From 5be24cd7b29080e114a785c484b5b50506d42607 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mouse Reeve Date: Sat, 10 Sep 2022 14:58:46 -0700 Subject: [PATCH] New translations django.po (Spanish) --- locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index a36323f36..767e1aafb 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bookwyrm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-10 20:21\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 21:58\n" "Last-Translator: Mouse Reeve \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "¡Bienvenido a %(site_name)s!" #: bookwyrm/templates/about/about.html:24 #, python-format msgid "%(site_name)s is part of BookWyrm, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the BookWyrm network, this community is unique." -msgstr "" +msgstr "%(site_name)s es parte de BookWyrm, una red de comunidades independientes y autoguiadas para los lectores. Aunque puedes interactuar sin problemas con los usuarios en cualquier lugar de la red de BookWyrm, esta comunidad es única." #: bookwyrm/templates/about/about.html:44 #, python-format @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Las valoraciones de %(title)s est #: bookwyrm/templates/about/about.html:93 msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, reach out and make yourself heard." -msgstr "" +msgstr "Haz un registro de tu lectura, habla de libros, escribe reseñas, y descubre qué leer a continuación. BookWyrm es un software de escala humana, sin anuncios, anticorporativo y orientado a la comunidad, diseñado para mantenerse pequeño y personal. Si tienes solicitudes de características, reportes de errores o grandes sueños, contacta con nosotros y hazte oír." #: bookwyrm/templates/about/about.html:103 msgid "Meet your admins" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Siguiente" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31 msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set." -msgstr "" +msgstr "Aquí es donde puedes establecer un estado de lectura para este libro. Puedes pulsar el botón para pasar a la siguiente etapa, o usa el botón desplegable para seleccionar el estado de lectura que deseas establecer." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32 msgid "Reading status" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Estado de lectura" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55 msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your Read or Reading shelves." -msgstr "" +msgstr "También puedes añadir fechas de lectura aquí manualmente. A diferencia de cambiar el estado de lectura mediante el método anterior, agregar las fechas manualmente no las añadirá automáticamente a las Leer o Leer estanterias." #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55 msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Alertas de spoiler" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224 msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be Public (everyone can see), Unlisted (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), Followers (only your followers can see), or Private (only you can see)" -msgstr "" +msgstr "Elige quién puede ver tu publicación aquí. La privacidad de la publicación puede ser Pública (todo el mundo la puede ver), No listada (todos pueden verla, pero no aparece en las páginas públicas o de descubrimiento), Seguidores (sólo tus seguidores pueden verla), o Privada (sólo tú puedes verla)" #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225 #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6 @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Miembros del grupo" #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77 msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members." -msgstr "" +msgstr "Además de crear listas desde la página de Listas, puedes crear una lista de grupo en la página principal del grupo. Cualquier miembro del grupo puede crear una lista supervisada por los miembros del grupo." #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78 msgid "Group lists" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Escáner de código de barras" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102 msgid "Use the Feed, Lists and Discover links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!" -msgstr "" +msgstr "¡Usa los enlaces Feed, Listas y Descubre para descubrir las últimas noticias de tu feed, listas de libros por temática, y los últimos acontecimientos en este servidor de Bookwyrm!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103 msgid "Navigation Bar" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Perfil de usuario" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31 msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!" -msgstr "" +msgstr "Esta pestaña muestra todo lo que has leído hacia tu objetivo anual de lectura, o te permite establecer uno. ¡No tienes por qué establecer un objetivo de lectura si eso no es lo tuyo!" #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32 #: bookwyrm/templates/user/layout.html:73 @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "%(related_user)s ha impulsado tu < #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(second_user)s boosted your status" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s y %(second_user)s han impulsado tu estado" #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105 #, python-format @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "" #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36 #, python-format msgid "%(related_user)s and %(other_user_display_count)s others have left your group \"%(group_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(related_user)s y %(other_user_display_count)s otros han abandonado tu grupo \"%(group_name)s\"" #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20 #, python-format