From a83b830a124e87a681274d35c22d66fc52fbefde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Mon, 23 Jan 2023 01:52:42 -0800 Subject: [PATCH] New translations django.po (Ukrainian) --- locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po | 94 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po index c8e2dc442..d058dab1c 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-11 22:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 09:52\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" @@ -1716,46 +1716,46 @@ msgstr "Будь ласка, підтвердіть електронну пош #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10 #, python-format msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login." -msgstr "" +msgstr "Або введіть код \"%(confirmation_code)s\" при вході в систему." #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15 #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2 msgid "Hi there," -msgstr "" +msgstr "Привіт," #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21 #, python-format msgid "BookWyrm hosted on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "BookWyrm розміщений на %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23 msgid "Email preference" -msgstr "" +msgstr "Налаштування E-mail" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s!" -msgstr "" +msgstr "Вас запрошують приєднатися до %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9 msgid "Join Now" -msgstr "" +msgstr "Приєднатися зараз" #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "Дізнайтеся більше про %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4 #, python-format msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account." -msgstr "" +msgstr "Вас запросили приєднатися до %(site_name)s! Перейдіть за посиланням нижче, щоб створити обліковий запис." #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8 #, python-format msgid "Learn more about %(site_name)s:" -msgstr "" +msgstr "Дізнайтеся більше про %(site_name)s:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6 @@ -1796,12 +1796,12 @@ msgstr "Скинути пароль" #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13 #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8 msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email." -msgstr "" +msgstr "Якщо ви не запитували зміну пароля, ви можете ігнорувати цей лист." #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2 #, python-format msgid "Reset your %(site_name)s password" -msgstr "" +msgstr "Скинути пароль до %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6 #: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4 @@ -1818,119 +1818,119 @@ msgstr "Перевірка е-пошти" #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18 #, python-format msgid "%(site_name)s home page" -msgstr "" +msgstr "Головна сторінка %(site_name)s" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:39 #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12 msgid "Contact site admin" -msgstr "" +msgstr "Зв'язатися з адміністратором сайту" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:45 msgid "Join BookWyrm" -msgstr "" +msgstr "Приєднатися до BookWyrm" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format msgid "Direct Messages with %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Прямі повідомлення з %(username)s" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:44 msgid "Direct Messages" -msgstr "" +msgstr "Прямі повідомлення" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13 msgid "All messages" -msgstr "" +msgstr "Усі повідомлення" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22 msgid "You have no messages right now." -msgstr "" +msgstr "У вас поки що немає повідомлень." #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55 msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started" -msgstr "" +msgstr "Зараз немає жодної активності! Спробуйте підписатися на користувача, щоб почати" #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56 msgid "Alternatively, you can try enabling more status types" -msgstr "" +msgstr "Крім того, ви можете спробувати увімкнути більше типів постів" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6 #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14 #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6 #, python-format msgid "%(year)s Reading Goal" -msgstr "" +msgstr "Мета читання на %(year)s рік" #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18 #, python-format msgid "You can set or change your reading goal any time from your profile page" -msgstr "" +msgstr "Ви можете задати або змінити ціль читання у будь-який час на сторінці профілю " #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:4 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Оновлення" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:127 #: bookwyrm/templates/user_menu.html:39 msgid "Your Books" -msgstr "" +msgstr "Ваші книги" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10 msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started" -msgstr "" +msgstr "Тут немає жодної книги! Спробуйте пошукати книгу, щоб почати" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13 msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?" -msgstr "" +msgstr "Чи є у вас дані книги з іншого сервісу, наприклад, GoodReads?" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16 msgid "Import your reading history" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати історію читання" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 msgid "Who to follow" -msgstr "" +msgstr "На кого підписатися" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9 msgid "Don't show suggested users" -msgstr "" +msgstr "Не показувати запропонованих користувачів" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14 msgid "View directory" -msgstr "" +msgstr "Переглянути каталог" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21 msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!" -msgstr "" +msgstr "Кінець року - найкращий момент, щоб підбити підсумки всіх книг, прочитаних за останні 12 місяців. Скільки сторінок ви прочитали? Яка книга вам найбільше сподобалась? Ми зібрали цю статистику і не тільки!" #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26 #, python-format msgid "Discover your stats for %(year)s!" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вашу статистику на %(year)s рік!" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6 #, python-format msgid "Have you read %(book_title)s?" -msgstr "" +msgstr "Ви прочитали %(book_title)s?" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7 msgid "Add to your books" -msgstr "" +msgstr "Додати до книг" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:33 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:48 msgid "To Read" -msgstr "" +msgstr "В \"Прочитати\"" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:34 #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:50 msgid "Currently Reading" -msgstr "" +msgstr "Зараз читаю" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88 @@ -1939,26 +1939,26 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12 #: bookwyrm/templates/user/user.html:35 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:52 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Читати" #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13 #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:36 msgid "Stopped Reading" -msgstr "" +msgstr "Читання зупинено" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6 msgid "What are you reading?" -msgstr "" +msgstr "Що ви читаєте?" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9 #: bookwyrm/templates/layout.html:38 bookwyrm/templates/lists/list.html:213 msgid "Search for a book" -msgstr "" +msgstr "Шукати книжку" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format msgid "No books found for \"%(query)s\"" -msgstr "" +msgstr "Не знайдено жодної книги для \"%(query)s\"" #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11 #, python-format @@ -2267,23 +2267,23 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55 msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀" -msgstr "" +msgstr "Є улюблена книга, яку ви перечитуєте щороку? Ми про це подбали - ви можете додати кілька дат для читання однієї і тієї ж книги 😀" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79 msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use." -msgstr "" +msgstr "Може існувати кілька видань книги, у різних форматах і мовах. Ви можете вибрати, яке видання ви хочете використовувати." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80 msgid "Other editions" -msgstr "" +msgstr "Інші видання" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102 msgid "You can post a review, comment, or quote here." -msgstr "" +msgstr "Тут ви можете залишити рецензію, коментар або цитату." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103 msgid "Share your thoughts" -msgstr "" +msgstr "Поділіться своїми думками" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127 msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"