From 8884336b96d3f668b2fa1183d79abc91f2ecd9b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Fri, 6 May 2022 12:20:10 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Portuguese) --- locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po | 144 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index d5b018239..950068b44 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-08 21:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-06 18:20\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-06 19:20\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Já existe um utilizador com este E-Mail." #: bookwyrm/forms/links.py:36 msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error." -msgstr "" +msgstr "Este domínio está bloqueado. Por favor, entre em contacto com o administrador caso aches que isto é um erro." #: bookwyrm/forms/links.py:46 msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending." @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/models/announcement.py:12 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Concluído com sucesso" #: bookwyrm/models/announcement.py:13 #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47 @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "Link" #: bookwyrm/models/announcement.py:14 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Alerta" #: bookwyrm/models/announcement.py:15 msgid "Danger" -msgstr "" +msgstr "Perigo" #: bookwyrm/models/antispam.py:106 bookwyrm/models/antispam.py:140 msgid "Automatically generated report" -msgstr "" +msgstr "Relatório gerado automaticamente" #: bookwyrm/models/base_model.py:17 bookwyrm/models/link.py:72 #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200 @@ -230,20 +230,20 @@ msgstr "Privado" #: bookwyrm/models/link.py:51 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Grátis" #: bookwyrm/models/link.py:52 msgid "Purchasable" -msgstr "" +msgstr "Comprável" #: bookwyrm/models/link.py:53 msgid "Available for loan" -msgstr "" +msgstr "Disponível para empréstimo" #: bookwyrm/models/link.py:70 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "Aprovado" #: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:289 msgid "Reviews" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Italiano (Italiano)" #: bookwyrm/settings.py:287 msgid "Suomi (Finnish)" -msgstr "" +msgstr "Suomi (finlandês)" #: bookwyrm/settings.py:288 msgid "Français (French)" @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "Português (Português Europeu)" #: bookwyrm/settings.py:293 msgid "Română (Romanian)" -msgstr "" +msgstr "Română (Romeno)" #: bookwyrm/settings.py:294 msgid "Svenska (Swedish)" -msgstr "" +msgstr "Svenska (sueco)" #: bookwyrm/settings.py:295 msgid "简体中文 (Simplified Chinese)" @@ -378,21 +378,21 @@ msgstr "%(site_name)s faz parte do BookWyrm, uma rede de comunidades in #: bookwyrm/templates/about/about.html:42 #, python-format msgid "%(title)s is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5." -msgstr "" +msgstr "%(title)s é o livro mais adorado do %(site_name)s, com uma média de %(rating)s de 5." #: bookwyrm/templates/about/about.html:61 #, python-format msgid "More %(site_name)s users want to read %(title)s than any other book." -msgstr "" +msgstr "Mais %(site_name)s utilizadores querem ler %(title)s do que qualquer outro livro." #: bookwyrm/templates/about/about.html:80 #, python-format msgid "%(title)s has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "%(title)s tem as classificações mais divisoras de qualquer livro em %(site_name)s." #: bookwyrm/templates/about/about.html:91 msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, reach out and make yourself heard." -msgstr "" +msgstr "Acompanhe a tua leitura, fala sobre livros, escreve análises e descobre o que ler a seguir. Sempre sem publicidade, anticorporativo e orientado para a comunidade, o BookWyrm é um software à escala humana, concebido para se manter pequeno e pessoal. Se teres solicitações de funções, relatórios de bugs ou grandes sonhos, junta-te e faz a tua voz ser ouvida." #: bookwyrm/templates/about/about.html:98 msgid "Meet your admins" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Conheça os nossos administradores" #: bookwyrm/templates/about/about.html:101 #, python-format msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the code of conduct, and respond when users report spam and bad behavior." -msgstr "" +msgstr "Os moderadores e administradores do %(site_name)s mantêm o site atualizado e em execução, aplicando o código de conduta e respondendo quando o utilizador reporta spam e mau comportamento." #: bookwyrm/templates/about/about.html:115 msgid "Moderator" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Quando tornas a tua página privada, a chave antiga não dará mais aces #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112 #, python-format msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s" -msgstr "" +msgstr "Infelizmente, %(display_name)s não completou nenhum livro em %(year)s" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118 #, python-format @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "…e o mais longa" #, python-format msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,
and achieved %(goal_percent)s%% of that goal" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(display_name)s definiu como objetivo ler %(goal)s em %(year)s,
e atingiu %(goal_percent)s%% desse objetivo" msgstr[1] "" #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:209 @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Confirmar" #: bookwyrm/templates/book/book.html:19 msgid "Unable to connect to remote source." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível conectar à fonte remota." #: bookwyrm/templates/book/book.html:64 bookwyrm/templates/book/book.html:65 msgid "Edit Book" @@ -1012,19 +1012,19 @@ msgstr "Idiomas:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:86 msgid "Subjects:" -msgstr "" +msgstr "Assuntos:" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:90 msgid "Add subject" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um assunto" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:108 msgid "Remove subject" -msgstr "" +msgstr "Remover o assunto" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:131 msgid "Add Another Subject" -msgstr "" +msgstr "Adicionar outro assunto" #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:139 msgid "Publication" @@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "Edições de \"%(work_title)s\"" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55 msgid "Can't find the edition you're looking for?" -msgstr "" +msgstr "Não consegues encontrar a edição que estás à procura?" #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:75 msgid "Add another edition" -msgstr "" +msgstr "Adicionar outra edição" #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9 #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9 @@ -1146,49 +1146,49 @@ msgstr "Pesquisar edições" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6 msgid "Add file link" -msgstr "" +msgstr "Adicionar link do ficheiro" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19 msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added." -msgstr "" +msgstr "Links de domínios desconhecidos precisam de ser aprovados por um moderador antes de serem adicionados." #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29 msgid "File type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ficheiro:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade:" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5 #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21 #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53 msgid "Edit links" -msgstr "" +msgstr "Editar links" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11 #, python-format msgid "Links for \"%(title)s\"" -msgstr "" +msgstr "Links para \"%(title)s\"" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7 msgid "Added by" -msgstr "" +msgstr "Adicionado por" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34 #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8 msgid "Filetype" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Ficheiro" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35 #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25 @@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "Acções" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:53 #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22 msgid "Report spam" -msgstr "" +msgstr "Denunciar spam" #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:97 msgid "No links available for this book." -msgstr "" +msgstr "Não existem links disponíveis para este livro." #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:108 #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18 @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9 msgid "Get a copy" -msgstr "" +msgstr "Obter uma cópia" #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47 msgid "No links available" -msgstr "" +msgstr "Sem links disponíveis" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5 msgid "Leaving BookWyrm" @@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11 #, python-format msgid "This link is taking you to: %(link_url)s.
Is that where you'd like to go?" -msgstr "" +msgstr "Este link está a levar-te para: %(link_url)s.
É para onde queres ir?" #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26 #: bookwyrm/templates/setup/config.html:139 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Prosseguir" #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23 #, python-format @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "E-Mail:" #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:28 msgid "No user matching this email address found." -msgstr "" +msgstr "Não foi encontrado nenhum utilizador associado a este endereço de e-mail." #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:38 msgid "Resend link" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Contactar administrador do website" #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46 msgid "Join BookWyrm" -msgstr "" +msgstr "Junta-te ao BookWyrm" #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8 #, python-format @@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr "Não há nenhum livro aqui de momento! Tente procurar um livro para come #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13 msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?" -msgstr "" +msgstr "Tens dados de livros de outro serviços como o GoodReads?" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16 msgid "Import your reading history" -msgstr "" +msgstr "Importar o teu histórico de leituras" #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5 #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6 @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Procurar por um livro, utilizador, ou lista" #: bookwyrm/templates/layout.html:61 bookwyrm/templates/layout.html:62 msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "Ler código de barras" #: bookwyrm/templates/layout.html:72 msgid "Main navigation menu" @@ -2325,12 +2325,12 @@ msgstr "O código de fonte do BookWyrm está disponível gratuitamente. E també #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8 #, python-format msgid "Add \"%(title)s\" to this list" -msgstr "" +msgstr "Adicionar \"%(title)s\" a esta lista" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12 #, python-format msgid "Suggest \"%(title)s\" for this list" -msgstr "" +msgstr "Sugerir \"%(title)s\" para esta lista" #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41 #: bookwyrm/templates/lists/list.html:257 @@ -3814,27 +3814,27 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45 msgid "Set display name" -msgstr "" +msgstr "Definir nome de exibição" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53 msgid "View links" -msgstr "" +msgstr "Ver links" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96 msgid "No domains currently approved" -msgstr "" +msgstr "Nenhum domínio foi atualmente aprovado" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98 msgid "No domains currently pending" -msgstr "" +msgstr "Nenhum domínio pendente no momento" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100 msgid "No domains currently blocked" -msgstr "" +msgstr "Sem domínios bloqueado no momento" #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:39 msgid "No links available for this domain." -msgstr "" +msgstr "Não existem links disponíveis para este domínio." #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:12 msgid "Back to reports" @@ -3842,15 +3842,15 @@ msgstr "Voltar para denúncias" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:24 msgid "Message reporter" -msgstr "" +msgstr "Relatório de mensagem" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:28 msgid "Update on your report:" -msgstr "" +msgstr "Atualização do teu relatório:" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:36 msgid "Reported status" -msgstr "" +msgstr "Status reportados" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:38 msgid "Status has been deleted" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "O estado foi eliminado" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:47 msgid "Reported links" -msgstr "" +msgstr "Links reportados" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:63 msgid "Moderator Comments" @@ -3872,21 +3872,21 @@ msgstr "Comentar" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s" -msgstr "" +msgstr "Reportar #%(report_id)s: Estado publicado por @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:12 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s" -msgstr "" +msgstr "Reportar #%(report_id)s: Link adicionado por @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:18 #, python-format msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s" -msgstr "" +msgstr "Reportar #%(report_id)s: Utilizador @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:17 msgid "Block domain" -msgstr "" +msgstr "Bloquear o domínio" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17 msgid "No notes provided" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Nenhuma nota fornecida" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24 #, python-format msgid "Reported by @%(username)s" -msgstr "" +msgstr "Reportado por @%(username)s" #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34 msgid "Re-open" @@ -3944,11 +3944,11 @@ msgstr "Registo" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:22 msgid "Settings saved" -msgstr "" +msgstr "Definições guardadas" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:31 msgid "Unable to save settings" -msgstr "" +msgstr "Não é possível guardar as configurações" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:47 msgid "Instance Name:" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Favicon:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98 msgid "Default theme:" -msgstr "" +msgstr "Tema padrão:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:113 msgid "Support link:" @@ -4032,11 +4032,11 @@ msgstr "Permitir solicitações de convite" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:158 msgid "Set a question for invite requests" -msgstr "" +msgstr "Definir uma pergunta para as solicitações de convite" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:163 msgid "Question:" -msgstr "" +msgstr "Pergunta:" #: bookwyrm/templates/settings/site.html:168 msgid "Registration closed text:" @@ -4052,11 +4052,11 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19 msgid "Successfully added theme" -msgstr "" +msgstr "Tema adicionado com sucesso" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26 msgid "How to add a theme" -msgstr "" +msgstr "Como adicionar um tema" #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29 msgid "Copy the theme file into the bookwyrm/static/css/themes directory on your server from the command line."