format msgid "No users found for \"%(query)s\"" msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu \"%(query)s\"-rako" #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5 msgid "Create Group" msgstr "Sortu taldea" #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4 #, python-format msgid "Managed by %(username)s" msgstr "%(username)sk kudeatzen du" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4 msgid "Delete this group?" msgstr "Talde hau ezabatu nahi duzu?" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7 msgid "This action cannot be un-done" msgstr "Ekintza hau ezin da desegin" #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36 #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:13 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5 msgid "Edit Group" msgstr "Editatu taldea" #: bookwyrm/templates/groups/find_users.html:6 msgid "Add new members!" msgstr "Gehitu kide berriak!" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8 msgid "Group Name:" msgstr "Taldearen izena:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12 msgid "Group Description:" msgstr "Taldearen deskribapena:" #: bookwyrm/templates/groups/form.html:30 msgid "Delete group" msgstr "Ezabatu taldea" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:15 msgid "Search to add a user" msgstr "Bilatu erabiltzaile bat gehitzeko" #: bookwyrm/templates/groups/group.html:36 msgid "This group has no lists" msgstr "Talde honek ez du zerrendarik" #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:16 msgid "Edit group" msgstr "Editatu taldea" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:8 msgid "Members can add and remove books on a group's book lists" msgstr "Kideek taldearen liburu zerrendetan liburuak gehitu eta kendu ditzakete" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:19 msgid "Leave group" msgstr "Utzi taldea" #: bookwyrm/templates/groups/members.html:41 #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31 #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:36 msgid "Follows you" msgstr "Jarraitzen dizu" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16 #, python-format msgid "%(mutuals)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow" msgstr[0] "Jarraitzen duzun jarraitzaile %(mutuals)s" msgstr[1] "Jarraitzen dituzun %(mutuals)s jarraitzaile" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23 #, python-format msgid "%(shared_books)s book on your shelves" msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves" msgstr[0] "Liburu %(shared_books)s zure apaletan" msgstr[1] "%(shared_books)s liburu zure apaletan" #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:40 #, python-format msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\"" msgstr "Ez da kide potentzialik aurkitu \"%(user_query)s\"-rako" #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15 msgid "Manager" msgstr "Kudeatzailea" #: bookwyrm/templates/import/import.html:5 #: bookwyrm/templates/import/import.html:9 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:61 msgid "Import Books" msgstr "Inportatu liburuak" #: bookwyrm/templates/import/import.html:18 msgid "Data source:" msgstr "Datu iturria:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:37 msgid "Data file:" msgstr "Datu fitxategia:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:45 msgid "Include reviews" msgstr "Gehitu berrikuspenak" #: bookwyrm/templates/import/import.html:50 msgid "Privacy setting for imported reviews:" msgstr "Inportatutako berrikuspenen pribatutasun ezarpena:" #: bookwyrm/templates/import/import.html:56 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:64 msgid "Import" msgstr "Inportatu" #: bookwyrm/templates/import/import.html:61 msgid "Recent Imports" msgstr "Azken inportazioak" #: bookwyrm/templates/import/import.html:63 msgid "No recent imports" msgstr "Ez dago azken inportaziorik" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29 msgid "Import Status" msgstr "Inportatu egoera" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27 msgid "Retry Status" msgstr "Saiakeraren egoera" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22 msgid "Imports" msgstr "Inportazioak" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39 msgid "Import started:" msgstr "Inportazioa hasi da:" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48 msgid "In progress" msgstr "Abian" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:71 #, python-format msgid "%(display_counter)s item needs manual approval." msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval." msgstr[0] "" msgstr[1] "%(display_counter)s artikuluek eskuz onartu behar dira." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:76 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8 msgid "Review items" msgstr "Berrikusi artikuluak" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:82 #, python-format msgid "%(display_counter)s item failed to import." msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import." msgstr[0] "" msgstr[1] "%(display_counter)s artikuluak ezin izan dira inportatu." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:88 msgid "View and troubleshoot failed items" msgstr "Huts egindako elementuen problemak ikusi eta konpondu" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:100 msgid "Row" msgstr "Errenkada" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:103 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:141 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:163 msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:106 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:109 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:142 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:166 msgid "Author" msgstr "Egilea" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:112 msgid "Shelf" msgstr "Apalategia" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:115 #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:17 msgid "Review" msgstr "Berrikuspena" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:119 msgid "Book" msgstr "Liburua" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:122 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:38 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20 msgid "Status" msgstr "Egoera" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:130 msgid "Import preview unavailable." msgstr "Inportazioaren aurretiko bista ez dago eskuragarri." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:162 msgid "View imported review" msgstr "Ikusi inportatutako berrikuspena" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:176 msgid "Imported" msgstr "Inportatuta" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:182 msgid "Needs manual review" msgstr "Eskuz berrikusi behar da" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:195 msgid "Retry" msgstr "Saiatu berriro" #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:213 msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format." msgstr "Inportazio honek formatu zaharra du, eta jada ez da bateragarria. Inportazio honetan falta diren elementuak konpondu nahi badituzu, egin klik hurrengo botoian inportazio-formatua eguneratzeko." #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:215 msgid "Update import" msgstr "Inportazioa eguneratu" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5 #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4 msgid "Import Troubleshooting" msgstr "Inportazio-arazoak konpondu" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21 msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book." msgstr "Iradokizun bat onartzean, iradokitako liburua etengabe gehituko da zure apalategietara, eta zure irakurketa-datak, berrikusketak, eta balorazioak liburu horrekin lotuko dira." #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58 #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:57 msgid "Approve" msgstr "Onartu" #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66 msgid "Reject" msgstr "Ezetsi" #: bookwyrm/templates/import/tooltip.html:6 msgid "You can download your Goodreads data from the Import/Export page of your Goodreads account." msgstr "Goodreads-en datuak deskarga ditzakezu zure Goodreads kontuko inportatu/esportatu orria Goodreads-eko kontutik." #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7 msgid "Failed items" msgstr "Huts egindako elementuak" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12 msgid "Troubleshooting" msgstr "Arazoen konponketa" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20 msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:" msgstr "Inportazio bat berregiten saiatzeak falta diren elementuak konpon ditzake kasu hauetan:" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23 msgid "The book has been added to the instance since this import" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24 msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable." msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25 msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix" msgstr "" #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28 msgid "Contact your admin or open an issue if you are seeing unexpected failed items." msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/about.html:7 bookwyrm/templates/layout.html:230 #, python-format msgid "About %(site_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/about.html:10 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:20 msgid "Code of Conduct" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/about.html:13 #: bookwyrm/templates/landing/about.html:29 msgid "Privacy Policy" msgstr "Pribautasun Agiriak" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4 #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:49 msgid "Create an Account" msgstr "Kontu bat sortu" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21 msgid "Permission Denied" msgstr "Baimena ukatu da" #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22 msgid "Sorry! This invite code is no longer valid." msgstr "Barkatu! Gonbidapen-kode honek jada ez du balio." #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:6 msgid "Recent Books" msgstr "Azken liburuak" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17 msgid "Decentralized" msgstr "Deszentralizatua" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23 msgid "Friendly" msgstr "Lagunartekoa" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29 msgid "Anti-Corporate" msgstr "Korporazioen Aurkakoa" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:45 #, python-format msgid "Join %(name)s" msgstr "Sartu %(name)s" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:47 msgid "Request an Invitation" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:49 #, python-format msgid "%(name)s registration is closed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:60 msgid "Thank you! Your request has been received." msgstr "Eskerrik asko! Zure eskaera jaso da." #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:82 msgid "Your Account" msgstr "Zure kontua" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4 msgid "Login" msgstr "Saioa hasi" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7 #: bookwyrm/templates/landing/login.html:37 bookwyrm/templates/layout.html:179 msgid "Log in" msgstr "Saioa hasi" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15 msgid "Success! Email address confirmed." msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:170 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzailea:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27 #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:17 #: bookwyrm/templates/layout.html:174 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:22 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:40 bookwyrm/templates/layout.html:176 msgid "Forgot your password?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/login.html:62 msgid "More about this site" msgstr "Gune honi buruz gehiago" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:23 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:18 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "Berretsi pasahitza:" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgstr "" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28 msgid "Reset password" msgstr "Berrezarri pasahitza" #: bookwyrm/templates/layout.html:13 #, python-format msgid "%(site_name)s search" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:43 msgid "Search for a book, user, or list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62 msgid "Main navigation menu" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:72 msgid "Feed" msgstr "Jarioa" #: bookwyrm/templates/layout.html:116 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: bookwyrm/templates/layout.html:125 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:40 msgid "Invites" msgstr "Gonbidapenak" #: bookwyrm/templates/layout.html:132 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: bookwyrm/templates/layout.html:139 msgid "Log out" msgstr "Saioa amaitu" #: bookwyrm/templates/layout.html:147 bookwyrm/templates/layout.html:148 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5 #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10 msgid "Notifications" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:175 msgid "password" msgstr "pasahitza" #: bookwyrm/templates/layout.html:187 msgid "Join" msgstr "Sartu" #: bookwyrm/templates/layout.html:221 msgid "Successfully posted status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:222 msgid "Error posting status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:234 msgid "Contact site admin" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:238 msgid "Documentation" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:245 #, python-format msgid "Support %(site_name)s on %(support_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/layout.html:249 msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on GitHub." msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30 msgid "Un-save" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20 msgid "Create List" msgstr "Sortu zerrenda" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5 #, python-format msgid "Created by %(username)s and managed by %(groupname)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7 #, python-format msgid "Created and curated by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9 #, python-format msgid "Created by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:8 msgid "Pending Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:11 msgid "Go to list" msgstr "Joan zerrendara" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:15 msgid "You're all set!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45 msgid "Suggested by" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:63 msgid "Discard" msgstr "Baztertu" #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4 msgid "Delete this list?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5 #: bookwyrm/templates/lists/layout.html:16 msgid "Edit List" msgstr "Editatu zerrenda" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19 msgid "List curation:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:22 msgid "Closed" msgstr "Itxita" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:23 msgid "Only you can add and remove books to this list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:27 msgid "Curated" msgstr "Bildutakoa" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:28 msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:32 msgctxt "curation type" msgid "Open" msgstr "Ireki" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:33 msgid "Anyone can add books to this list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:37 msgid "Group" msgstr "Taldea" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:38 msgid "Group members can add to and remove from this list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:41 msgid "Select Group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:45 msgid "Select a group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:56 msgid "You don't have any Groups yet!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:58 msgid "Create a Group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/form.html:81 msgid "Delete list" msgstr "Ezabatu zerrenda" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:21 msgid "You successfully suggested a book for this list!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:23 msgid "You successfully added a book to this list!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:29 msgid "This list is currently empty" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:67 #, python-format msgid "Added by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:76 msgid "List position" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:82 msgid "Set" msgstr "Ezarri" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:92 #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:19 #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:26 msgid "Remove" msgstr "Kendu" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:106 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:123 msgid "Sort List" msgstr "Ordenatu zerrenda" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:116 msgid "Direction" msgstr "Norabidea" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:130 msgid "Add Books" msgstr "Gehitu liburuak" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:132 msgid "Suggest Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:143 msgid "search" msgstr "bilatu" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:149 msgid "Clear search" msgstr "" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:154 #, python-format msgid "No books found matching the query \"%(query)s\"" msgstr "\"%(query)s\" kontsultarekin bat datorren libururik ez da aurkitu" #: bookwyrm/templates/lists/list.html:182 msgid "Suggest" msgstr "Gomendatu" #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15 msgid "Saved" msgstr "Gordeta" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:9 msgid "Your Lists" msgstr "Zure zerrendak" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36 msgid "All Lists" msgstr "Zerrenda guztiak" #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40 msgid "Saved Lists" msgstr "Gordetako zerrendak" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16 #, python-format msgid "accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24 #, python-format msgid "added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31 #, python-format msgid "suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19 #, python-format msgid "boosted your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25 #, python-format msgid "boosted your comment on%(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31 #, python-format msgid "boosted your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:37 #, python-format msgid "boosted your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19 #, python-format msgid "liked your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25 #, python-format msgid "liked your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31 #, python-format msgid "liked your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37 #, python-format msgid "liked your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15 msgid "followed you" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11 msgid "sent you a follow request" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15 #, python-format msgid "invited you to join the group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16 #, python-format msgid "has left your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format msgid "mentioned you in a review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format msgid "mentioned you in a comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format msgid "mentioned you in a quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format msgid "mentioned you in a status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format msgid "has been removed from your group \"%(group_name)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23 #, python-format msgid "You have been removed from the \"%(group_name)s\" group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #, python-format msgid "replied to your review of %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #, python-format msgid "replied to your comment on %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #, python-format msgid "replied to your quote from %(book_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #, python-format msgid "replied to your status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #, python-format msgid "A new report needs moderation." msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16 #, python-format msgid "has changed the privacy level for %(group_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20 #, python-format msgid "has changed the name of %(group_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24 #, python-format msgid "has changed the description of %(group_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:18 msgid "Delete notifications" msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:29 msgid "All" msgstr "Denak" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:33 msgid "Mentions" msgstr "Aipamenak" #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:45 msgid "You're all caught up!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31 msgid "Blocked Users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:21 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 msgid "Change Password" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:14 msgid "New password:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:23 msgid "Delete Account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 msgid "Permanently delete account" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:14 msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15 msgid "Edit Profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7 msgid "Profile" msgstr "Profila" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:68 msgid "Display preferences" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:106 msgid "Privacy" msgstr "Pribatutasuna" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:72 msgid "Show reading goal prompt in feed:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:76 msgid "Show suggested users:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85 #, python-format msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89 msgid "Preferred Timezone: " msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:116 msgid "Default post privacy:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11 msgid "Account" msgstr "Kontua" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:27 msgid "Relationships" msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25 #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:16 msgid "Open" msgstr "Ireki" #: bookwyrm/templates/search/book.html:85 msgid "Import book" msgstr "Inportatu liburua" #: bookwyrm/templates/search/book.html:107 msgid "Load results from other catalogues" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:111 msgid "Manually add book" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/book.html:116 msgid "Log in to import or add books." msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:16 msgid "Search query" msgstr "" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:19 msgid "Search type" msgstr "Bilaketa mota" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:23 #: bookwyrm/templates/search/layout.html:46 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:10 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" #: bookwyrm/templates/search/layout.html:58 #, python-format msgid "No results found for \"%(query)s\"" msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu \"%(query)s\"-rako" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:6 msgid "Announcement" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:13 msgid "Back to list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:6 msgid "Edit Announcement" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:35 msgid "Visible:" msgstr "Ikusgai:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:38 msgid "True" msgstr "Egia" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:40 msgid "False" msgstr "Gezurra" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:40 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:71 msgid "Start date:" msgstr "Hasiera data:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:54 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:49 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:77 msgid "End date:" msgstr "Amaiera data:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:60 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:58 msgid "Active:" msgstr "Aktiboa:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:8 msgid "Create Announcement" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:16 msgid "Preview:" msgstr "Aurrebista:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:23 msgid "Content:" msgstr "Edukia:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement_form.html:30 msgid "Event date:" msgstr "Ekitaldiaren data:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:72 msgid "Announcements" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36 msgid "Date added" msgstr "Data gehituta" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:26 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:30 msgid "Start date" msgstr "Hasiera data" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:34 msgid "End date" msgstr "Amaiera data" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48 msgid "active" msgstr "aktiboa" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:48 msgid "inactive" msgstr "inaktiboa" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:52 msgid "No announcements found" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:26 msgid "Dashboard" msgstr "Arbela" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100 msgid "Total users" msgstr "Erabiltzaileak guztira" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16 msgid "Active this month" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27 msgid "Statuses" msgstr "Egoerak" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11 msgid "Works" msgstr "Lanak" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43 #, python-format msgid "%(display_count)s open report" msgid_plural "%(display_count)s open reports" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54 #, python-format msgid "%(display_count)s invite request" msgid_plural "%(display_count)s invite requests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:65 msgid "Instance Activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:83 msgid "Interval:" msgstr "Tartea:" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:87 msgid "Days" msgstr "Egunak" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88 msgid "Weeks" msgstr "Asteak" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106 msgid "User signup activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:112 msgid "Status activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:118 msgid "Works created" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10 msgid "Registrations" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11 msgid "Statuses posted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11 msgid "Total" msgstr "Guztira" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10 msgid "Add domain" msgstr "Gehitu domeinua" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:59 msgid "Email Blocklist" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18 msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25 msgid "Domain" msgstr "Domeinua" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38 #, python-format msgid "%(display_count)s user" msgid_plural "%(display_count)s users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59 msgid "No email domains currently blocked" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6 #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:20 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10 msgid "Add instance" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:7 msgid "Back to instance list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:16 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:16 msgid "Import block list" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:30 msgid "Instance:" msgstr "Instantzia:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:39 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:106 msgid "Status:" msgstr "Egoera:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:100 msgid "Software:" msgstr "Softwarea:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:103 msgid "Version:" msgstr "Bertsioa:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:70 msgid "Notes:" msgstr "Oharrak:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:19 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:35 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:64 msgid "Activity" msgstr "Jarduera" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:38 msgid "Users:" msgstr "Erabiltzaileak:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:41 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:47 msgid "View all" msgstr "Ikusi guztiak" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:44 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:56 msgid "Reports:" msgstr "Txostenak:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:50 msgid "Followed by us:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:55 msgid "Followed by them:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:60 msgid "Blocked by us:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:72 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110 msgid "Notes" msgstr "Oharrak" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:75 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:24 msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:79 msgid "No notes" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:94 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:98 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5 msgid "Block" msgstr "Blokeatu" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:99 msgid "All users from this instance will be deactivated." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:104 #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10 msgid "Un-block" msgstr "Desblokeatu" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105 msgid "All users from this instance will be re-activated." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6 msgid "Import Blocklist" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:26 #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7 msgid "Success!" msgstr "Arrakasta!" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:30 msgid "Successfully blocked:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32 msgid "Failed:" msgstr "Huts egin du:" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3 #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:45 msgid "Federated Instances" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5 msgid "Instance name" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40 msgid "Software" msgstr "Softwarea" #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:63 msgid "No instances found" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11 msgid "Invite Requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23 msgid "Ignored Invite Requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:35 msgid "Date requested" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:39 msgid "Date accepted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:42 msgid "Email" msgstr "Eposta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:47 msgid "Action" msgstr "Ekintza" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:50 msgid "No requests" msgstr "Ez dago eskaerarik" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:59 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16 msgid "Accepted" msgstr "Onartuta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:61 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12 msgid "Sent" msgstr "Bidalita" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:63 #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8 msgid "Requested" msgstr "Eskatuta" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:73 msgid "Send invite" msgstr "Gonbidapena bidali" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:75 msgid "Re-send invite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:95 msgid "Ignore" msgstr "Ez ikusi" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:97 msgid "Un-ignore" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:108 msgid "Back to pending requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:110 msgid "View ignored requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21 msgid "Generate New Invite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27 msgid "Expiry:" msgstr "Iraungitzea:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33 msgid "Use limit:" msgstr "Erabilera muga:" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40 msgid "Create Invite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47 msgid "Link" msgstr "Esteka" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48 msgid "Expires" msgstr "Iraungi" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49 msgid "Max uses" msgstr "Gehienezko erabilerak" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50 msgid "Times used" msgstr "Erabilitako aldiak" #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53 msgid "No active invites" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10 msgid "Add IP address" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11 msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18 msgid "IP Address:" msgstr "IP helbidea:" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7 #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:63 msgid "IP Address Blocklist" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18 msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46 msgid "No IP addresses currently blocked" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_tooltip.html:6 msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4 msgid "Administration" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:29 msgid "Manage Users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:51 msgid "Moderation" msgstr "Moderazioa" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:55 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17 msgid "Reports" msgstr "Txostenak" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:68 msgid "Instance Settings" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:76 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6 msgid "Site Settings" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:8 #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:6 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:9 msgid "Back to reports" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:23 msgid "Moderator Comments" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:41 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:28 msgid "Comment" msgstr "Iruzkindu" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:46 msgid "Reported statuses" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48 msgid "No statuses reported" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:54 msgid "Status has been deleted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:13 msgid "No notes provided" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:20 #, python-format msgid "Reported by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:30 msgid "Re-open" msgstr "Berriro ireki" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:32 msgid "Resolve" msgstr "Ebatzi" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14 #, python-format msgid "Reports: %(instance_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28 msgid "Resolved" msgstr "Ebatzita" #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37 msgid "No reports found." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:21 msgid "Instance Info" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:11 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:54 msgid "Images" msgstr "Irudiak" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:74 msgid "Footer Content" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:13 #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98 msgid "Registration" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:24 msgid "Instance Name:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:28 msgid "Tagline:" msgstr "Lema:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:32 msgid "Instance description:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:36 msgid "Short description:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:37 msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:41 msgid "Code of conduct:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:45 msgid "Privacy Policy:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:57 msgid "Logo:" msgstr "Logoa:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:61 msgid "Logo small:" msgstr "Logo txikia:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:65 msgid "Favicon:" msgstr "Favicon:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77 msgid "Support link:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:81 msgid "Support title:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:85 msgid "Admin email:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:89 msgid "Additional info:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:103 msgid "Allow registration" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:109 msgid "Allow invite requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:115 msgid "Require users to confirm email address" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:117 msgid "(Recommended if registration is open)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:120 msgid "Registration closed text:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:124 msgid "Invite request text:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:31 msgid "Permanently delete user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete %(username)s's account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion." msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17 msgid "Your password:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:7 msgid "Back to users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:7 #, python-format msgid "Users: %(instance_name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:22 #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5 msgid "Username" msgstr "Erabiltzailea" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:26 msgid "Date Added" msgstr "Data gehituta" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:30 msgid "Last Active" msgstr "Azken jarduera" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:38 msgid "Remote instance" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24 msgid "Active" msgstr "Aktiboa" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:47 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiboa" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:120 msgid "Not set" msgstr "Ezarri gabe" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16 msgid "View user profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:36 msgid "Local" msgstr "Tokikoa" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:38 msgid "Remote" msgstr "Urrunekoa" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:47 msgid "User details" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51 msgid "Email:" msgstr "Eposta:" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:61 msgid "(View reports)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:67 msgid "Blocked by count:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:70 msgid "Last active date:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:73 msgid "Manually approved followers:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:76 msgid "Discoverable:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80 msgid "Deactivation reason:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:95 msgid "Instance details" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117 msgid "View instance" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5 msgid "Permanently deleted" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:13 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:32 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:13 msgid "Send direct message" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:20 msgid "Suspend user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:25 msgid "Un-suspend user" msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:47 msgid "Access level:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5 msgid "Create Shelf" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5 msgid "Edit Shelf" msgstr "Editatu apala" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:28 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53 msgid "All books" msgstr "Liburu guztiak" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:69 msgid "Create shelf" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:90 #, python-format msgid "%(formatted_count)s book" msgid_plural "%(formatted_count)s books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97 #, python-format msgid "(showing %(start)s-%(end)s)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:109 msgid "Edit shelf" msgstr "Editatu apala" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:117 msgid "Delete shelf" msgstr "" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:145 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:171 msgid "Shelved" msgstr "Apalategiratuta" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:146 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:174 msgid "Started" msgstr "Hasita" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:177 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:203 msgid "This shelf is empty." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:15 msgid "Invite" msgstr "Gonbidatu" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:24 msgid "Uninvite" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:28 #, python-format msgid "Remove @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31 #, python-format msgid "Posted by %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22 #, python-format msgid "and %(remainder_count_display)s other" msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:61 msgid "No cover" msgstr "Estalkirik ez" #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:6 #, python-format msgid "%(title)s by" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21 msgid "Boost" msgstr "Bultzatu" #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34 msgid "Un-boost" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:39 msgid "Quote" msgstr "Aipatu" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15 msgid "Some thoughts on the book" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:15 msgid "Progress:" msgstr "Aurrerapena:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18 msgid "pages" msgstr "orrialdeak" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59 #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23 msgid "percent" msgstr "ehunekoa" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66 #, python-format msgid "of %(pages)s pages" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:52 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53 msgid "Reply" msgstr "Erantzun" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:17 msgid "Content" msgstr "Edukia" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:10 msgid "Content warning:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18 msgid "Spoilers ahead!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_toggle.html:13 msgid "Include spoiler alert" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:48 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7 msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17 msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21 msgid "Post" msgstr "Argitaratu" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:17 msgid "Quote:" msgstr "Aipua:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:25 #, python-format msgid "An excerpt from '%(book_title)s'" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:32 msgid "Position:" msgstr "Posizioa:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:45 msgid "On page:" msgstr "Orrialdean:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:51 msgid "At percent:" msgstr "Ehunekotan:" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:25 #, python-format msgid "Your review of '%(book_title)s'" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:40 msgid "Review:" msgstr "Berrikuspena:" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:4 msgid "Delete these read dates?" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/delete_readthrough_modal.html:7 #, python-format msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates." msgstr "Irakurketa hau eta hari lotutako %(count)s aurrerapen eguneratzeak ezabatzen ari zara." #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17 msgid "Like" msgstr "Gogokoa" #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30 #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31 msgid "Un-like" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:7 msgid "Show filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:9 msgid "Hide filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:22 msgid "Apply filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:26 msgid "Clear filters" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:14 #, python-format msgid "Follow @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:16 msgid "Follow" msgstr "Jarraitu" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:25 msgid "Undo follow request" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:30 #, python-format msgid "Unfollow @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:32 msgid "Unfollow" msgstr "Utzi jarraitzeari" #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:8 msgid "Accept" msgstr "Onartu" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:13 msgid "No rating" msgstr "Baloraziorik ez" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28 #, python-format msgid "%(half_rating)s star" msgid_plural "%(half_rating)s stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64 #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7 #, python-format msgid "%(rating)s star" msgid_plural "%(rating)s stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2 #, python-format msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s" msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(title)s: %(display_rating)s star" msgid_plural "rated %(title)s: %(display_rating)s stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s" msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:8 #, python-format msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4 #, python-format msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16 msgid "Reading goal:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21 msgid "books" msgstr "liburuak" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26 msgid "Goal privacy:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13 msgid "Post to feed" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37 msgid "Set goal" msgstr "Ezarri helburua" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9 #, python-format msgid "%(percent)s%% complete!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12 #, python-format msgid "You've read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14 #, python-format msgid "%(username)s has read %(read_count)s of %(goal_count)s books." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8 #, python-format msgid "page %(page)s of %(total_pages)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14 #, python-format msgid "page %(page)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:12 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:23 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11 msgid "Public" msgstr "Publikoa" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14 msgid "Unlisted" msgstr "Zerrendatu gabea" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12 msgid "Followers-only" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6 msgid "Post privacy" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17 #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11 msgid "Followers" msgstr "Jarraitzaileak" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:4 msgid "Leave a rating" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:19 msgid "Rate" msgstr "Baloratu" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Finish \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:23 #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:20 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:7 msgid "Started reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:31 #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:20 msgid "Finished reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9 msgid "(Optional)" msgstr "(Aukerakoa)" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:5 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:50 msgid "Update progress" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6 #, python-format msgid "Start \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6 #, python-format msgid "Want to Read \"%(book_title)s\"" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/readthrough_form.html:14 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:32 msgid "Sign Up" msgstr "Izena eman" #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:6 msgid "Report" msgstr "Txostena" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:6 #, python-format msgid "Report @%(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:23 #, python-format msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review." msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:24 msgid "More info about this report:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:4 msgid "Move book" msgstr "Mugitu liburua" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5 msgid "More shelves" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:24 msgid "Start reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:29 #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:36 msgid "Want to read" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:62 #, python-format msgid "Remove from %(name)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:30 msgid "Finish reading" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:72 msgid "Content warning" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:79 msgid "Show status" msgstr "Erakutsi egoera" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:101 #, python-format msgid "(Page %(page)s)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:103 #, python-format msgid "(%(percent)s%%)" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:125 msgid "Open image in new window" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:144 msgid "Hide status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45 #, python-format msgid "edited %(date)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:2 #, python-format msgid "commented on %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8 #, python-format msgid "replied to %(username)s's status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:2 #, python-format msgid "quoted %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3 #, python-format msgid "rated %(book)s:" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:7 #, python-format msgid "finished reading %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:7 #, python-format msgid "started reading %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:3 #, python-format msgid "reviewed %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:7 #, python-format msgid "%(username)s wants to read %(book)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24 #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17 msgid "Delete status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:56 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57 msgid "Boost status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:60 #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61 msgid "Like status" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10 msgid "boosted" msgstr "bultzatuta" #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7 #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7 msgid "More options" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5 msgid "Switch to this edition" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6 msgid "Sorted ascending" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10 msgid "Sorted descending" msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17 msgid "Show more" msgstr "Erakutsi gehiago" #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35 msgid "Show less" msgstr "Erakutsi gutxiago" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:10 msgid "Your books" msgstr "Zure liburuak" #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:15 #, python-format msgid "%(username)s's books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:8 #, python-format msgid "%(year)s Reading Progress" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:12 msgid "Edit Goal" msgstr "Editatu helburua" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:28 #, python-format msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s." msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:40 #, python-format msgid "Your %(year)s Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/goal.html:42 #, python-format msgid "%(username)s's %(year)s Books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:9 msgid "Your Groups" msgstr "Zure taldeak" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:11 #, python-format msgid "Groups: %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/groups.html:17 msgid "Create group" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:10 msgid "User Profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:45 msgid "Follow Requests" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:70 msgid "Reading Goal" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/layout.html:76 msgid "Groups" msgstr "Taldeak" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:11 #, python-format msgid "Lists: %(username)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/lists.html:17 bookwyrm/templates/user/lists.html:29 msgid "Create list" msgstr "Sortu zerrenda" #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:12 #, python-format msgid "%(username)s has no followers" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6 #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15 msgid "Following" msgstr "Jarraitzen" #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:12 #, python-format msgid "%(username)s isn't following any users" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:16 msgid "Edit profile" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:33 #, python-format msgid "View all %(size)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:46 msgid "View all books" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:59 msgid "User Activity" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user.html:63 msgid "RSS feed" msgstr "RSS jarioa" #: bookwyrm/templates/user/user.html:74 msgid "No activities yet!" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22 #, python-format msgid "Joined %(date)s" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26 #, python-format msgid "%(counter)s follower" msgid_plural "%(counter)s followers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:27 #, python-format msgid "%(counter)s following" msgstr "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:34 #, python-format msgid "%(mutuals_display)s follower you follow" msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:38 msgid "No followers you follow" msgstr "" #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28 msgid "File exceeds maximum size: 10MB" msgstr "" #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:34 #, python-format msgid "%(title)s: %(subtitle)s" msgstr "" #: bookwyrm/views/imports/import_data.py:64 msgid "Not a valid csv file" msgstr "" #: bookwyrm/views/landing/login.py:69 msgid "Username or password are incorrect" msgstr "" #: bookwyrm/views/landing/password.py:32 msgid "No user with that email address was found." msgstr "" #: bookwyrm/views/landing/password.py:43 #, python-brace-format msgid "A password reset link was sent to {email}" msgstr "" #: bookwyrm/views/rss_feed.py:35 #, python-brace-format msgid "Status updates from {obj.display_name}" msgstr "{obj.display_name}-ren egoera eguneratzeak"