From db6b4693d29e10e9ff5feb91fa48790cf6ed3a4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Thu, 7 Jul 2022 11:12:26 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Chinese Simplified) --- locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 382 +++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 269 insertions(+), 113 deletions(-) diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index aa860669c..effa15933 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 16:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-30 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-07 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 18:12\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "警告" msgid "Danger" msgstr "危险" -#: bookwyrm/models/antispam.py:106 bookwyrm/models/antispam.py:140 +#: bookwyrm/models/antispam.py:101 bookwyrm/models/antispam.py:135 msgid "Automatically generated report" msgstr "自动生成的举报" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "ISNI:" #: bookwyrm/templates/book/book.html:202 #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:135 #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60 -#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:82 +#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86 #: bookwyrm/templates/groups/form.html:32 #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15 #: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15 @@ -1212,16 +1212,21 @@ msgstr "状态" msgid "Actions" msgstr "动作" -#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:53 +#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48 +#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21 +msgid "Unknown user" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22 msgid "Report spam" msgstr "举报垃圾信息" -#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:97 +#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:101 msgid "No links available for this book." msgstr "此书没有可用链接。" -#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:108 +#: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:112 #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18 msgid "Add link to file" msgstr "为文件添加链接" @@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr "确认代码:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81 -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:116 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127 #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53 msgid "Submit" msgstr "提交" @@ -1334,7 +1339,7 @@ msgstr "重新发送确认链接" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15 #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68 -#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:18 +#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53 #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27 msgid "Email address:" @@ -1559,14 +1564,20 @@ msgstr "你受邀请加入 %(site_name)s!点击下面的连接来创建帐号 msgid "Learn more about %(site_name)s:" msgstr "进一步了解 %(site_name)s" -#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:6 -#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:5 +#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8 +#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6 #, python-format -msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation. " -msgstr "@%(reporter)s 标记了 @%(reportee)s 的行为需要进行审核。 " +msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation." +msgstr "" -#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:9 -#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:7 +#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14 +#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10 +#, python-format +msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation." +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21 +#: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15 msgid "View report" msgstr "查看报告" @@ -2256,10 +2267,15 @@ msgid "Confirm password:" msgstr "确认密码:" #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14 +#, python-format +msgid "A password reset link will be sent to %(email)s if there is an account using that email address." +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20 msgid "A link to reset your password will be sent to your email address" msgstr "重设你的密码的链接将会被发送到你的邮箱地址" -#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:28 +#: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34 msgid "Reset password" msgstr "重设密码" @@ -2567,108 +2583,242 @@ msgstr "所有列表" msgid "Saved Lists" msgstr "保存的列表" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:16 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18 #, python-format -msgid "accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "接受了您的邀请,加入了 \"%(group_name)s\" 群组" +msgid "%(related_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" +msgstr "" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:24 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26 #, python-format -msgid "added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "添加了 %(book_title)s 到你的列表 “%(list_name)s”" +msgid "%(related_user)s and %(second_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" +msgstr "" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:31 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36 #, python-format -msgid "suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "建议了添加 %(book_title)s 到你的列表 “%(list_name)s” 中" +msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" +msgstr "" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:19 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33 #, python-format -msgid "boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "转发了你的 %(book_title)s 的书评" +msgid "%(related_user)s added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" +msgstr "" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:25 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39 #, python-format -msgid "boosted your comment on%(book_title)s" -msgstr "转发了你的 %(book_title)s 的评论" +msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" +msgstr "" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:31 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47 #, python-format -msgid "boosted your quote from %(book_title)s" -msgstr "转发了你的 %(book_title)s 的引用" +msgid "%(related_user)s added %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" +msgstr "" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:37 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54 #, python-format -msgid "boosted your status" -msgstr "转发了你的 状态" +msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" +msgstr "" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:19 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66 #, python-format -msgid "liked your review of %(book_title)s" -msgstr "喜欢了你 %(book_title)s 的书评" +msgid "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" +msgid_plural "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" +msgstr[0] "" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:25 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:82 #, python-format -msgid "liked your comment on %(book_title)s" -msgstr "喜欢了你的 %(book_title)s 的评论" +msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" +msgid_plural "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" +msgstr[0] "" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:31 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21 #, python-format -msgid "liked your quote from %(book_title)s" -msgstr "喜欢了你的 %(book_title)s 的引用" +msgid "%(related_user)s boosted your review of %(book_title)s" +msgstr "" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:37 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27 #, python-format -msgid "liked your status" -msgstr "喜欢了你的 状态" +msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your review of %(book_title)s" +msgstr "" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:15 -msgid "followed you" -msgstr "关注了你" +#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your review of %(book_title)s" +msgstr "" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:11 -msgid "sent you a follow request" -msgstr "向你发送了关注请求" +#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44 +#, python-format +msgid "%(related_user)s boosted your comment on %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your comment on %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your comment on %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67 +#, python-format +msgid "%(related_user)s boosted your quote from %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your quote from %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your quote from %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90 +#, python-format +msgid "%(related_user)s boosted your status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21 +#, python-format +msgid "%(related_user)s liked your review of %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your review of %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your review of %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44 +#, python-format +msgid "%(related_user)s liked your comment on %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your comment on %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your comment on %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67 +#, python-format +msgid "%(related_user)s liked your quote from %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your quote from %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your quote from %(book_title)s" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90 +#, python-format +msgid "%(related_user)s liked your status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your status" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16 +#, python-format +msgid "%(related_user)s followed you" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(second_user)s followed you" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others followed you" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15 +#, python-format +msgid "%(related_user)s sent you a follow request" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." msgstr "你的 导入 已完成。" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:15 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16 #, python-format -msgid "invited you to join the group \"%(group_name)s\"" -msgstr "邀请您加入群组 \"%(group_name)s\"" +msgid "%(related_user)s invited you to join the group \"%(group_name)s\"" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" msgstr "已加入您的群组 \"%(group_name)s\"" -#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:16 +#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18 #, python-format -msgid "has left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "退出了您的群组 \"%(group_name)s\"" +msgid "%(related_user)s has left your group \"%(group_name)s\"" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(second_user)s have left your group \"%(group_name)s\"" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36 +#, python-format +msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others have left your group \"%(group_name)s\"" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format -msgid "mentioned you in a review of %(book_title)s" -msgstr "在 %(book_title)s 的书评 里提到了你" +msgid "%(related_user)s mentioned you in a review of %(book_title)s" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26 #, python-format -msgid "mentioned you in a comment on %(book_title)s" -msgstr "在 %(book_title)s 的评论 里提到了你" +msgid "%(related_user)s mentioned you in a comment on %(book_title)s" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32 #, python-format -msgid "mentioned you in a quote from %(book_title)s" -msgstr "在 %(book_title)s 的引用 中提到了你" +msgid "%(related_user)s mentioned you in a quote from %(book_title)s" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38 #, python-format -msgid "mentioned you in a status" -msgstr "在 状态 中提到了你" +msgid "%(related_user)s mentioned you in a status" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17 #, python-format @@ -2682,28 +2832,29 @@ msgstr "您已经被从 \"%(group_name)s\" 组中 #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21 #, python-format -msgid "replied to your review of %(book_title)s" -msgstr "回复 了你的 %(book_title)s 的书评" +msgid "%(related_user)s replied to your review of %(book_title)s" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27 #, python-format -msgid "replied to your comment on %(book_title)s" -msgstr "回复 了你的 %(book_title)s 的评论" +msgid "%(related_user)s replied to your comment on %(book_title)s" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33 #, python-format -msgid "replied to your quote from %(book_title)s" -msgstr "回复 了你 %(book_title)s 中的引用" +msgid "%(related_user)s replied to your quote from %(book_title)s" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39 #, python-format -msgid "replied to your status" -msgstr "回复 了你的 状态" +msgid "%(related_user)s replied to your status" +msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15 #, python-format -msgid "A new report needs moderation." -msgstr "有新的 报告 需要仲裁。" +msgid "A new report needs moderation" +msgid_plural "%(display_count)s new reports need moderation" +msgstr[0] "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16 #, python-format @@ -3187,13 +3338,13 @@ msgstr "否" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79 -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:94 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:105 msgid "Start date:" msgstr "开始日期:" #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62 #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89 -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:100 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:111 msgid "End date:" msgstr "结束日期:" @@ -3353,7 +3504,7 @@ msgid "Dashboard" msgstr "仪表盘" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15 -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:123 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:134 msgid "Total users" msgstr "用户总数" @@ -3373,52 +3524,61 @@ msgstr "作品" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:43 #, python-format +msgid "Your outgoing email address, %(email_sender)s, may be misconfigured." +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:46 +msgid "Check the EMAIL_SENDER_NAME and EMAIL_SENDER_DOMAIN in your .env." +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:54 +#, python-format msgid "%(display_count)s open report" msgid_plural "%(display_count)s open reports" msgstr[0] "%(display_count)s 条待处理报告" -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:55 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:66 #, python-format msgid "%(display_count)s domain needs review" msgid_plural "%(display_count)s domains need review" msgstr[0] "%(display_count)s 个域名需要审核" -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:67 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:78 #, python-format msgid "%(display_count)s invite request" msgid_plural "%(display_count)s invite requests" msgstr[0] "%(display_count)s 条邀请请求" -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:79 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:90 #, python-format msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s." msgstr "有可用的更新!最新版本为:%(available)s,但你当前运行的版本为:%(current)s。" -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:88 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:99 msgid "Instance Activity" msgstr "实例活动" -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:106 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:117 msgid "Interval:" msgstr "区段:" -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:110 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121 msgid "Days" msgstr "天" -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:111 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:122 msgid "Weeks" msgstr "周" -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:129 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:140 msgid "User signup activity" msgstr "用户注册活动" -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:135 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:146 msgid "Status activity" msgstr "状态动态" -#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:141 +#: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:152 msgid "Works created" msgstr "创建的作品" @@ -3837,7 +3997,7 @@ msgstr "没有当前待处理的域名" msgid "No domains currently blocked" msgstr "目前没有屏蔽的域名" -#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:39 +#: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43 msgid "No links available for this domain." msgstr "此域名没有可用链接。" @@ -3865,11 +4025,11 @@ msgstr "状态已被删除" msgid "Reported links" msgstr "报告的链接" -#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:63 +#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:65 msgid "Moderator Comments" msgstr "监察员评论" -#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:84 +#: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86 #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26 msgid "Comment" msgstr "评论" @@ -3879,12 +4039,17 @@ msgstr "评论" msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s" msgstr "报告 #%(report_id)s:由 @%(username)s 发布的状态" -#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:12 +#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s" msgstr "报告 #%(report_id)s:由 @%(username)s 添加的链接" -#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:18 +#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17 +#, python-format +msgid "Report #%(report_id)s: Link domain" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s" msgstr "报告 #%(report_id)s:用户 %(username)s" @@ -4147,11 +4312,15 @@ msgid "Active" msgstr "活跃" #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:79 +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:85 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32 msgid "Inactive" msgstr "停用" -#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:88 +#: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:94 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127 msgid "Not set" msgstr "未设置" @@ -4847,15 +5016,11 @@ msgstr "(第 %(page)s 页)" msgid "(%(percent)s%%)" msgstr "(%(percent)s%%)" -#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:116 -msgid "page" -msgstr "" - -#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:129 +#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:126 msgid "Open image in new window" msgstr "在新窗口中打开图像" -#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:148 +#: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:145 msgid "Hide status" msgstr "隐藏状态" @@ -5151,15 +5316,6 @@ msgstr "不是有效的 csv 文件" msgid "Username or password are incorrect" msgstr "用户名或密码不正确" -#: bookwyrm/views/landing/password.py:32 -msgid "No user with that email address was found." -msgstr "没有找到使用该邮箱的用户。" - -#: bookwyrm/views/landing/password.py:43 -#, python-brace-format -msgid "A password reset link was sent to {email}" -msgstr "密码重置连接已发送给 {email}" - #: bookwyrm/views/rss_feed.py:34 #, python-brace-format msgid "Status updates from {obj.display_name}"