From a936124ddb72de9019ae3be28a513a2547a0bfc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Sun, 26 Mar 2023 03:01:12 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Esperanto) --- locale/eo_UY/LC_MESSAGES/django.po | 150 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/locale/eo_UY/LC_MESSAGES/django.po b/locale/eo_UY/LC_MESSAGES/django.po index 7ddca3b67..f2f267da7 100644 --- a/locale/eo_UY/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/eo_UY/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-13 14:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-26 08:37\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-26 10:01\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Esperanto\n" "Language: eo\n" @@ -3407,171 +3407,171 @@ msgstr "%(related_user)s akceptis vian inv #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(second_user)s akceptis vian inviton por aliĝi al la grupo «%(group_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(other_user_display_count)s aliaj akceptis vian inviton por aliĝi al la grupo «%(group_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s aldonis %(book_title)s al via listo «%(list_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s proponis aldoni %(book_title)s al via listo «%(list_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s aldonis %(book_title)s kaj %(second_book_title)s al via listo «%(list_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s and %(second_book_title)s to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s proponis aldoni %(book_title)s kaj %(second_book_title)s al via listo «%(list_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66 #, python-format msgid "%(related_user)s added a book to one of your lists" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s aldonis libron al unu el viaj listoj" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:72 #, python-format msgid "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" msgid_plural "%(related_user)s added %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(related_user)s aldonis %(book_title)s, %(second_book_title)s kaj %(display_count)s alian libron al via listo «%(list_name)s»" +msgstr[1] "%(related_user)s aldonis %(book_title)s, %(second_book_title)s kaj %(display_count)s aliajn librojn al via listo «%(list_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:88 #, python-format msgid "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other book to your list \"%(list_name)s\"" msgid_plural "%(related_user)s suggested adding %(book_title)s, %(second_book_title)s, and %(display_count)s other books to your list \"%(list_name)s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(related_user)s proponis aldoni %(book_title)s, %(second_book_title)s kaj %(display_count)s alian libron al via listo «%(list_name)s»" +msgstr[1] "%(related_user)s proponis aldoni %(book_title)s, %(second_book_title)s kaj %(display_count)s aliajn librojn al via listo «%(list_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s diskonigis vian recenzon de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(second_user)s diskonigis vian recenzon de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(other_user_display_count)s aliaj diskonigis vian recenzon de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s diskonigis vian komenton pri %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(second_user)s diskonigis vian komenton pri %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(other_user_display_count)s aliaj diskonigis vian komenton pri %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s diskonigis vian citaĵon de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(second_user)s diskonigis vian citaĵon de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(other_user_display_count)s aliaj diskonigis vian citaĵon de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90 #, python-format msgid "%(related_user)s boosted your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s diskonigis vian afiŝon" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(second_user)s diskonigis vian afiŝon" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others boosted your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(other_user_display_count)s aliaj diskonigis vian afiŝon" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ŝatis vian recenzon de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(second_user)s ŝatis vian recenzon de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your review of %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(other_user_display_count)s aliaj ŝatis vian recenzon de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ŝatis vian komenton pri %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(second_user)s ŝatis vian komenton pri %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your comment on %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(other_user_display_count)s aliaj ŝatis vian komenton pri %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ŝatis vian citaĵon de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(second_user)s ŝatis vian citaĵon de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your quote from %(book_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(other_user_display_count)s aliaj ŝatis vian citaĵon de %(book_title)s" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90 #, python-format msgid "%(related_user)s liked your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s ŝatis vian afiŝon" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s liked your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(second_user)s ŝatis vian afiŝon" #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others liked your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(other_user_display_count)s aliaj ŝatis vian afiŝon" #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16 #, python-format @@ -3596,39 +3596,39 @@ msgstr "%(related_user)s sendis al vi peto #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14 #, python-format msgid "Your import completed." -msgstr "" +msgstr "Via importo finiĝis." #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16 #, python-format msgid "%(related_user)s invited you to join the group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s invitis vin aliĝi al la grupo «%(group_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16 #, python-format msgid "has joined your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "aliĝis al via grupo «%(group_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18 #, python-format msgid "%(related_user)s has left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s foriris de via grupo «%(group_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s have left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(second_user)s foriris de via grupo «%(group_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others have left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s kaj %(other_user_display_count)s aliaj foriris de via grupo «%(group_name)s»" #: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15 #, python-format msgid "A new link domain needs review" msgid_plural "%(display_count)s new link domains need moderation" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nova domajno en ligilo bezonas kontrolon" +msgstr[1] "%(display_count)s novaj domajnoj en ligiloj bezonas kontrolon" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format @@ -3891,49 +3891,49 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73 msgid "Enter the code from your app:" -msgstr "" +msgstr "Tajpu la kodon de via aplikaĵo:" #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83 msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like Authy, Google Authenticator or Microsoft Authenticator each time you log in." -msgstr "" +msgstr "Vi povas plisekurigi vian konton uzante dupaŝan aŭtentigon (2FA). Tio postulos ke vi entajpu unu-uzan kodon donitan de poŝtelefona aplikaĵo kiel Authy, Google AuthenticatorMicrosoft Authenticator ĉiun fojon kiam vi ensalutas." #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85 msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA." -msgstr "" +msgstr "Konfirmu vian pasvorton por komenci agordi la dupaŝan aŭtentigon (2FA)." #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95 #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37 msgid "Set up 2FA" -msgstr "" +msgstr "Agordi dupaŝan aŭtentigon" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:46 msgid "Blocked Users" -msgstr "" +msgstr "Blokitaj uzantoj" #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12 msgid "No users currently blocked." -msgstr "" +msgstr "Aktuale estas neniu blokita uzanto." #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi pasvorton" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15 msgid "Successfully changed password" -msgstr "" +msgstr "La pasvorto sukcese ŝanĝiĝis" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22 msgid "Current password:" -msgstr "" +msgstr "Aktuala pasvorto:" #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28 msgid "New password:" -msgstr "" +msgstr "Nova pasvorto:" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7 @@ -3941,52 +3941,52 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28 #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22 msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "Forigi la konton" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12 msgid "Deactivate account" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti la konton" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15 msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account." -msgstr "" +msgstr "Via konto estos kaŝita. Vi povas iam ajn reensaluti por reŝalti vian konton." #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20 msgid "Deactivate Account" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti konton" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26 msgid "Permanently delete account" -msgstr "" +msgstr "Porĉiame forigi la konton" #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29 msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future." -msgstr "" +msgstr "Ne eblos malfari la forigon de via konto. La uzantonomo ne disponeblos por registriĝo estontece." #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12 msgid "Disable Two Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti dupaŝan aŭtentigon" #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14 msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account." -msgstr "" +msgstr "Malŝalti la dupaŝan aŭtentigon ebligos al iu ajn kiu havas vian uzantnomon kaj pasvorton ensaluti en vian konton." #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20 msgid "Turn off 2FA" -msgstr "" +msgstr "Malŝalti dupaŝan aŭtentigon" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7 #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "Modifi la profilon" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25 #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:29 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profilo" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64 @@ -3994,45 +3994,45 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:89 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:91 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Afiŝado" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14 #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privateco" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69 msgid "Show reading goal prompt in feed" -msgstr "" +msgstr "Montri la demandon pri via legocelo en la fluo" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75 msgid "Show suggested users" -msgstr "" +msgstr "Montri proponitajn uzantojn" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81 msgid "Show this account in suggested users" -msgstr "" +msgstr "Montri ĉi tiun konton en la proponitaj uzantoj" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85 #, python-format msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users." -msgstr "" +msgstr "Via konto aperos en la adresaro kaj eble estos rekomendita al aliaj uzantoj de BookWyrm." #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89 msgid "Preferred Timezone: " -msgstr "" +msgstr "Preferata horzono: " #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101 msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Temo:" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117 msgid "Manually approve followers" -msgstr "" +msgstr "Permane aprobi sekvantojn" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123 msgid "Hide followers and following on profile" -msgstr "" +msgstr "Kaŝi la sekvantojn kaj la sekvatojn ĉe via profilo" #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128 msgid "Default post privacy:"