diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index 79ee183a7..5b5326a93 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-25 13:56\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 15:09\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Benvenuto su %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/about/about.html:24 #, python-format msgid "%(site_name)s is part of BookWyrm, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the BookWyrm network, this community is unique." -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s fa parte di BookWyrm, una rete di comunità indipendenti e autogestite per i lettori. Anche se puoi interagire apparentemente con gli utenti di tutte le istanze di BookWyrm, questa comunità è unica." #: bookwyrm/templates/about/about.html:44 #, python-format @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "%(title)s ha le valutazioni più #: bookwyrm/templates/about/about.html:93 msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, reach out and make yourself heard." -msgstr "" +msgstr "Traccia la tue letture, parla di libri, scrivi recensioni, e scopri cosa leggere dopo. BookWyrm, sempre libero, anti-corporate, orientato alla comunità, è un software a misura d'uomo, progettato per rimanere piccolo e personale. Se hai richieste di funzionalità, segnalazioni di bug o grandi sogni, contatta e fai sentire la tua voce." #: bookwyrm/templates/about/about.html:103 msgid "Meet your admins" @@ -1643,13 +1643,13 @@ msgstr "Ulteriori informazioni su %(site_name)s:" #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation." -msgstr "" +msgstr "@%(reporter)s ha contrassegnato un link per la moderazione." #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10 #, python-format msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation." -msgstr "" +msgstr "@%(reporter)s ha contrassegnato il comportamento di @%(reportee)s per la moderazione." #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21 #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15 @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Gestisci" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10 msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!" -msgstr "" +msgstr "Questa è la home page di un libro. Vediamo cosa puoi fare mentre sei qui!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11 msgid "Book page" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Successivo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31 msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set." -msgstr "" +msgstr "Qui puoi impostare uno stato di lettura per questo libro. È possibile premere il pulsante per passare alla fase successiva, o utilizzare il pulsante a discesa per selezionare lo stato di lettura che si desidera." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32 msgid "Reading status" @@ -2128,15 +2128,15 @@ msgstr "Stato di lettura" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55 msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your Read or Reading shelves." -msgstr "" +msgstr "Puoi anche aggiungere manualmente date di lettura qui. A differenza della modifica dello stato di lettura utilizzato nel metodo precedente, aggiungere le date manualmente non le aggiungerà automaticamente ai tuoi scaffali Leggi o Lettura." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55 msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀" -msgstr "" +msgstr "Hai un libro preferito che leggi di nuovo ogni anno? Abbiamo pensato anche a te - puoi aggiungere più date di lettura per lo stesso libro 😀" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79 msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use." -msgstr "" +msgstr "Ci possono essere più edizioni di un libro, in vari formati o lingue. È possibile scegliere quale edizione si desidera usare." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80 msgid "Other editions" @@ -2144,27 +2144,27 @@ msgstr "Altre edizioni" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102 msgid "You can post a review, comment, or quote here." -msgstr "" +msgstr "Puoi postare una recensione, un commento o una citazione qui." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103 msgid "Share your thoughts" -msgstr "" +msgstr "Condividi i tuoi pensieri" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127 msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating" -msgstr "" +msgstr "Se hai letto questo libro puoi postare una recensione che include anche una valutazione opzionale" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128 msgid "Post a review" -msgstr "" +msgstr "Pubblica una recensione" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151 msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment" -msgstr "" +msgstr "Puoi condividere i tuoi pensieri su questo libro con un semplice commento" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152 msgid "Post a comment" -msgstr "" +msgstr "Pubblica un commento" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175 msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Condividi una citazione" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199 msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a spoiler alert" -msgstr "" +msgstr "Se la tua recensione o il tuo commento potrebbero rovinare il libro per qualcuno che non lo ha ancora letto, puoi nascondere il tuo post dietro un avviso spoiler" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200 msgid "Spoiler alerts" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Allerta spoiler" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224 msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be Public (everyone can see), Unlisted (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), Followers (only your followers can see), or Private (only you can see)" -msgstr "" +msgstr "Scegli chi può vedere il tuo post qui. La privacy dei post può essere Pubblico (tutti possono vederlo), Non elencato (tutti possono vederlo, ma non appare nei feed pubblici o nelle pagine di scoperta), I seguaci (solo i tuoi seguaci possono vederlo) o Privati (solo tu puoi vederlo)" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Privacy dei post" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248 msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here." -msgstr "" +msgstr "Alcuni ebooks possono essere scaricati gratuitamente da fonti esterne. Verranno mostrati qui." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249 msgid "Download links" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273 msgid "Continue the tour by selecting Your books from the drop down menu." -msgstr "" +msgstr "Continua il tour selezionando I tuoi libri dal menu a discesa." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50 @@ -2212,31 +2212,31 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116 #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10 msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details." -msgstr "" +msgstr "Benvenuto nella pagina del tuo gruppo! Qui puoi aggiungere e rimuovere gli utenti, creare liste curate e modificare i dettagli del gruppo." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11 msgid "Your group" -msgstr "" +msgstr "Il tuo gruppo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31 msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner." -msgstr "" +msgstr "Usa questa casella di ricerca per trovare utenti da aggiungere al tuo gruppo. Attualmente gli utenti devono essere membri della stessa istanza Bookwyrm ed essere invitati dal proprietario del gruppo." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32 msgid "Find users" -msgstr "" +msgstr "Trova utenti" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54 msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol." -msgstr "" +msgstr "I membri del tuo gruppo appariranno qui. Il proprietario del gruppo è contrassegnato con il simbolo di una stella." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55 msgid "Group members" -msgstr "" +msgstr "Membri del gruppo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77 msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members." @@ -2252,45 +2252,45 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115 msgid "End tour" -msgstr "" +msgstr "Fine della visita" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16 msgid "Welcome to Bookwyrm!

Would you like to take the guided tour to help you get started?" -msgstr "" +msgstr "Benvenuto in Bookwyrm!

Vuoi fare una visita guidata per aiutarti ad iniziare?" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17 #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39 #: bookwyrm/templates/layout.html:212 msgid "Guided Tour" -msgstr "" +msgstr "Visita guidata" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25 msgid "No thanks" -msgstr "" +msgstr "No, grazie" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33 msgid "Yes please!" -msgstr "" +msgstr "Sì, per favore!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38 msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour" -msgstr "" +msgstr "Se mai cambi idea, basta cliccare sul link \"Visita guidata\" per iniziare" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62 msgid "Search for books, users, or lists using this search box." -msgstr "" +msgstr "Cerca libri, utenti o liste utilizzando questa casella di ricerca." #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63 msgid "Search box" -msgstr "" +msgstr "Casella di ricerca" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79 msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!" -msgstr "" +msgstr "Cerca libri scansionando un codice a barre ISBN utilizzando la fotocamera del tuo dispositivo - Comodo quando sei in libreria o in biblioteca!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80 msgid "Barcode reader" -msgstr "" +msgstr "Lettore di codici a barre" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102 msgid "Use the Feed, Lists and Discover links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103 msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra di navigazione" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126 msgid "Books on your reading status shelves will be shown here." @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152 msgid "Timelines" -msgstr "" +msgstr "Timeline" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176 msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128 msgid "Next in our tour we will explore Groups!" -msgstr "" +msgstr "Nella prossima tappa della nostra visita esploreremo i Gruppi!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129 msgid "Next: Groups" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148 msgid "Continue the tour" -msgstr "" +msgstr "Continua la visita" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10 msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves." @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Gruppi" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31 msgid "Let's create a new group!" -msgstr "" +msgstr "Creiamo un nuovo gruppo!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31 msgid "Click the Create group button, then Next to continue the tour" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14 msgid "Queues" -msgstr "" +msgstr "Code" #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:18 msgid "Low priority" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr[1] "%(display_count)s domini necessitano di una revisione" #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8 #, python-format msgid "Your outgoing email address, %(email_sender)s, may be misconfigured." -msgstr "" +msgstr "Il tuo indirizzo email, %(email_sender)s, potrebbe essere mal configurato." #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11 msgid "Check the EMAIL_SENDER_NAME and EMAIL_SENDER_DOMAIN in your .env file."