From e52d838ff7bfa9a8c1fbdb49ec881db3438cb821 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Mon, 24 Jul 2023 12:18:54 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Portuguese, Brazilian) --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 59f6eb9fb..7b20c0298 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:49\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:18\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt\n" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Ações" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21 msgid "Unknown user" -msgstr "" +msgstr "Usuário desconhecido" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22 @@ -1766,13 +1766,13 @@ msgstr "Saiba mais sobre %(site_name)s:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation." -msgstr "" +msgstr "@%(reporter)s sinalizou um domínio de link para moderação." #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation." -msgstr "" +msgstr "@%(reporter)s sinalizou o comportamento de @%(reportee)s para moderação." #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15 @@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr "Redefinir sua senha no %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4 msgid "This is a test email." -msgstr "" +msgstr "Este é um e-mail de teste." #: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2 msgid "Test email" -msgstr "" +msgstr "E-mail de teste" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:31 #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15 @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Livros sugeridos" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Resultados da busca" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46 #, python-format @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11 msgid "Book page" -msgstr "" +msgstr "Página do livro" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19 #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19 @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32 msgid "Reading status" -msgstr "" +msgstr "Status de Leitura" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55 msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your Read or Reading shelves." @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80 msgid "Other editions" -msgstr "" +msgstr "Outras edições" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102 msgid "You can post a review, comment, or quote here." @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176 msgid "Share a quote" -msgstr "" +msgstr "Compartilhar uma citação" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199 msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a spoiler alert"